N& . amp . uacute . m 23,22-24

Cuando Dios lo sacó de Egipto,
como cuernos de búfalo fue para él.
No hay presagio contra Jacob,
ni sortilegio contra Israel.
A su tiempo se dirá a Jacob
y a Israel lo que hace Dios.
Mira, un pueblo se levanta como leona,
se yergue como león:
no se tumbará hasta devorar la presa
y beber la sangre de sus víctimas.»

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Núm_24:8-9; Mat_2:15

NOTAS

23:22 (a) En lugar de Elohim el hebr. dice «El», que significa «Dios», pero que también es el nombre propio del gran dios cananeo El. Éste había sido ya identificado con el Dios de los padres, y lo fue con Yahvé. Lo mismo en Núm_24:4, Núm_24:8 y Núm_24:16.

23:22 (b) Texto difícil. Otras traducciones: «tiene (Jacob) un vigor como de búfalo», o, «tiene (El) cuernos como de búfalo».
Numeros  23, 22

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_14:14-18

NOTAS

23:23 Otra traducción: «en Jacob» y «en Israel».
Numeros  23, 23

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_49:9
Numeros  23, 24

Patrocinio