No hay comentario
Daniel 3,1-30
Chapter III.
1 Nebuchad-nezzar dedicateth a golden image in Dura. 8 Shadrach, Meshach and Abednego are accused for not worshipping the image. 13 They being threatned, make a good confession. 19 God deliuereth them out of the furnace. 26 Nebuchad-nezzar seeing the miracle, blesseth God.
1 Nebuchad nezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and ye breadth thereof sixe cubites: he set it vp in the plaine of Dura, in the prouince of Babylon.
2 Then Nebuchad-nezzar the king sent to gather together the Princes, the Gouernours, and the Captaines, the Iudges, the Treasurers, the Counsellers, the Sherifes, and all the rulers of the Prouinces, to come to the dedication of the image which Nebuchad-nezzar
[An image set vp, and dedicated.]
the King had set vp.
3 Then the Princes, the Gouernours and Captaines, the Iudges, the Treasurers, the Counsellers, the Sherifes, and all the rulers of the Prouinces were gathered together vnto the dedicatio of the image, that Nebuchadnezzar the King had set vp, and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set vp.
4 Then an herauld cryed [ Chaldean: with might.] aloud, To you [ Chaldean: they command.] it is commaunded, O people, nations, and languages,
5 That at what time yee heare the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, [ Or, singing. Chaldean: Symphonie.] dulcimer, and all kinds of musicke, yee fall downe, and worship the golden image that Nebuchad-nezzar the King hath set vp:
6 And who so falleth not down and worshippeth, shall the same houre bee cast into the middest of a burning fierie furnace.
7 Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, and all kindes of musicke, all the people, the nations, and the languages fell downe and worshipped the golden image, that Nebuchad-nezzar the King had set vp.
8 Wherefore at that time certaine Caldeans came neere, and accused the Iewes.
9 They spake and sayd to the King Nebuchad-nezzar, O King, liue for euer.
10 Thou, O King, hast made a decree, that euery man that shal heare the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, and dulcimer, and all kinds of musicke, shall fall downe and worship the golden image:
11 And who so falleth not downe & worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fierie furnace.
12 There are certain Iewes whom thou hast set ouer the affaires of the prouince of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego: these men, O King, [ Chaldean: haue set no regard vpon thee.] haue not regarded thee, they serue not thy gods, nor worship the golden image, which thou hast set vp.
13 Then Nebuchad-nezzar in his rage and furie commaunded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego: then they brought these men before the King.
14 Nebuchad-nezzar spake and said vnto them, Is it [ Or, of purpose: as Exo_ 21:13 .] true, O Shadrach,
[Deliuerance from the fierie fornace.]
Meshach and Abednego? Doe not yee serue my gods, nor worship the golden image which I haue set vp?
15 Now if ye be ready that at what time yee heare the sound of the cornet, flute, harpe, sackbut, psalterie, and dulcimer, and all kindes of musicke, ye fall downe, and worship the image which I haue made, well: but if yee worship not, ye shall be cast the same houre into the midst of a fierie furnace, and who is that God that shall deliuer you out of my handes?
16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to the king; O Nebuchad-nezzar, we are not carefull to answere thee in this matter.
17 If it be so, our God whom wee serue, is able to deliuer vs from the burning fierie furnace, and he will deliuer vs out of thine hand, O king.
18 But if not, bee it knowen vnto thee, O king, that we will not serue thy gods, nor worship thy golden image, which thou hast set vp.
19 Then was Nebuchad-nezzar [ Cal. Filled.] full of furie, and the forme of his visage was changed against Shadrach, Meshach and Abednego: therefore he spake and commanded, that they should heat the furnace one seuen times more then it was wont to be heat.
20 And hee commaunded the most [ Chaldean: mightie of strength.] mighty men that were in his armie, to binde Shadrach, Meshach and Abednego, and to cast them into the burning fierie furnace.
21 Then these men were bound in their [ Or, mantle.] coates, their hosen, and their [ Or, turbant.] hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fierie furnace.
22 Therefore because the Kings [ Chaldean: word.] commandement was vrgent, and the furnace exceeding hot, the [ Or, sparke.] flame of the fire slew those men that tooke vp Shadrach, Meshach and Abednego.
23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell downe bound into the midst of the burning fierie furnace.
The Song of the three holy children, which followeth in the third Chapter of Daniel after this place, [And they walked in the midst of the fire, praising God, and blessing the Lord.] That which followeth is not in the Hebrew; to wit, [Then Azarias stood vp.] vnto these wordes, [And Nabuchodonosor.]
Chapter I.
1 Azarias his praier and confession in the flame, 24 wherewith the Chaldeans about the ouen were consumed, but the three children within it were not hurt. 28 The Song of the three children in the ouen.
1 Then Azarias stood vp & prayed on this manner, and opening his mouth in the midst of the fire, said,
2 Blessed art thou, O Lord God of our fathers: thy Name is worthy to be praised, and glorified for euermore.
3 For thou art righteous in all the things that thou hast done to vs: yea, true are all thy workes: thy wayes are right, and [ Psa_25:10 .] all thy iudgements trueth.
4 In all the things that thou hast brought vpon vs, and vpon the holy citie of our fathers, euen Ierusalem, thou hast executed true iudgement: for according to trueth and iudgement, didst thou bring all these things vpon vs, because of our sinnes.
5 For wee haue sinned and committed iniquitie, departing from thee.
6 In all things haue we trespassed, and not obeyed thy Commandements, nor kept them, neither done as thou hast commanded vs, that it might goe well with vs.
7 Wherefore all that thou hast brought vpon vs, and euery thing that thou hast done to vs, thou hast done in true iudgement.
8 And thou didst deliuer vs into the hands of lawlesse enemies, most hatefull forsakers [of God.] and to an vniust King, and the most wicked in all the world.
9 And now wee can not open our mouthes, we are become a shame, and reproch to thy seruants, and to them that worship thee.
10 Yet deliuer vs not vp wholy for thy Names sake, neither disanull thou thy Couenant:
11 And cause not thy mercy to depart from vs: for thy beloued Abrahams sake: for thy seruant Isaacs sake, and for thy holy Israels sake.
12 To whom thou hast spoken and promised, That thou wouldest multiply their seed as the starres of heauen, and as the sand that lyeth vpon the sea shore.
13 For we, O Lord, are become lesse then any nation, and bee kept vnder this day in all the world, because of our sinnes.
14 Neither is there at this time, Prince, or Prophet, or leader, or burnt offering, or sacrifice, or oblation, or incense, or place to sacrifice before thee, and to finde mercie.
15 Neuerthelesse in a contrite heart, and an humble spirit, let vs be accepted.
16 Like as in the burnt offering of rammes and bullockes, and like as in ten thousands of fat lambes: so let our sacrifice bee in thy sight this day, and [grant.] that wee may wholy goe after thee: for they shall not bee confounded that put their trust in thee.
17 And now wee follow thee, with all our heart, wee feare thee, and seeke thy face.
18 Put vs not to shame: but deale with vs after thy louing kindenesse, and according to the multitude of thy mercies.
19 Deliuer vs also according to thy marueilous workes, and giue glory to thy Name, O Lord, and let all them that doe thy seruants hurt be ashamed.
20 And let them be [ Or, by thy power and might.] confounded in
all their power and might, and let their strength be broken.
21 And let them know that thou art Lord, the onely God, and glorious ouer the whole world.
22 And the kings seruants that put them in, ceased not to make the ouen hote with [ Or, Naptha, which is a certaine kind of fat and chalke clay. Plin. Lib.2.6.105.] rosin, pitch, towe, and small wood.
23 So that the flame streamed forth aboue the fornace, fourtie and nine cubites:
24 And it passed through, and burnt those Caldeans it found about the fornace.
25 But the Angel of the Lord came downe into the ouen, together with Azarias and his fellowes, and smote the flame of the fire out of the ouen:
26 And made the mids of the fornace, as it had bene a [ Or, coels.] moist whistling wind, so that the fire touched them not at all, neither hurt nor troubled them.
27 Then the three, as out of one mouth, praised, glorified, and blessed God in the fornace, saying;
28 Blessed art thou, O Lord God of our fathers: and to be praised and exalted aboue all for euer.
29 And blessed is thy glorious and holy Name: and to be praised and exalted aboue all for euer.
30 Blessed art thou in the Temple of thine holy glory: and to be praised and glorified aboue all for euer.
31 Blessed art thou that beholdest the depths, and sittest vpon the Cherubims, and to be praised and exalted aboue all for euer.
32 Blessed art thou on the glorious Throne of thy kingdome: and to bee praised and glorified aboue all for euer.
33 Blessed art thou in the firmament of heauen: and aboue all to be praised and glorified for euer.
34 O all yee workes of the Lorde, blesse ye the Lord: praise and exalt him [ Or, highly exalt: and so in the rest.] aboue all for euer.
35 [ Psa_148:4 .] O ye heauens, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
36 O yee Angels of the Lord, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
37 O all ye waters that be aboue the heauen, blesse yee the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
38 O all yee powers of the Lord, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
39 O yee Sunne and Moone, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
40 O ye starres of heauen, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
41 O euery showre and dew, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
42 O all ye windes, blesse yee the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
43 O yee fire and heate, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
44 O yee Winter and Summer, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
45 O ye dewes and stormes of snow, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
46 O ye nights and dayes, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
47 O ye light and darkenesse, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
48 O yee yce and colde, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
49 O ye frost and snow, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
50 O ye lightnings and clouds, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
51 O let the earth blesse the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
52 O ye mountaines and little hils, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
53 O all ye things that grow on the earth, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
54 O yee fountaines, blesse yee the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
55 O ye seas and riuers, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
56 O ye whales and all that mooue in the waters, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
57 O all ye foules of the [ Greek: heauen.] aire, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
58 O all ye beasts and cattell, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
59 O ye children of men, blesse yee the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
60 O Israel blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
61 O ye priests of the Lord, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
62 O ye seruants of the Lord, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
63 O ye spirits and soules of the righteous, blesse ye the Lord, praise and exalt him aboue all for euer.
64 O ye [ Or, Saints.] holy and humble men of heart, blesse ye the Lord: praise and exalt him aboue all for euer.
65 O Ananias, Azarias, and Misael, blesse ye the Lord, praise and exalt him aboue all for euer: for hee hath deliuered vs from [ Or, graue.] hell, and saued vs from the hand of death, and deliuered vs out of the mids of the furnace, [and.] burning flame: euen out of the mids of the fire hath he deliuered vs.
66 O giue thanks vnto the Lord, because he is gracious: for his mercie endureth for euer.
67 O all ye that worship the Lord, blesse the God of gods, praise him, and giue him thankes: for his mercie endureth for euer.
24 Then Nebuchad-nezzar the king was astonied, and rose vp in haste, and spake and said vnto his [ Or, gouernours.] counsellers, Did not wee cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said vnto the king; True, O king.
25 He answered and said, Loe, I see foure men loose, walking in the midst
[Deliuerance from the fierie fornace.]
of the fire, and [ Cal. there is no hurt in them.] they haue no hurt, and the forme of the fourth is like the sonne of God.
26 Then Nebuchad-nezzar came neere to the [ Chaldean: doore.] mouth of the burning fierie furnace, and spake and said, Shadrach, Meshach and Abednego, ye seruants of the most High God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego came forth of the midst of the fire.
27 And the princes, gouernours, and captaines, and the kings counsellers, being gathered together, saw these men, vpon whose bodies the fire had no power, nor was an haire of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
28 Then Nebuchad-nezzar spake and said; Blessed bee the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his Angel, and deliuered his seruants that trusted in him, and haue changed the Kings word, and yeelded their bodies, that they might not serue nor worship any God, except their owne God.
29 Therefore [ Chaldean: a decree is made by me.] I make a decree, That euery people, nation, and language, which speake [ Chaldean: errour.] any thing amisse against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be [ Dan_2:5 .] [ Chaldean: made pieces.] cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill, because there is no other God, that can deliuer after this sort.
30 Then the King [ Chaldean: made to prosper.] promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the prouince of Babylon.