Sal 45,1


SALMO 45 (44)
Epitalamio real
Del maestro de coro. Según la melodía: «Lirios...». De los hijos de Coré. Poema. Canto de amor.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_60:1; Sal_69:1; Sal_80:1

NOTAS

45 Según algunos, este salmo sería un canto profano para las bodas de un rey israelita, Salomón, Jeroboam II o Ajab (que se casó con una princesa tiria, 1Re_16:31). Pero las tradiciones judía y cristiana lo refieren a los desposorios del Rey Mesías con Israel (figura de la Iglesia), ver Cnt_3:11; Isa_62:5; Eze_16:8-13, etc., y la liturgia, a su vez, amplía la alegoría refiriéndolo a la Virgen María. El poeta se dirige primero al Rey Mesías, Sal_45:3-10 [Sal_45:2-9], aplicándole atributos de Yahvé (Sal_145:4-7, Sal_145:12-13, etc.) y del Emmanuel (Isa_9:5-6 [Isa_9:6-7]), luego a la reina, Sal_45:11-17 [Sal_45:10-16].

45:1 «Lirios» parece ser una lectura del período macabeo, dependiente del Cantar. La rúbrica original puede entenderse según el griego: «Los que alteran (la constitución = la Ley, el precepto)», ver Sal_60:1; Sal_69:1; Sal_80:1; alusión a los judíos apóstatas.
Salmos 45, 1

Patrocinio