1 En ese tiempo —declara Yahweh— exhumarán de sus sepulcros los huesos de los reyes de Judá, los huesos de sus príncipes, los huesos de sus sacerdotes, los huesos de sus profetas y los huesos de los moradores de Jerusalén, |
2 y los extenderán ante el sol, ante la luna y ante todos los ejércitos de los cielos, a los cuales amaron y sirvieron, siguieron, consultaron y adoraron. No los recogerán ni los sepultarán, sino que serán como estiércol sobre la superficie del suelo; |
3 y para todos los de esta raza malvada que sobrevivan será preferible la muerte que la vida, en todos los lugares adonde los he dispersado —declara Yahweh de los ejércitos. |
4 Así mismo, les dirás: “Así dice Yahweh: ‘Caerán y no se levantarán, y aunque se arrepientan no se convertirán. |
5 ‘Porque, ¿a qué se debe que este pueblo de Jerusalén se haya tornado a una obstinada reincidencia? Se han aferrado al engaño y no han querido arrepentirse. |
6 ‘He dado oído y escuchado, pero no han hablado íntegramente; porque no hay quien se arrepienta de su maldad, y diga: “¿Qué he hecho?” Todos andan de acuerdo a su voluntad, como caballo que embiste en la batalla. |
7 ‘Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo; la tórtola, la grulla y la golondrina respetan el tiempo de su migración. Sin embargo, mi pueblo no ha conocido el juicio de Yahweh. |
8 ‘¿Cómo dicen: “Nosotros somos sabios, y la ley de Yahweh está de parte nuestra”? De cierto, la pluma mentirosa del escriba ha venido a ser para mentira. |
9 ‘Los sabios han sido avergonzados, quebrantados y tomados prisioneros, por haber rechazado la palabra de Yahweh, y no se halló sabiduría en ellos. |
10 ‘Por lo cual entregaré sus esposas a otros y sus campos al saqueo, pues desde el menor hasta el mayor todos practican el engaño; desde los falsos profetas hasta los sacerdotes, todos se comportan falsamente, |
11 y curan el quebranto de la hija de mi pueblo con mofa, diciendo: “Paz, paz”, pero no hay paz. |
12 ‘Se han avergonzado debido a la abominación que cometieron; sin embargo, no se avergüenzan de la deshonra ni saben refrenarse. Por tanto, caerán con los que caigan, y en el tiempo en que sean castigados serán derribados’ —declara Yahweh. |
13 ‘Los devastaré por completo’ —declara Yahweh—; ‘la vid no tiene uvas, ni tiene higos la higuera, y han caído sus hojas; lo que les he entregado, ha pasado de ellos’”. |
14 Entonces ellos dirán: “¿Por qué nos quedamos sentados? Júntense, y entremos a las ciudades fortificadas, y perezcamos allí, pues Yahweh nuestro Dios nos ha hecho perecer y nos ha dado a beber aguas amargas por haber pecado contra Yahweh. |
15 “Esperábamos bienestar, pero no hay tal bien; tiempo de sanidad, pero nos sobrevino adversidad”. |
16 Se oye el relincho de sus caballos desde Dan; tembló la tierra entera a la súplica del hablar de sus hombres poderosos, y vinieron y consumieron la tierra y su plenitud, la ciudad y sus habitantes. |
17 Pues he aquí, mandaré contra ustedes feroces serpientes que no admiten encantamientos, y los morderán —declara Yahweh. |
18 Estoy agobiado debido a mi angustia, y mi corazón está triste. |
19 He aquí el estruendo del clamor de la hija de mi pueblo desde una tierra distante que dice: “¿No está Yahweh en Sion?” O, “¿no se encuentra en ella su Rey?” Pues me han provocado a ira con sus imágenes labradas y con ídolos extraños. |
20 Pasó la cosecha, terminó la vendimia, y nosotros no hemos sido salvos. |
21 A causa del quebranto de la hija de mi pueblo estoy triste; el asombro se ha apoderado de mí. |
22 ¿No hay bálsamo en Galaad? O, ¿no hay allí médico? ¿Por qué, entonces, no se ha recuperado la salud de la hija de mi pueblo?
|