Rut 4,1-12


Booz se casa con Rut
Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Acertó a pasar el pariente de que había hablado Booz, y le dijo: «Acércate y siéntate aquí, fulano.» Fue y se sentó. Reunió a diez ancianos de la ciudad y dijo: «Sentaos aquí.» Y se sentaron. Dijo entonces al que tenía el derecho de rescate: «Noemí, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo de nuestro hermano Elimélec. He querido hacértelo saber y decirte: Adquiérela en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si no vas a rescatar, dímelo para que yo lo sepa, porque después de ti soy yo quien tiene derecho de rescate.» Él dijo: «Yo rescataré.» Booz añadió: «El día que adquieras la parcela para ti de manos de Noemí tienes que adquirir también a Rut, la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto en su heredad.» El pariente respondió: «Así no puedo rescatar, porque podría perjudicar mi herencia. Usa tú mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo.» Antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza al contrato, había la costumbre de quitarse uno la sandalia y dársela al otro. Ésta era la manera de testificar en Israel. El que tenía el derecho de rescate dijo a Booz: «Adquiérela para ti.» Y se quitó la sandalia.
Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: «Testigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimélec y todo lo de Quilión y Majlón de manos de Noemí y de que adquiero también a Rut la moabita, la que fue mujer de Quilión, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrado entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos.» Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos respondieron: «Somos testigos. Haga Yahvé que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y como Lía, las dos que edificaron la casa de Israel.
Hazte poderoso en Efratá
y sé famoso en Belén.
Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Judá, gracias a la descendencia que Yahvé te conceda por esta joven.»

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Lev_25:25

[2] Deu_25:5-10
Rut 4, 4

NOTAS

4:6 Booz une el matrimonio con Rut, según la ley del levirato, a la compra de la tierra, deber del go'el al que el otro pariente consentía. El niño que nazca será el heredero legal de Majlón y de Elimélec, y a él pertenecerá la tierra. El primer go'el teme hacer un mal negocio, y renuncia a sus prerrogativas en favor de Booz.
Rut 4, 6

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_25:9-10

[2] Sal_60:10 [Sal_60:8]; Sal_108:10 [Sal_108:9]
Rut 4, 7

NOTAS

4:8 La costumbre descrita en Deu_25:9-10 tiene sentido distinto: en aquel caso es la mujer misma la que demuestra su desprecio hacia el hombre demasiado cobarde para desposarse con ella en nombre de su hermano difunto. Aquí, el gesto simplemente sanciona un contrato de intercambio. Poner el pie sobre una tierra o lanzar a ella la sandalia es tomar posesión de la misma, Sal_60:10 [Sal_60:8]; Sal_108:10 [Sal_108:9]. El calzado se convierte, pues, en símbolo del derecho de propiedad. Quitándoselo y entregándoselo al adquiriente, el poseedor le trasmite este derecho.
Rut 4, 8

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_35:23-26

[2] Gén_35:19-20
Rut 4, 11

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén 38; 1Cr_2:5; 1Cr_2:9-12; 1Cr_2:19; 1Cr_2:50 s

NOTAS

4:12 El antepasado de Booz y de Efratá.
Rut 4, 12

Patrocinio