G& . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . amp . eacute . n 49,3-29

Rubén, mi primogénito tú,
mi vigor, la primicia de mi virilidad,
exceso de pasión, exceso de ímpetu:
hierves como agua, ¡no te desbordes!,
porque subiste al lecho de tu padre,
violando mi tálamo indignamente.
Simeón y Leví, hermanos;
instrumento de violencia sus espadas.
En su concejo no entres, alma mía,
a su asamblea no te unas, honra mía,
porque enojados mataban hombres,
y por gusto desjarretaban toros.
¡Maldito su enojo, tan violento,
y su cólera, tan dura!
Los repartiré por Jacob
y los dispersaré por Israel.
A ti, Judá, te alaben tus hermanos;
tu mano en la cerviz de tus enemigos:
¡inclínense ante ti los hijos de tu padre!
Cachorro de león, Judá;
de la caza, hijo mío, vuelves;
se agacha, se echa cual león
o cual leona, ¿quién le va a desafiar?
No se irá cetro de mano de Judá,
bastón de mando de entre sus piernas,
hasta que venga el que le pertenece,
y al que harán homenaje los pueblos.
El que ata a la vid su borrico
y a la cepa el pollino de su asna;
el que lava en vino su túnica
y en sangre de uvas su sayo;
el de ojos rubicundos por el vino,
y blanquean sus dientes más que leche.
Zabulón a la ribera del mar habita,
a la ribera de barcos,
a horcajadas sobre Sidón.
Isacar, asno robusto
echado entre las angarillas.
Aunque ve que el reposo es bueno
y que la tierra es grata,
apresta su lomo a la carga
y acaba sometiéndose al trabajo.
Dan juzgará a su pueblo
como una de las tribus de Israel.
Será Dan culebra en el camino,
víbora en el sendero,
que pica al caballo en los pulpejos
y cae su jinete de espaldas.
Por tu salvación aguardo, Yahvé.
A Gad atracadores le atracan,
pero él les atraca por retaguardia.
Aser tiene pingüe su pan
y da manjares de rey.
Neftalí, una cierva suelta
que da cervatillos hermosos.
Un retoño, José, retoño cabe la fuente,
sus vástagos trepan por el muro.
Le molestan y acribillan,
hostíganle flecheros,
mientras sigue firme su arco
y sueltos los músculos de sus manos,
por las manos del Fuerte de Jacob,
por el Nombre del Pastor, la Piedra de Israel,
por el Dios de tu padre, y él te ayude,
el Dios Sadday, y él te bendiga
con bendiciones del cielo por arriba,
bendiciones del abismo que yace abajo,
bendiciones de ubres y vientre,
bendiciones de espigas y frutos,
amén de las bendiciones de los montes antiguos,
lo apetecible de los collados eternos:
¡Vengan sobre la cabeza de José,
sobre el vértice del consagrado de sus hermanos!
Benjamín, lobo rapaz:
de mañana devora su presa
y a la tarde reparte el despojo.»
Todas éstas son las tribus de Israel, doce en total, y esto es lo que les dijo su padre, bendiciéndolos a cada uno con su bendición correspondiente.

Muerte de Jacob.
Luego les dio este encargo: «Yo voy a reunirme con los míos. Sepultadme junto a mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el hitita,

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_29:32
Genesis 49, 3

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_35:22

NOTAS

49:4 «indignamente» `awlah, conj.; hebr. corrompido. -Rubén, el primogénito, pierde su preeminencia en castigo de su incesto. La tribu todavía es importante según el cántico de Débora; pero en las bendiciones de Moisés sólo cuenta con un número reducido de guerreros, Deu_33:6.
Genesis 49, 4

NOTAS

49:5 (a) A estos dos más bien se les maldice por su ataque alevoso contra Siquén. Estas tribus serán dispersadas en Israel: la de Simeón se extinguió pronto, absorbida principalmente por Judá; la de Leví desapareció como tribu profana, pero su función religiosa, que aquí no se menciona, aparece destacada en Deu_33:8-11.

49:5 (b) Otros, basándose en un sentido específico de la raíz krt, con el matiz «cortar/pactar» (una alianza), traducen «sus tratados».
Genesis 49, 5

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_34:25-31
Genesis 49, 6

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_27:29

[2] Gén_37:7; Gén_37:9

NOTAS

49:8 (a) Al anuncio de la hegemonía y de la fuerza de Judá, Gén_49:8-9, se añade un oráculo mesiánico, Gén_49:10-12. -En Deu_33:7, Judá vive separado de su pueblo: el cisma estaba consumado para entonces.

49:8 (b) En hebreo yôdû, que juega con el nombre de Judá, ver Gén_29:35.
Genesis 49, 8

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Apo_5:5
Genesis 49, 9

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_24:17; Miq_5:1-3 [Miq_5:2-4]; Isa_9:5 s [Isa_9:6]; Isa_11:1 s; Zac_9:9; 2Sa_7:1+; Eze_21:32 [Eze_21:27]

NOTAS

49:10 (a) «que le pertenece», leyendo sel.lô, ver mss griegos, Targ., etc. (comp. Eze_21:32 [Eze_21:27]); siloh texto recibido. Se trata del heredero de David, tipo del Mesías futuro. Texto y sentido muy discutidos.

49:10 (b) Lit. «a él la obediencia de los pueblos»; las versiones han leído «la esperanza», que hace explícito el sentido mesiánico del pasaje.
Genesis 49, 10

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Apo_7:14; Apo_19:13
Genesis 49, 11

NOTAS

49:13 Texto dudoso. Quizá «él tiene barcos en la ribera». -Zabulón quedará afincado en la costa, cerca de Fenicia (Sidón).
Genesis 49, 13

NOTAS

49:14 Las tapias convergentes hacia la entrada del aprisco (ver Jue_5:16; Sal_68:14 [Sal_68:13]). Isacar, instalado en la rica llanura de Esdrelón, se ha relajado y ha aceptado el yugo de los cananeos.
Genesis 49, 14

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] 2Sa_20:18

NOTAS

49:16 «Dan juzgará» dân yadîn, juego de palabras como en Gén_30:6.
Genesis 49, 16

NOTAS

49:17 La peligrosa víbora cerastas.
Genesis 49, 17

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_25:9

NOTAS

49:18 Exclamación litúrgica, que señala poco más o menos la mitad del poema.
Genesis 49, 18

NOTAS

49:19 Gén_49:19 es una serie de aliteraciones: gâd gedûd yegûdennû... yâgud. Instalado en Transjordania, Gad tenía que defenderse contra las incursiones de los nómadas.
Genesis 49, 19

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_33:24
Genesis 49, 20

NOTAS

49:21 «cervatillos» 'immerê conj.; «palabras» 'imrê hebr. El texto no es seguro.
Genesis 49, 21

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |Deu_33:13-17

NOTAS

49:22 Texto corrompido. Otra posible traducción, también conjetural: «Un novillo, José, un novillo (ver Ose_10:11) junto a una fuente; en los prados (benawot), su multitud está junto a un toro» (sôr, ver Gén_49:6 y 'abîr «toro», Gén_49:24 b; Deu_32:15; Isa_1:24). Este texto habría sido retocado para eliminar toda posible alusión al culto al toro (ver Ose_8:3).
Genesis 49, 22

NOTAS

49:24 «Piedra» equivale a «Roca», apelación frecuente de Yahvé (Deu_32:4; Sal_18:3 [Sal_18:2]). Hebr. oscuro, traducido de modo diferente por el griego.
Genesis 49, 24

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_17:1+

NOTAS

49:25 (a) «El-Sadday» versiones; «con Sadday» hebr.

49:25 (b) Personificación de las aguas subterráneas, origen de la fertilidad, Deu_8:7.
Genesis 49, 25

NOTAS

49:26 (a) Leemos hararê «montes» según Deu_33:15 y griego, en lugar de hôrî. Para 26a se propone «bendiciones de espigas y de flores» ('abîb wegib`ol, ver Éxo_9:31).

49:26 (b) «consagrado», hebr. nazîr, ver Nm 6.
Genesis 49, 26

NOTAS

49:27 Este aspecto guerrero y feroz de Benjamín corresponde a la historia ulterior de la tribu, ver Jue_3:15 s; Jue_5:14; 19-20, y a la vida de Saúl, 1 S.
Genesis 49, 27

NOTAS

49:28 «a cada uno» varios mss y griego; «el hombre que» hebr.
Genesis 49, 28

NOTAS

49:29 Conclusión de la vida de Jacob según la tradición sacerdotal.
Genesis 49, 29

Patrocinio