1Re 8,31-53


Súplicas por el pueblo.
«Si un hombre peca contra su prójimo y éste pronuncia una imprecación para traer maldición sobre él y viene con su imprecación ante tu altar en este templo, escucha tú en los cielos; intervén y juzga a tus siervos; declara culpable al malo, de modo que su conducta recaiga sobre su cabeza, e inocente al justo, retribuyéndole según su justicia.
«Cuando tu pueblo Israel haya sido derrotado por un enemigo, por haber pecado contra ti, y se vuelva a ti y alabe tu Nombre, ore y suplique ante ti en este templo, escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tu pueblo Israel y devuélvelos a la tierra que diste a sus padres.
«Cuando, por haber pecado contra ti, los cielos se cierren y deje de haber lluvia, y acudan a orar en este lugar y alaben tu Nombre y se conviertan de su pecado porque los humillaste, escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo Israel, enseñándoles el buen camino que deberán seguir, y envía lluvia a la tierra que diste en herencia a tu pueblo.
«Cuando en el país haya hambre, peste, tizón, añublo, langosta o pulgón, cuando el enemigo ponga asedio en una de sus puertas, en la desgracia o la enfermedad de cualquier persona (o de todo el pueblo de Israel), que conozca la aflicción en su corazón, eleve plegarias y súplicas y extienda sus manos hacia este templo, escucha tú en los cielos, lugar de tu morada, perdona e intervén, dando a cada uno según su merecido, tú que conoces su corazón, tú el único que conoce el corazón de los hijos de los hombres, de modo que te respeten a lo largo de los días que vivan en la tierra que diste a nuestros padres.

Otras oraciones.
«También al extranjero, al que no es de tu pueblo Israel y viene de un país lejano a orar en este templo a causa de tu Nombre, —porque oirán hablar de tu gran Nombre, de tu mano fuerte y de tu brazo extendido—, escúchalo tú en los cielos, lugar de tu morada; haz al extranjero según lo que te pida, para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu Nombre y te respeten como tu pueblo Israel, y reconozcan que tu Nombre es invocado en este templo que yo he construido.
«Cuando tu pueblo salga a la guerra contra el enemigo, por el camino por el que le envíes, y supliquen a Yahvé vueltos hacia la ciudad que has elegido y hacia el templo que he construido para tu Nombre, escucha tú en los cielos su oración y su plegaria y hazles justicia. Cuando pequen contra ti, pues no hay hombre que no peque, y tú, irritado contra ellos, los entregues al enemigo, y sus vencedores los deporten al país enemigo, lejano o próximo, si en la tierra de sus dominadores se convierten en su corazón, se arrepienten y te suplican, diciendo: “Hemos pecado, hemos actuado perversamente, nos hemos hecho culpables”, si en el país de los enemigos que los deportaron se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma y te suplican vueltos hacia la tierra que diste a sus padres y hacia la ciudad que has elegido y el templo que he edificado a tu Nombre, escucha tú en los cielos, lugar de tu morada ; perdona a tu pueblo lo que ha pecado contra ti, todas las rebeliones que cometieron; concédeles que encuentren la compasión de sus dominadores para que se apiaden de ellos, porque son tu pueblo y tu heredad, los que sacaste de Egipto, del crisol del hierro.

Conclusión de la plegaria y bendición del pueblo.
«Estén abiertos tus ojos a la súplica de tu siervo, a la súplica de tu pueblo Israel, para escucharles en cuanto te imploren. Porque tú, Señor Yahvé, los apartaste para ti, en herencia, entre todos los pueblos de la tierra, según dijiste a través de Moisés tu siervo cuando sacaste a nuestros padres de Egipto.»

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |2Cr_6:21-31

NOTAS

8:31 «pronuncia» griego; «prestar sobre prendas» hebr. -Se trata de un juicio de Dios; un acusador, a falta de prueba, pronuncia ante el altar una fórmula de imprecación a la cual queda asociado el acusado; Dios declarará a éste culpable o inocente, llevando o no a efecto la maldición. Ver Éxo_22:6-10 [Éxo_22:7-11]; Núm_5:19-28; Jue_17:1-3.
I Reyes 8, 31

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Lev_26:14; Lev_26:17; Deu_28:25; Deu_28:45; Jos 7
I Reyes 8, 33

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_11:17; Deu_28:23-24

NOTAS

8:35 «humillaste» griego, Vulg.; «respondiste» hebr.
I Reyes 8, 35

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_28:21; Deu_28:38; Deu_28:42; Deu_28:51

NOTAS

8:37 «en una de sus puertas» griego, sir.; «en cualquiera de los asentamientos del país» hebr.
I Reyes 8, 37

NOTAS

8:38 V. corregido según el griego. Hebr. añade «o de todo el pueblo de Israel».
I Reyes 8, 38

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_8:21+
I Reyes 8, 39

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_12:1
I Reyes 8, 40

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |2Cr_6:32-39; Éxo_12:48+; Hch_8:27; Isa_2:2-5; Miq_4:1-3; Jer_16:19-21

NOTAS

8:41 Añadidos después del Destierro. Obsérvese el espíritu universalista de 1Re_8:41-43, la costumbre de rezar orientándose hacia Jerusalén, 1Re_8:44, la preocupación por los que han quedado en el extranjero, 1Re_8:47 s.
I Reyes 8, 41

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Zac_8:20-23
I Reyes 8, 43

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Dan_6:11 [Dan_6:10]
I Reyes 8, 44

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Pro_20:9; Ecl_7:20; Rom_3:23; 1Jn_1:8-10

[2] Deu_28:63-64; Deu_30:1-2
I Reyes 8, 46

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_9:5
I Reyes 8, 48

NOTAS

8:49 La repetición de 1Re_8:44-45 en 1Re_8:48-49 constituye un hilo editorial que señala la adición de lo interpuesto.
I Reyes 8, 49

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_9:26; Deu_32:9; Jer_11:4; Deu_4:20
I Reyes 8, 51

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |2Cr_6:40
I Reyes 8, 52

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_7:6+
I Reyes 8, 53

Patrocinio