Isa 16,7-10


Lamentación por Moab.
Por eso, que ulule Moab por Moab;
ulule todo él.
Por los panes de uvas de Quir Jaréset
gimen: «¡Ay, abatidos!»
Pues la campiña de Jesbón se ha marchitado,
el viñedo de Sibmá,
cuyas cepas majaron los señores de las gentes.
Hasta Yazer alcanzaban,
se perdían por el desierto,
sus frondas se extendían, pasaban la mar.
Por eso voy a llorar como llora Yazer,
viña de Sibmá.
Te regaré con mis lágrimas,
Jesbón y Elalé,
porque sobre tu cosecha y sobre tu segada
se ha extinguido el clamor,
y se retira del vergel
alegría y alborozo,
y en las viñas no se lanzan cantos de júbilo,
ni gritos.
Vino en los lagares no pisa el pisador:
el clamor ha cesado.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |Jer_48:29-33

NOTAS

16:7 Quir Jaréset, como Quir Jeres, Isa_16:11, debe identificarse con Quir Moab (Kerak), Isa_15:1, ver 2Re_3:25. -Los nombres geográficos que siguen, de Jesbón a Elalé, están agrupados en la región norte de Moab, favorable a la viña.
Isaías 16, 7

NOTAS

16:9 Lit. «ha caído el clamor». Se trata del grito de júbilo de los vendimiadores. Otros entienden: «el clamor (de guerra) ha desfallecido», pero el paralelismo con los vv. siguientes favorece la primera interpretación.
Isaías 16, 9

Patrocinio