Sal 42,1-2


SALMO 42-43 (41-42)
Lamento del levita desterrado
Del maestro de coro. Poema. De los hijos de Coré.
Como anhela la cierva los arroyos,
así te anhela mi ser, Dios mío.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jua_4:1+

[2] Isa_26:9; Sal_63:2 [Sal_63:1]; Sal_84:3 [Sal_84:2]

NOTAS

42-43 El destierro, tipo de la desgracia del fiel que «vive lejos del Señor», 2Co_5:6-8, es aquí la lejanía del santuario, donde reside Dios, y de las fiestas que allí congregan al pueblo.

42:2 «cierva» griego; «ciervo» hebr., pero el verbo está en femenino.
Salmos 42, 1

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_36:10 [Sal_36:9]

[2] Sal_27:4

NOTAS

42:3 «a ver» (lit. «y veré») mss, sir., Targ.; «seré visto» hebr. (corrección de un escriba extrañado por esta expresión, ver Éxo_33:20+). «Ver el rostro de Dios» es aquí visitar el santuario, el Templo de Jerusalén, ver Deu_31:11; Sal_27:8+.
Salmos 42, 2

Patrocinio