Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros
NOTAS
13:23 O «resucitado». El verbo griego es anfibológico, y la argumentación explota esa anfibología, como en Hch_3:20-26; la «promesa» se ha realizado con la resurrección de Jesús, vv. Hch_13:32-33, ver también Hch_26:6-8; también por la resurrección ha quedado Jesús constituido como Salvador, ver Hch_5:31; ver también Hch_2:21; Hch_4:12; Rom_5:9-10; Flp_3:20, etc. Y así, el verbo, que en el v. Hch_13:22 significa «suscitar», a partir del v. Hch_13:30, indudablemente significa «resucitar». En el v. Hch_13:23 se realiza la transición, de lo que resulta el equívoco.