Jue 20,29-48


Derrota y exterminio de Benjamín.
Israel puso gente emboscada alrededor de Guibeá. Al tercer día los israelitas marcharon contra los benjaminitas y se pusieron en orden de batalla como las otras veces frente a Guibeá. Los benjaminitas salieron a su encuentro y se dejaron atraer lejos de la ciudad. Comenzaron como las otras veces a matar gente del pueblo por los caminos que suben, uno a Betel y otro a Guibeá, a campo raso: unos treinta hombres de Israel. Los benjaminitas se decían: «Los hemos derrotado como la primera vez.» Pero los israelitas se habían dicho: «Vamos a huir para atraerlos lejos de la ciudad hacia los caminos.» Entonces todos los hombres de Israel se levantaron de sus puestos, tomaron posiciones en Baal Tamar, y los emboscados de Israel atacaron desde su puesto al oeste de Gueba. Diez mil hombres elegidos de todo Israel llegaron frente a Guibeá. El combate se endureció; los benjaminitas no se daban cuenta de la calamidad que se les venía encima. Yahvé derrotó a Benjamín ante Israel y aquel día los israelitas mataron en Benjamín a veinticinco mil cien hombres, todos ellos armados de espada. Los benjaminitas se vieron derrotados.
Los hombres de Israel habían cedido terreno a Benjamín porque contaban con la emboscada que habían puesto contra Guibeá. Los emboscados marcharon a toda prisa contra Guibeá, se desplegaron y pasaron a cuchillo a toda la ciudad. La gente de Israel y los emboscados habían convenido en levantar una humareda, como señal, desde la ciudad; entonces harían frente a los combatientes de Israel. Benjamín comenzó matando a algunos israelitas, unos treinta hombres. Y se decían: «Están completamente derrotados ante nosotros, como en la primera batalla.» Pero entonces, la señal, la columna de humo, comenzó a levantarse de la ciudad, y Benjamín, mirando atrás, vio que toda la ciudad ardía en llamas que subían hacia el cielo. Entonces los hombres de Israel se volvieron y los benjaminitas temblaron al ver la calamidad que se les venía encima.
Volvieron la espalda ante la gente de Israel camino del desierto, pero los combatientes los acosaban, y los que venían de la ciudad los destrozaban cogiéndolos en medio. Así envolvieron a Benjamín, lo persiguieron sin descanso y lo aplastaron hasta llegar frente a Gueba por el oriente. Cayeron de Benjamín dieciocho mil hombres, todos ellos hombres valerosos. Volvieron la espalda y huyeron al desierto, hacia la Peña de Rimón. Los israelitas fueron atrapando por los caminos a cinco mil hombres. Luego persiguieron a Benjamín hasta Guidón y le mataron dos mil hombres. El total de los benjaminitas que cayeron aquel día fue de veinticinco mil hombres, armados de espada, todos ellos hombres valerosos. Seiscientos hombres habían podido volverse y escapar al desierto, hacia la Peña de Rimón. Se quedaron en la Peña de Rimón cuatro meses. Las tropas de Israel se volvieron contra los benjaminitas, y pasaron a cuchillo a los varones de la ciudad, al ganado, y a todo lo que encontraron. Incendiaron también todos los poblados que encontraron.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_8:4; Jos_8:9

NOTAS

20:29 Como lo indican las incoherencias del texto, se combinan con desmaña en todo el final del cap. las dos tradiciones de Mispá y Betel.
Jueces 20, 29

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_8:6; Jos_8:16

NOTAS

20:31 El choque tuvo lugar entre Betel, de donde procedían los israelitas, y Guibeá, de donde habían salido los benjaminitas.
Jueces 20, 31

NOTAS

20:33 «al oeste de Gueba» versiones; «de la llanura (o: de la meseta) de Gueba» hebr.
Jueces 20, 33

NOTAS

20:36 La frase continuará en Jue_20:45; sin embargo, 36b-44 no es uniforme.
Jueces 20, 36

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_8:19
Jueces 20, 37

NOTAS

20:38 Después de «emboscados», hebr. añade «multiplica», incomprensible. Omitido por griego.
Jueces 20, 38

NOTAS

20:39 «harían frente» conj.; «hicieron frente» hebr., pero ver Jue_20:41.
Jueces 20, 39

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_8:20
Jueces 20, 40

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_8:21-22

NOTAS

20:42 «de la ciudad» griego; «de las ciudades» hebr. -«cogiéndolos en medio» battawek conj.; «en medio de él» betôkô hebr. -Los benjaminitas se ven cogidos entre el grueso de la tropa y los emboscados, ver igualmente Jos_8:21-22.
Jueces 20, 42

NOTAS

20:43 «lo persiguieron sin descanso» conj; «les hicieron perseguir, descanso (?)» hebr. -«Gueba» conj; «Guibeá» hebr.
Jueces 20, 43

NOTAS

20:45 Localidad desconocida. El texto primitivo acaso dijera Gueba o Gabaón.
Jueces 20, 45

NOTAS

20:48 «a los varones» metîm conj.: «(de la ciudad) intacta» metom hebr.
Jueces 20, 48

Patrocinio