Job 27,23

La gente aplaude su ruina,
le silban por donde pasa.

(24:18) No es más que paja en el agua,
maldicen su hacienda en el país,
nadie toma el sendero de su viña.

(24:19) El bochorno roba el agua a la nieve,
así el Seol a todo pecador;

(24:20) el seno que lo ha formado lo olvida,
su nombre no es recordado.
La injusticia es tronchada como un árbol.

(24:21) Maltrataba a la estéril sin hijos,
no quería ayudar a la viuda.

(24:22) Pero Dios controla con fuerza al tirano,
se alza y le quita su vida segura;

(24:23) le da confianza y tranquilidad,
pero sus ojos vigilan sus pasos.

(24:24) Se encumbra un instante y ya no existe,
se abate como armuelle arrancado,
como cabeza de espiga se amustia.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

24:18 La inclusión de esta sección Job_24:18-24 en este lugar es conjetural. El texto se halla muy deteriorado y necesita numerosas correcciones.

24:19 «la nieve», lit. «el agua de la nieve». - «a todo pecador» corr.; «han pecado» hebr.

24:20 «que lo ha formado» corr.; «sus delicias» hebr. - «su nombre» corr.; «gusanos» hebr.

24:21 «Maltrataba» Targ.; «apacentando» hebr.

24:24 Hemistiquio corregido según el griego; hebr.: «ellos se marchitan, desaparecen como todo». - El armuelle, lit. «planta salada», es una planta verde y comestible que se encuentra en las orillas del mar Muerto. - Job_24:25 se traslada después de Job_24:17.
Job  27, 23

Patrocinio