Deu 9,8-21

También en el Horeb irritasteis a Yahvé, y Yahvé montó en tal cólera contra vosotros como para destruiros. Yo había subido al monte a recoger las tablas de piedra, las tablas de la alianza que Yahvé había concluido con vosotros. Yo permanecí en el monte cuarenta días y cuarenta noches: no comí pan ni bebí agua. Yahvé me dio las dos tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios, en las que estaban todas las palabras que Yahvé os había dicho en la montaña, de en medio del fuego, el día de la asamblea. Al cabo de cuarenta días y cuarenta noches, me dio Yahvé las dos tablas de piedra, las tablas de la alianza, y me dijo Yahvé: «Levántate, baja de aquí a toda prisa, porque tu pueblo, el que tú sacaste de Egipto, se ha pervertido. Bien pronto se han apartado del camino que yo les había prescrito: se han hecho un ídolo de fundición.» Continuó Yahvé y me dijo: «He visto a este pueblo y es un pueblo de dura cerviz. Déjame que los destruya y borre su nombre de debajo del cielo; mientras que de ti haré una nación más fuerte y numerosa que ésta.»
Yo me volví y bajé del monte: el monte ardía en llamas, y las dos tablas de la alianza las llevaba yo una en cada mano. Y vi que vosotros habíais pecado contre Yahvé vuestro Dios: os habíais hecho un becerro de fundición: bien pronto os habíais apartado del camino que Yahvé os tenía prescrito. Tomé entonces las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos en vuestra presencia. Luego me postré ante Yahvé; como la otra vez, cuarenta días y cuarenta noches: no comí pan ni bebí agua, por todo el pecado que habíais cometido haciendo el mal a los ojos de Yahvé hasta irritarle. Es que tenía mucho miedo de la ira y del furor que irritaba a Yahvé contra vosotros hasta querer destruiros. Y una vez más me escuchó Yahvé. También contra Aarón estaba Yahvé violentamente irritado hasta querer destruirle. Yo intercedí también entonces en favor de Aarón. Y vuestro pecado, el becerro que os habíais hecho, lo tomé y lo quemé en el fuego; lo hice pedazos, lo trituré hasta que quedó reducido a polvo, y tiré el polvo al torrente que baja de la montaña.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_5:2-22

NOTAS

9:10 Varias veces en el Dt la palabra qahal designa la asamblea religiosa del pueblo de Dios, especialmente el día de la promulgación de la Ley, Deu_18:16; ver Deu_4:10; Deu_23:2-9 [Deu_23:1-8]. Concepto que irá precisándose, 2Cr_31:18+, y que desembocará en la «iglesia» del NT, Mat_16:18+; Hch_7:38.
Deuteronomio  9, 10

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_9:6; Deu_31:27; Éxo_32:9+; 2Re_17:14; Jer_7:26; Jer_17:23; Jer_19:15; Bar_2:30
Deuteronomio  9, 13

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Heb_12:21
Deuteronomio  9, 18

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_32:20
Deuteronomio  9, 20

Patrocinio