G& . amp . amp . eacute . n 25,21-24

Isaac suplicó a Yahvé en favor de su mujer, pues era estéril. Yahvé le fue propicio y concibió su mujer Rebeca. Pero los hijos se entrechocaban en su seno. Ella se dijo: «Siendo así, ¿para qué vivir?» Y fue a consultar a Yahvé.
Yahvé le dijo:
«Dos pueblos hay en tu vientre,
dos naciones que, al salir de tus entrañas, se dividirán.
La una oprimirá a la otra;
el mayor servirá al pequeño.»
Se le cumplieron los días de dar a luz, y resultó que había dos mellizos en su vientre.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

25:22 (a) El texto está mal conservado; normalmente, con sir., se suple «vivir».

25:22 (b) Sobre los modos de consultar a Yahvé, ver Éxo_33:7+ y 1Sa_14:41+. Aquí se trataría de una visita a un lugar sagrado donde Yahvé se manifiesta.
Genesis 25, 22

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_4:5+; Mal_1:2-5; Rom_9:12

NOTAS

25:23 Ver nota a Gén_4:5. La lucha de los niños en el seno materno presagia la hostilidad de los pueblos hermanos: los edomitas, descendientes de Esaú, y los israelitas, descendientes de Jacob. Los edomitas, Núm_20:23+, fueron sometidos por David, 2Sa_8:13-14, y no se liberaron definitivamente hasta Jorán de Judá, a mediados del siglo IX, 2Re_8:20-22.
Genesis 25, 23

Patrocinio