Genesis 21 Biblia Textual IV (SBI, 2017) | 34 versitos |
1 Visitó Adonai a Sara, como había dicho, e hizo Adonai con Sara según había hablado.
2 Sara, pues, concibió ° y le parió un hijo a Abraham en su vejez, según el tiempo señalado que le había hablado Adonai.
3 Y Abraham llamó por nombre al hijo que le había nacido, el cual Sara le había parido, Isaac.
4 * Y circuncidó Abraham a Isaac ° el día octavo, como Elohim le había ordenado.
5 Y era Abraham de cien años cuando le nació su hijo Isaac.
6 Y dijo Sara: Elohim me ha hecho reír. Todo el que lo oiga, reirá conmigo °.
7 Y añadió: ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos? Pues le he parido un hijo en su vejez.
8 Crecido el niño, fue destetado. Y Abraham hizo un gran banquete el día en que Isaac, su hijo, fue destetado.
9 Pero vio Sara al hijo de Agar la egipcia (el que le dio a Abraham) jugando con su hijo Isaac °,
10 y dijo a Abraham: ¡Echa fuera a esa esclava y a su hijo, porque no heredará ° el hijo de esa esclava con mi hijo Isaac!
11 Pero el asunto pareció muy grave ante los ojos de Abraham, por cuanto era su hijo.
12 * Y dijo Elohim a Abraham: No parezca grave ante tus ojos lo del muchacho y tu sierva. Escucha la voz de Sara en todo lo que te dice, porque en Isaac te será llamada descendencia,
13 aunque también del hijo de la esclava haré una gran nación °, pues él es descendiente tuyo.
14 Y Abraham se levantó temprano en la mañana, tomó pan y un odre con agua y lo dio a Agar, poniéndolo en su espalda, y le entregó el muchacho, y la despidió. Se marchó y anduvo errante por el desierto de Beer-Seba °.
15 Y cuando se acabó el agua del odre, dejó al muchacho bajo uno de los arbustos.
16 Luego fue y se sentó ° enfrente, a distancia de un tiro de arco, pues se dijo: No contemplaré la muerte de mi hijo. Se sentó enfrente y alzó su voz y lloró.
17 Pero Elohim oyó la voz del muchacho en el lugar donde estaba, y el Ángel de Elohim llamó a Agar desde los Cielos, y le dijo: ¿Qué tienes, Agar? No temas, porque Elohim ha oído la voz del muchacho en el lugar donde está.
18 ¡Levántate! Toma al muchacho y sostenlo con tu mano, porque haré de él una gran nación.
19 Y Elohim le abrió los ojos y vio un pozo de agua viva °. Y fue, llenó el odre de agua y dio a beber al muchacho.
20 Y estaba Elohim con el muchacho, el cual fue criado y habitó en el desierto y fue tirador de arco.
21 Y habitó en el desierto de Parán, y su madre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto.
22 Sucedió en aquel tiempo que Abimelec ° y Ficol, capitán de su ejército, se dirigieron a Abraham diciendo: Elohim está contigo en todo lo que haces.
23 Ahora, pues, júrame ° por Elohim, que no me engañarás, ni a mí, ni a mi hijo, ni a mi posteridad. Conforme a la misericordia que he obrado contigo, haz conmigo y con la tierra en que estás como forastero.
24 Y dijo Abraham: Yo lo juro.
25 Pero Abraham se quejó ante Abimelec por causa de un pozo de agua, del cual se habían apoderado los siervos de Abimelec.
26 Y dijo Abimelec: No sé quién pudo haber hecho tal cosa, y además, ni tú me habías informado ni yo lo había oído hasta hoy.
27 Y tomó Abraham un rebaño y una vacada y se las dio a Abimelec, y ambos hicieron un pacto.
28 Separó Abraham siete corderas del rebaño,
29 y dijo Abimelec a Abraham: ¿Qué significan estas siete corderas que has puesto aparte?
30 Y dijo: Que tomarás de mi mano estas siete corderas a fin de que me seas testigo de que cavé este pozo.
31 Por tanto se llamó aquel lugar Beer-Seba °, pues ambos se juramentaron allí.
32 Pactaron, pues, en Beer-Seba, y levantándose Abimelec y Ficol, capitán de su ejército, regresaron a tierra de los filisteos.
33 Y plantó un tamarisco en Beer-Seba, y allí invocó el nombre de Adonai El-Olam °.
34 Y Abraham habitó como forastero muchos días en tierra de los filisteos.

Patrocinio

 
 

Introducción a Genesis

No hay comentario

Fuente:

Patrocinio

Notas

Genesis 21,2concibió...Heb 11:11.


Genesis 21,4Se sigue LXX;
Isaac...Gén 17:12; Hch 7:8.
Genesis 21,6reirá conmigo... Es decir, se regocijará conmigo.
Genesis 21,9jugando con su hijo Isaac... TM registra se burlaba y omite con su hijo Isaac. Se sigue LXX → §278.
Genesis 21,10no heredará...Gál 4:29-30.
Genesis 21,12Rom 9:7; Heb 11:18.
Genesis 21,13gran nación... TM: nación.
Genesis 21,14Beer-Seba... Al S de Canaán.
Genesis 21,16Se sentó... Esto es, Agar.
Genesis 21,19agua viva... TM agua.
Genesis 21,22Abimelec...Gén 26:26.
Genesis 21,23júrame... TM añade aquí. Se sigue LXX → §194.
Genesis 21,31Beer-Seba = Pozo del siete o del juramento → §170 (número 7).
Genesis 21,33El-Olam → §005.