Job 6,6-7

¿Come alguien lo soso sin sal?,
¿tiene sabor la clara del huevo?
Lo que me daba asco catar
es ahora mi comida de enfermo.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

6:6 «clara del huevo» según una interpretación del Targ.; otros piensan en una planta: el jugo de la verdolaga o el zumo de la malva.
Job  6, 6

NOTAS

6:7 Job_6:7, muy difícil, es interpretado según la Vulg. (que junta los dos hemistiquios en una sola frase). - «de enfermo», lit. «en mi enfermedad» corr.; «como una enfermedad» hebr. - La repugnancia de Job ante su miserable alimento (a la vez real y simbólico) expresa su hastío de la vida. Sus amigos, bien alimentados, son incapaces de entender.
Job  6, 7

Patrocinio