Isa 48,9-11

Por amor de mi nombre retardé mi cólera,
a causa de mi alabanza me contuve para no arrancarte.
Mira que te purifiqué como la plata,
te afiné en el crisol de la aflicción.
Por mí, por mí, lo hago,
pues ¿cómo mi nombre sería profanado?
No cederé a otro mi gloria.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

48:10 «te afine», conj. siguiendo 1QIsa; hebr. «te elegí»; griego parafrasea: «te extraje del horno de la miseria».
Isaías 48, 10

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_36:22

[2] Isa_42:8

NOTAS

48:11 «mi nombre» añadido con griego y latín; hebr. sólo dice: «¿cómo sería profanado?», quizá glosa de algún lector. La desaparición del pueblo judío supondría de rechazo el cese del culto a Yahvé, cosa que Dios no puede consentir.
Isaías 48, 11

Patrocinio