Job 36,27-33

Atrae hacia sí las gotas de agua,
las filtra de su fuente como lluvia,
la lluvia destilada por las nubes,
que cae copiosa sobre el hombre.
(31) Con ella sustenta a los pueblos,
les da alimento en abundancia.
¿Quién conoce la extensión de su nube,
el fragor amenazante de su tienda?
Se hace rodear de sus relámpagos,
mantiene ocultas las raíces del mar.
Oculta el relámpago en sus manos,
le ordena dar en el blanco.
Su trueno anuncia su presencia,
su ira se enciende contra la iniquidad.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_104:13 s

NOTAS

36:31 Las primeras palabras indican que el v. no está en su contexto; debe de tratarse de la lluvia mencionada en Job_36:28. - «sustenta» corr.; «juzga» hebr.
Job  36, 28

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_18:10-15 [Sal_18:9-14]

NOTAS

36:29 «Quién» sir.; «si (comprende)» hebr. - La nube, «tienda» de Yahvé, es la tormenta que se despliega en medio del bramido del trueno, su «voz». Desciende la nube, y Dios lanza el rayo como una flecha. Ver Sal_18:10-15 [Sal_18:9-14]; 29; Éxo_13:22+; Éxo_19:16+.
Job  36, 29

NOTAS

36:30 «relámpagos», lit. «su luz». - «las raíces del mar»; otros corr. «las cumbres de las montañas».
Job  36, 30

NOTAS

36:33 «se enciende» corr.; «rebaño» hebr. - «contra la iniquidad» corr.; «contra el que sube» hebr.
Job  36, 33

Patrocinio