Isa 49,1-9


Segundo canto del Siervo.
¡Oídme, islas,
atended, pueblos lejanos!
Yahvé desde el seno materno me llamó;
desde las entrañas de mi madre recordó mi nombre.
Hizo mi boca como espada afilada,
en la sombra de su mano me escondió;
hízome como saeta aguda,
en su carcaj me guardó.
Me dijo: «Tú eres mi siervo (Israel),
en quien me gloriaré.»
Pues yo decía: «Por poco me he fatigado,
en vano e inútilmente mi vigor he gastado.
¿De veras que Yahvé se ocupa de mi causa,
y mi Dios de mi trabajo?»
Ahora, pues, dice Yahvé,
el que me plasmó desde el seno materno para siervo suyo,
para hacer que Jacob vuelva a él,
y que Israel se le una.
Mas yo era glorificado a los ojos de Yahvé,
mi Dios era mi fuerza.
«Poco es que seas mi siervo,
en orden a levantar las tribus de Jacob,
y de hacer volver los preservados de Israel.
Te voy a poner por luz de las gentes,
para que mi salvación alcance hasta los confines de la tierra.»
Así dice Yahvé,
el que rescata a Israel, el Santo suyo,
a aquel cuya vida es despreciada, y es abominado de las gentes,
al esclavo de los dominadores:
Veránlo reyes y se pondrán en pie,
príncipes y se postrarán
por respeto a Yahvé, que es leal,
al Santo de Israel, que te ha elegido.

La alegría del retorno.
Así dice Yahvé:
En tiempo favorable te escucharé,
y en día nefasto te asistiré.
Yo te formé y te he destinado
a ser alianza del pueblo,
para levantar la tierra,
para repartir las heredades desoladas,
para decir a los presos: «Salid»,
y a los que están en tinieblas: «Mostraos».
Por los caminos pacerán
y en todos los calveros tendrán pasto.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_42:1+

[2] Isa_41:1

[3] Sal_2:7; Jer_1:5; Gál_1:15

NOTAS

49 No todos los autores están de acuerdo sobre la extensión de este canto, que algunos cortan en Isa_49:6, mientras que otros también incluyen en él Isa_49:7-9. Este segundo canto vuelve sobre el tema del primero (Isa_42:1-8), pero insistiendo en algunos aspectos de la misión del Siervo, predestinación, Isa_49:1, Isa_49:5, misión extendida no sólo a Israel a la que debe reunir, Isa_49:5, sino en relación con las naciones para alumbrarles, Isa_49:6, predicación nueva y contundente, Isa_49:2, que trae luz y salvación, Isa_49:6. Añade también la mención de un fracaso, Isa_49:4, Isa_49:7 a, de su confianza en sólo Dios, Isa_49:4-5, y de un triunfo final, Isa_49:7. Los cantos tercero y cuarto añadirán nuevas precisiones sobre la persona y la misión del Siervo.

49:1 El profeta ha sido predestinado como Jeremías, ver Jer_1:5.
Isaías 49, 1

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Heb_4:12; Apo_1:16; Apo_19:15
Isaías 49, 2

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Mat_3:17+

NOTAS

49:3 Esta palabra se considera generalmente como glosa inspirada en Isa_44:21 e incompatible con Isa_49:5-6, que distinguen entre el Siervo y Jacob-Israel. Sin embargo, la palabra se encuentra en todos los testigos del texto. Quizá se justifica por la ambivalencia de la figur q.
Isaías 49, 3

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_53:10-12
Isaías 49, 4

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Flp_2:8-11; Jua_17:5

NOTAS

49:5 «se le una» versiones, 1QIsa; «no se una» TM.
Isaías 49, 5

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Hch_13:47; Luc_2:32
Isaías 49, 6

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_41:14+

[2] Isa_60:10

NOTAS

49:7 (a) Si este v. forma también parte del segundo canto del Siervo, anuncia ya sus humillaciones y su glorificación, que se describirán largamente en el canto cuarto. Si por el contrario, hay que unir este v. al trozo siguiente, se trata del Israel humillado por cuarenta años de destierro y que va a ser maravillosamente establecido por Dios.

49:7 (b) «despreciada», «abominado», leyendo participios pasivos con las versiones y 1QIsa; TM trae participios activos.
Isaías 49, 7

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] 2Co_6:2

[2] = Isa_42:6
Isaías 49, 8

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_42:7

NOTAS

49:9 Los vv. Isa_49:9-11 reanudan el tema del camino maravilloso de la Vuelta, ver Isa_35:5-10; Isa_41:17-20; Isa_43:19-20.
Isaías 49, 9

Patrocinio