Mat 5,21-24

«Habéis oído que se dijo a los antepasados: No matarás; y aquel que mate será reo ante el tribunal. Pues yo os digo: Todo aquel que se encolerice contra su hermano, será reo ante el tribunal; pero el que llame a su hermano “imbécil”, será reo ante el Sanedrín; y el que le llame “renegado”, será reo de la gehenna de fuego. Si, pues, al presentar tu ofrenda en el altar te acuerdas entonces de que tu hermano tiene algo contra ti, deja tu ofrenda allí, delante del altar, y vete primero a reconciliarte con tu hermano; luego vuelves y presentas tu ofrenda.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_9:6 Tg; Éxo_20:13; Deu_5:17

NOTAS

5:21 Por la enseñanza tradicional, dada oralmente, sobre todo en las sinagogas.
Mateo 5, 21

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sir_10:6; Efe_4:26; Stg_1:19-20

[2] Deu_17:8-13; 1Jn_3:15; Stg_3:6; Mat_3:12+

NOTAS

5:22 (a) El término Raqa , traducido del arameo, significa: cabeza vacía, sin seso.

5:22 (b) Aquí, el Gran Sanedrín, que tenía su sede en Jerusalén, por oposición a los simples «tribunales», vv. Mat_5:21-22, distribuidos por el país.

5:22 (c) Al sentido originario del término griego: «insensato», el uso judío añadía un matiz mucho más grave de impiedad religiosa.
Mateo 5, 22

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Mar_11:25
Mateo 5, 23

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sir_28:2
Mateo 5, 24

Patrocinio