Ver contexto
y sus hermanos, cabezas de familia: 242; y Amasay, hijo de Azarel, hijo de Ajzay, hijo de Mesilemot, hijo de Imer, (Nehemías 11, 13) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֶחָיו֙‎(אָח)

Hebrew|ʔeḥāʸw|brother

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H251] [a.ck.ab] [62a]
[אח] [GES249] [BDB264] [HAL276]

רָאשִׁ֣ים‎(רֹאשׁ)

Hebrew|rāšˈîm|head

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7218] [t.ad.aa] [2097]
[ראש] [GES7185] [BDB7913] [HAL7830]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אָבֹ֔ות‎(אָב)

Hebrew|ʔāvˈôṯ|father

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1] [a.ae.ab] [4a]
[אב] [GES4] [BDB4] [HAL11]

מָאתַ֖יִם‎(מֵאָה)

Hebrew|māṯˌayim|hundred

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3967] [m.ac.aa] [1135]
[מאה] [GES3908] [BDB4351] [HAL4303]

אַרְבָּעִ֣ים‎(אַרְבַּע)

Hebrew|ʔarbāʕˈîm|four

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H702] [H705] [t.al.ab] [2106a]
[ארבע] [GES685] [BDB729] [HAL753]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

שְׁנָ֑יִם‎(שְׁנַיִם)

Hebrew|šᵊnˈāyim|two

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8147] [v.em.ab] [2421a]
[שנים] [GES8098] [BDB8910] [HAL8850]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עֲמַשְׁסַ֧י‎(עֲמַשְׁסַי)

Hebrew|ʕᵃmašsˈay|Amashsai

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6023] [p.dp.ah]
[עמשסי] [GES5948] [BDB6575] [HAL6515]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

עֲזַרְאֵ֛ל‎(עֲזַרְאֵל)

Hebrew|ʕᵃzarʔˈēl|Azarel

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5832] [p.bz.ai]
[עזראל] [GES5776] [BDB6381] [HAL6299]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

אַחְזַ֥י‎(אַחְזַי)

Hebrew|ʔaḥzˌay|Ahzai

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H273] [a.cl.ad]
[אחזי] [GES267] [BDB285] [HAL297]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

מְשִׁלֵּמֹ֖ות‎(מְשִׁלֵּמֹות)

Hebrew|mᵊšillēmˌôṯ|Meshillemoth

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4919] [v.ds.ap]
[משלמות] [GES4829] [BDB5406] [HAL5280]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

אִמֵּֽר‎(אִמֵּר)

Hebrew|ʔimmˈēr|Immer

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H564] [a.ea.ag]
[אמר] [GES536] [BDB560] [HAL587]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Repoblación de Jerusalén (11:1-12:26).
Gran parte de los repatriados afincáronse en las aldeas de los alrededores de Jerusalén. Una vez levantadas las murallas, convenía concentrar en la capital un núcleo importante de judíos (7:4-5)·

Método de reclutamiento (11:1-3).

1 Los jefes del pueblo residían en Jerusalén. Para el resto del pueblo se echaron suertes con el fin de hacer que cada uno de diez fuera a habitar a Jerusalén, la ciudad santa, quedando lo otros nueve en las ciudades. 2 El pueblo bendijo a los que se ofrecieron voluntariamente para habitar en Jerusalén. 3 Estos son los jefes de la provincia que habitaron en Jerusalén. En las ciudades de Judá, cada uno se estableció en su propiedad, en su ciudad: Israel, los sacerdotes, los levitas, los netineos y los hijos de los siervos de Salomón.

Algunos eran destinados a Jerusalén por determinarlo así las suertes; otros se ofrecían voluntariamente, por lo que recibían la bendición del pueblo. Está justificada la repugnancia que sentían los de pueblo para ir a una capital donde había muchas casas sin edificar (7:4).

Los Hlijos de Judá (11:4-6).

4 Hijos de Judá y Benjamín que habitaron en Jerusalén: Hijos de Judá: Ataya, hijo de Uzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Malaleel, hijo de los hijos de Fares; 5 Maasías, hijo de Baruc, hijo de Coljose, hijo de Jayas, hijo de Adías, hijo de Joyarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloní. 6Los hijos de Fares que moraron en Jerusalén fueron cuatrocientos setenta y ocho fuertes.

¿Debe identificarse esta lista con la de 1Cr_2:3-6? En ésta, después de los hijos de Benjamín, se mencionan los hijos de Efraím y Manases. Ambas listas representan dos estadios históricos distintos.

Hijos de Benjamín (1Cr_11:7-9).

7 Hijos de Benjamín: Salu, hijo de Mesulam, hijo de Joed hijo de Pedaías, hijo de Colayas, hijo de Maasías, hijo de Itiel hijo de Isaías, 8 y sus hermanos, valientes guerreros, novecientos veintiocho. 9 Joel, hijo de Zicrí, era su prefecto, y Judas, hijo de Senuá, el segundo en la ciudad.

En el v.9 dícese que Joel era prefecto. ¿De quiénes? De los benjaminitas, según unos; de todos los habitantes de la ciudad, según otros autores. Ningún jefe de los de Judá se menciona en el texto.

Los sacerdotes (1Cr_11:10-14).

10 Sacerdotes: Jedayas, hijo de Joyarib; Joaquim, 11 Serayas, hijo de Helcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la casa de Dios, 12 y sus hermanos, ocupados en el servicio de la casa, ochocientos veintidós; Adayas, hijo de Jerojam, hijo de Pelayas, hijo de Amsí, hijo de Zacarías, hijo de Pasjur, hijo de Malaquías, 13 y sus hermanos príncipes de las familias, doscientos cuarenta y dos. Amasai, hijo de Azarael, hijo de Ajazai, hijo de Mesilemot, hijo de Immer, 14 y sus hermanos, hombres de gran vigor, ciento veintiocho, de los cuales era jefe Zabdiel, hijo de Guedolim.

Quizá habla el autor sagrado del sumo sacerdote Jedayas y de ^genealogía (1Cr_12:10-11). De Serayas (Esd_7:1) se dice que era príncipe (naguid) de la casa de Dios, es decir, sumo sacerdote( Crón 31:10-13).

Los levitas (11:15-20).

15 Levitas: Semeyas, hijo de Jasub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, hijo de Buiíí; 16 Sabtaí y Jozabad, de los príncipes entre los levitas, sobrestantes de la obra exterior de la casa de Dios; 17 Matamas, hijo de Mica, hijo de Zabdí, hijo de Asaf el primero, el que dirigía las alabanzas y la acción de gracias al tiempo de la oración; Bacbuquías, el segundo de entre sus hermanos; y Abda, hijo de Samúa, hijo de Galaad, hijo de Jedutún. 18 Todos los levitas en la ciudad santa fueron doscientos ochenta y cuatro. 19 Porteros: Acub, Taiman y sus hermanos, guardas de las puertas, ciento setenta y dos. 20 El resto de Israel, de los sacerdotes y de los levitas, en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad.

Algunos levitas desempeñaban sus funciones en el interior del templo; otros, al exterior, recogiendo las limosnas destinadas al santuario. Los jefes de estos últimos eran Sabtaí y Jozabad. Los cantores se asimilan a los levitas, como en los libros de las Crónicas, que hablan de veinticuatro coros de cantores. Los porteros se mencionan aparte.

Los netineos y levitas (11:21-24).

21 Los netineos habitaban en Ofel, y sus jefes eran Sija y Guispa. 22 El jefe de los levitas en Jerusalén era Uzí, hijo de Baní, hijo de Jasabías, hijo de Matanías, hijo de Mica, de los cantores, hijos de Asaf, en la casa de Dios, 23 porque había acerca de ellos una ordenación especial del rey y se les había asignado un salario fijo por cada día. 24 Petayas, hijo de Mesezabeel, de los hijos de Zera, hijo de Judá, era cornisarie del rey para todos los negocios del pueblo.

Los netineos (7:47) habitaban en Ofel (3:26), al sudeste de Jerusalén, entre el torrente Cedrón y el valle del Tiropeón. Artajerjes había reglamentado el trabajo de los levitas cantores (v.23). Petayas, judío, ejercía el cargo de representante oficial de los intereses del pueblo en la corte persa.

La población judía en provincias (11:25-36).

25 En cuanto a las aldeas y sus tierras, alguno de los hijos de Judá habitaron en Cariatarbé y sus suburbios, en Dibón y los suyos y en Jacabseel y los suyos. 26 En Josuá, Molada, Betfale, 27 Hasar Sual, Bersabé y en sus aldeas; 28 en Siceleg y Mecana y sus aldeas; 29 en Enrimón, Sarea, Jarmut, 30 Zanoaj, Adulam y sus aldeas; en Laquis y sus tierras y en Azeca y sus aldeas. Habitaban desde Berseba hasta el valle de Hinnón. 31Los hijos de Benjamín, desde Gueba, en Micmas, Aya, Betel y sus aldeas; 32en Anatot, Nob, Ananía, 33 Jasor, Rama, Guitaim, 34 Jadid, Seboím, Nabalat, 35 Lod y Ono, en el valle de los Artesanos. 36 Hubo algunos levitas que se unieron a Benjamín, aunque pertenecían a los repartimientos de Judá.

Este fragmento es mucho más corto en los LXX, que mencionan cuatro ciudades de Judá (Cariatar, Jasúa, Laquis, Bersabé) y los de Benjamín (Gala, en lugar de Gueba, y Micmas). Quizá esta lista es posterior (Gelin). Del emplazamiento de las ciudades citadas se ha hablado en el curso del comentario.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XI.

1 The rulers, voluntary men, and the tenth man chosen by Lot, dwell at Ierusalem. 3 A catalogue of their names. 20 The residue dwell in other cities.

[Who dwelt in Ierusalem, and the cities of Iudah.]

1 And the rulers of the people dwelt at Ierusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of tenne, to dwell in Ierusalem, the holy citie, and nine parts to dwell in other cities.
2 And the people blessed all the men, that willingly offered themselues, to dwell at Ierusalem.
3 Now these are the chiefe of the prouince that dwelt in Ierusalem: but in the cities of Iudah dwelt euerie one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Leuites, and the Nethinims, and the children of Solomons seruants.
4 And at Ierusalem dwelt certaine of the children of Iudah, and of the children of Beniamin. Of the children of Iudah: Athaiah the sonne of Uzziah, the sonne of Zechariah, the sonne of Amariah, the sonne of Shephatiah, the sonne of Mahalaleel, of the children of Perez.
5 And Maaseiah the sonne of Baruch the sonne of Col-Hozeh, the sonne of Hazaiah the sonne of Adaiah, the sonne of Ioiarib, the sonne of Zechariah, the sonne of Shiloni.
6 All the sonnes of Perez that dwelt at Ierusalem, were foure hundred threescore and eight valiant men.
7 And these are the sonnes of Beniamin: Sallu the sonne of Meshullam, the sonne of Ioed, th sonne of Pedaiah, the sonne of Kolaiah, the sonne of Maaseiah, the sonne of Ithiel, the sonne of Iesaiah.
8 And after him Gabai, Sallai, nine hundred twentie and eight.
9 And Ioel the sonne of Zichri was their ouerseer: and Iudah the sonne of Senuah, was second ouer the city.
10 Of the Priests: Iedaiah the sonne of Ioiarib, Iachin;
11 Seraiah the sonne of Hilkiah, the sonne of Meshullam, the sonne of Zadok, the sonne of Meraioth, the sonne of Ahitub, was the ruler of the house of God.
12 And their brethren that did the worke of the house, were eight hundred twentie and two: and Adaiah the sonne of Ieroham, the sonne of Pelaliah, the sonne of Amzi, the sonne of Zechariah, the sonne of Pashur, the sonne of Malchiah,

[Who dwelt in Ierusalem, and the cities of Iudah.]

13 And his brethren, chiefe of the fathers, two hundred fourty and two: and Amashai the sonne of Azareel, the sonne of Ahasai, the sonne of Meshilemoth, the sonne of Immer.
14 And their brethren mighty men of valour, an hundred twenty and eight; and their ouerseer was Zaddiel, [ Or, the sonne of Haggedodolim.] the sonne of one of the great men.
15 Also of the Leuites: Shemaiah the sonne of Hashub, the sonne of Azrikam, the sonne of Hashabiah, the sonne of Bunni.
16 And Shabbethai, and Iozabad, of the chiefe of the Leuits, [ Hebrew: were ouer .] had the ouersight of the outward businesse of the house of God.
17 And Mattaniah the sonne of Micha, the sonne of Zabdi, the sonne of Asaph, was the principall to beginne the thankesgiuing in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the sonne of Shammua, the sonne of Galal, the sonne of Ieduthun.
18 All the Leuites in the holy City, were two hundred, fourescore and foure.
19 Moreouer, the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept [ Hebrew: at the gates.] the gates, were an hundred seuenty and two.
20 And the residue of Israel, of the Priests and the Leuites, were in all the cities of Iudah, euery one in his inheritance.
21 [ See Est_2:26 .] But the Nethinims dwelt in [ Or, the tower.] Ophel: and Ziha, and Gispa were ouer the Nethinims.
22 The ouerseer also of the Leuites at Ierusalem, was Uzzi the sonne of Bani, the son of Hashabiah, the sonne of Mattaniah, the sonne of Micha: Of the sonnes of Asaph, the singers were ouer the businesse of the house of God.
23 For it was the kings commandement concerning them, that [ Or, a sure ordinance.] a certaine portion should be for the singers, due for euery day.
24 And Pethahiah the sonne of Meshezabel, of the children of Zerah the sonne of Iudah, was at the kings hand in all matters concerning the people.
25 And for the villages, with their fields, some of the children of Iudah dwelt at Kiriath-arba, and in the villages thereof; and at Dibon, and in the villages thereof, and at Iekabzeel, and in the villages thereof:
26 And at Ieshua, and at Moladah, and at Beth-phelet,

[Who dwelt in Ierusalem, and the cities of Iudah.]

27 And at Hazer-Shual, and at Beer-sheba and in the villages thereof:
28 And at Ziglag, and at Mekonah, and in the villages thereof:
29 And at En-Rimmon, and at Zareah, and at Iarmuth,
30 Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fieldes thereof: at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beer-sheba, vnto the valley of Hinnom.
31 The children also of Beniamin, [ Or, of Geba.] from Geba, dwelt [ Or, to Michmash.] at Michmash, and Aiia, and Beth-el, and in their villages:
32 And at Anathoth, Nob, Ananiah,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
35 Lod, and Ono, the valley of craftes-men.
36 And of the Leuites, were diuisions in Iudah, and in Beniamin.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Los nuevos habitantes de Jerusalén

El comienzo de este capítulo reanuda la narrativa que se interrumpió al final del cap. 7. Sin embargo, no parece provenir del relato propio de Nehemías sino de alguna otra fuente. Esto indica que aunque gran parte del libro presenta el curso de acontecimientos desde el punto de vista de una persona, mu chos de los elementos principales de su programa fueron compartidos o adoptados por varios de sus contemporáneos.

El problema de la población de Jerusalén reducida anteriormente fue resuelto echando la suerte (un sistema que, bajo la supervisión de los sacerdotes, se creía que revelaba la voluntad de Dios; ver 10:34). Una décima parte (o el diezmo; ver 10:37, 38) del pueblo estuvo de acuerdo en mudarse del campo a la ciudad (1, 2). Sus nombres fueron registrados con gratitud (3-19) porque en el caso de va rios de ellos debe haber implicado bastantes inconvenientes. El v. 20 es una conclusión obvia para esta lista en particular.

La mayoría de la lista hace juego con la de 1 Crón. 9:2-17, y al compararlas cuidadosamente se nota que ninguna ha preservado la lista entera original. Más allá de observar el orden general (hijos de Judá, 4b-6; hijos de Benjamín, 7, 8; líderes seculares, 9; sacerdotes, 10-14; levitas 15-18; porteros, 19), debemos prestar atención a los detalles. Es interesante fijarse en que la clase de vocabulario que se utiliza en la descripción tiene un sabor militar (por ej. en los vv. 6, 9 y 14); el propósito defensivo de la operación aparentemente nunca se olvidó.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*11 Se retoma la cuestión de la repoblación de Jerusalén tratada en el cap. Neh 7:1-73, en el libro de las Memorias de Nehemías. La ciudad queda completamente repoblada. Ciudad santa es una de las denominaciones religiosas más antiguas de Jerusalén, conservada en árabe (Al Qûds, La Santa). Los v. Neh 11:25-35 recogen una lista de aldeas fortificadas cercanas a Jerusalén, que servían de protección a la capital.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 11.8 Y sus hermanos: según la versión griega (LXX); heb. y después de él.

[2] 11.14 Hijo de Guedolim: otra posible traducción: de una familia importante.

[3] 11.25 Quiriat-arbá: es decir, Hebrón (Jos 14.15). El texto hebreo añade y sus hijos, para referirse a sus aldeas o municipios.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

La repoblación de Jerusalén II. El texto continúa el tema de la repoblación de Jerusalén y de ahí salta a los registros familiares complementarios.

Torres Amat (1825)



[11] Azarías, primer sacerdote.

[23] Neh 12, 24.