Miq 6,5-8

Pueblo mío,
recuerda lo que maquinaba
Balac, rey de Moab,
y lo que le contestó Balaán,
hijo de Beor,
...desde Sitín hasta Guilgal,
para que comprendas la justicia de Yahvé.»
—«¿Con qué me presentaré ante Yahvé
y me inclinaré ante el Dios de lo alto?
¿Me presentaré con holocaustos,
con terneros añojos?
¿Aceptará Yahvé miles de carneros,
miriadas de ríos de aceite?
¿Ofreceré mi primogénito por mi delito,
el fruto de mis entrañas por mi propio pecado?»
—«Se te ha hecho saber,
hombre, lo que es bueno,
lo que Yahvé quiere de ti:
tan sólo respetar el derecho,
amar la lealtad
y proceder humildemente
con tu Dios.»

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm 22-24

NOTAS

6:5 El hebr. tiene una laguna. Se trata del paso del Jordán. -«para que comprendas» versiones; «conocimiento de» hebr. -«la justicia», es decir, la conducta justa, son las gestas de la Historia Sagrada, por las que Yahvé ha mantenido sus compromisos de aliado. Como la misma Alianza procede de la iniciativa divina, esta «justicia» es también pura gracia.
Miqueas 6, 5

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Lev_18:21+

NOTAS

6:7 Es el fiel quien responde a la queja que Yahvé dirige a su pueblo, lo cual pone bien de manifiesto el aspecto personal de la religión para el profeta. El fiel propone sacrificios, legítimos o no. El profeta los va a rechazar, Miq_6:8, para substituirlos por una religión espiritual, caracterizada por las exigencias que ya «se han declarado» al hombre: la justicia (Amós), la piedad o el amor (Oseas), la humildad ante Dios (Isaías).
Miqueas 6, 7

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Amó_5:21+

[2] Amó_5:24

[3] Ose_2:21+ [Ose_2:19]

[4] Isa_7:9; Isa_30:15

NOTAS

6:8 «Se te ha hecho saber» griego; «te he hecho saber» hebr.; «te declararé» sir., Vulg.
Miqueas 6, 8

Patrocinio