Eze 47,13-21


Límites de la tierra.
«Así dice el Señor Yahvé: Ésta es la frontera de la tierra que os repartiréis entre las doce tribus de Israel, dando a José dos partes. Recibiréis cada uno por igual vuestra parte, porque yo juré, mano en alto, dársela a vuestros padres, y esta tierra os pertenecerá en heredad. Ésta es la frontera de la tierra: lado septentrional: desde el mar Grande, el camino de Jetlón hasta la Entrada de Jamat, Sedad, Berotay, Sibráin, que está entre el territorio de Damasco y el de Jamar, Jaser Hatticón hacia el territorio del Jaurán; la frontera correrá desde el mar hasta Jasar Enán, quedando al norte el territorio de Damasco, así como el territorio de Jamat. Éste, el lado septentrional. Lado oriental: entre el Jaurán y Damasco, entre Galaad y la tierra de Israel, el Jordán servirá de frontera hacia el mar oriental, hasta Tamar: Éste, el lado oriental. Lado meridional, al sur: desde Tamar hasta las aguas de Meribá de Cades, hacia el torrente, hasta el mar Grande. Éste, el lado meridional, al sur. Lado occidental: el mar Grande será la frontera hasta enfrente de la Entrada de Jamat. Éste, el lado occidental. Os repartiréis esta tierra, según las tribus de Israel.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jue_20:1+; Núm_34:1-12; Jos_1:4; Jos_13:1-6

NOTAS

47:13 (a) Esta descripción de la Tierra Prometida procede de la misma tradición que la de Núm_34:1-12; ver Eze_34:1+. Algunos nombres geográficos son difíciles de localizar, pero la frontera septentrional parece que pasa al norte de Trípoli y que incluye el territorio de Damasco, Eze_47:15-16; Eze_48:1, lo que representa una frontera puramente ideal. El Jordán marca la frontera oriental, Eze_47:18.

47:13 (b) «Ésta» zeh versiones; hebr. geh corrompido. -«dando a José dos partes» Targ., Vulg.; «José, dos partes» hebr. -Las dos partes son para Efraín y Manasés, los hijos de José, contados entre las doce tribus de Israel, en tanto que la tribu de Leví queda aparte.
Ezequiel  47, 13

NOTAS

47:15 «de Jamat» trasladado de Eze_47:16 con griego.
Ezequiel  47, 15

NOTAS

47:17 «Éste (es)» sir.; «a» hebr.; igualmente en Eze_47:18-19.
Ezequiel  47, 17

NOTAS

47:18 «hasta Tamar» sir., ver Eze_47:19; hebr. corrompido. -El «mar oriental» es el mar Muerto.
Ezequiel  47, 18

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_34:3-5; Jos_15:1-4
Ezequiel  47, 19

Patrocinio