G& . amp . amp . amp . eacute . n 32,24-28

Los tomó y les hizo pasar el río, e hizo pasar también todo lo que tenía. Y habiéndose quedado Jacob solo, estuvo luchando alguien con él hasta rayar el alba. Pero viendo que no le podía, le tocó en la articulación femoral, y se dislocó el fémur de Jacob mientras luchaba con aquél. Éste le dijo: «Suéltame, que ha rayado el alba.» Jacob respondió: «No te suelto hasta que no me hayas bendecido.» Dijo el otro: «¿Cuál es tu nombre?» —«Jacob.»

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

32:25 Lit. «un hombre».
Genesis 32, 24

NOTAS

32:29 Sentido que dan las versiones al verbo sârah, empleado aquí y en Ose_12:5 [Ose_12:4]. «Israel», que probablemente significa «muéstrese Dios fuerte», se interpreta «Fuerte ha sido él contra Dios», etimología popular. Este cambio será también indicado en Gén_35:10, donde parece ser más primitivo. Es posible que denote la fusión de dos grupos diferentes, el de «Jacob» y el de «Israel», ver Gén_33:20 : «El, Dios de Israel».
Genesis 32, 28

Patrocinio