Exodo  17 Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998) | 16 versitos |
1
Brota agua de la roca.
Toda la comunidad de los israelitas partió por etapas del desierto de Sin, según la orden de Yahvé, y acampó en Refidín, donde el pueblo no encontró agua para beber.
2 El pueblo disputó con Moisés y dijo: «Danos agua para beber.» Moisés les respondió: «¿Por qué disputáis conmigo? ¿Por qué tentáis a Yahvé?»
3 Pero el pueblo, sediento, murmuraba de Moisés: «¿Por qué nos has sacado de Egipto para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?»
4 Entonces Moisés clamó a Yahvé y dijo: «¿Qué puedo hacer con este pueblo? Por poco me apedrean.»
5 Yahvé respondió a Moisés: «Pasa delante del pueblo, toma contigo algunos de los ancianos de Israel; lleva también en tu mano el cayado con que golpeaste el Río y vete.
6 Yo estaré allí ante ti, junto a la roca del Horeb; golpea la roca y saldrá agua para que beba el pueblo.» Moisés lo hizo así a la vista de los ancianos de Israel.
7 Y llamó a aquel lugar Masá y Meribá, a causa de la disputa de los israelitas, y por haber tentado a Yahvé, diciendo: «¿Está Yahvé entre nosotros o no?»
8
Batalla contra Amalec.
Amalec vino y atacó a Israel en Refidín.
9 Moisés dijo a Josué: «Elige algunos hombres y sal a combatir contra Amalec. Mañana yo me pondré en la cima del monte, con el cayado de Dios en mi mano.»
10 Josué hizo lo que le mandó Moisés, y salió a combatir contra Amalec. Mientras tanto, Moisés, Aarón y Jur subieron a la cima del monte.
11 Mientras Moisés tenía las manos alzadas, vencía Israel; pero cuando las bajaba, vencía Amalec.
12 Como los brazos de Moisés se cansaran, ellos tomaron una piedra y se la pusieron debajo para que se sentase; mientras, Aarón y Jur le sostenían los brazos, uno a cada lado. Así resistieron sus brazos hasta la puesta del sol.
13 Josué derrotó a Amalec y a su pueblo a filo de espada.
14 Yahvé dijo a Moisés: «Escribe esto en un libro para recuerdo y haz saber a Josué que yo borraré por completo la memoria de Amalec de debajo de los cielos.»
15 Moisés construyó un altar y lo llamó «Yahvé, mi bandera»,
16 diciendo: «¡La bandera de Yahvé en mano!; Yahvé está en guerra con Amalec de generación en generación.»

Patrocinio

 
 

Introducción a Exodo 

No hay comentario

Fuente: Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros

Patrocinio

Notas

Exodo  17,1
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |Núm_20:1-13

[2] Núm_33:12-14

NOTAS

17 El mismo milagro se refiere en Núm_20:1-13 (ver Núm_20:1+), que lo sitúa en la región de Cadés. Aquí se le localiza en Refidín, la última parada antes del Sinaí. Sigue el tema de las murmuraciones en el desierto, ver Éxo_15:24+.


Exodo  17,2
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_15:24

[2] Éxo_14:11+

Exodo  17,3
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_6:16

Exodo  17,5
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_14:10

Exodo  17,6
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_20:10+

NOTAS

17:6 «del Horeb» parece ser una glosa de lector. Algunos rabinos suponían que la roca había seguido a los israelitas en sus peregrinaciones. Ver 1Co_10:4. Respecto de la designación del mismo Dios como «Roca», ver Sal_18:3+ [Sal_18:2].

Exodo  17,7
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_20:24; Deu_6:16; Deu_9:22; Deu_32:51; Deu_33:8; Sal_95:8; Sal_106:32

NOTAS

17:7 Massá: tentación. Meribá: querella.

Exodo  17,8
NOTAS

17:8 Este relato antiguo, probablemente yahvista, representa una tradición de las tribus del Sur. Está unido redaccionalmente a Refidín, donde se situaba el episodio precedente. En realidad, los amalecitas moraban más al norte, en el Négueb y en el monte Seír, Gén_14:7; Núm_13:29; Jue_1:16; 1Cr_4:42 s, y aquí en esta región, debe localizarse Jormá, Núm_14:39-45, ver Deu_25:17-19; 1 S 15. Amalec, presentado por Gén_36:12, Gén_36:16 como nieto de Esaú, es en realidad un pueblo muy antiguo, Núm_24:20. En tiempo de los Jueces se asocia a los salteadores de Madián. Todavía David lucha contra él. Luego ya no se le menciona más que en 1Cr_4:43 y Sal_83:8 [Sal_83:7].

Exodo  17,9
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_1:1+

NOTAS

17:9 Primera mención de Josué en el Pentateuco.

Exodo  17,10
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_24:14

NOTAS

17:10 «salió» griego; omitido por hebr.

Exodo  17,11
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_44:5-8 [Sal_44:4-7]

Exodo  17,14
REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_25:17-19; Núm_24:20; 1Sa_15:3 s

Exodo  17,16
NOTAS

17:16 «La bandera de Yahvé» (nes yah) corr. en lugar de «el trono de Yahvé» de Vulg., que interpreta el hebr. Kes yah como Kisseh yah.