Ver contexto
Los jueces indagarán a fondo, y si resulta que el testigo es un testigo falso, que ha acusado falsamente a su hermano, (Deuteronomio  19, 18) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

דָרְשׁ֥וּ‎(דָּרַשׁ)

Hebrew|ḏārᵊšˌû|inquire

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1875 ] [d.cm.aa] [455]
[דרש] [GES1793] [BDB2009] [HAL2018]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

שֹּׁפְטִ֖ים‎(שָׁפַט)

Hebrew|ššōfᵊṭˌîm|judge

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H8199 ] [v.fg.aa] [2443]
[שפט] [GES8155] [BDB8980] [HAL8911]

הֵיטֵ֑ב‎(יָטַב)

Hebrew|hêṭˈēv|be good

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (absolute)
Verbal stem: hif‘il


[H3190 ] [j.bj.aa] [863]
[יטב] [GES3082] [BDB3443] [HAL3419]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הִנֵּ֤ה‎(הִנֵּה)

Hebrew|hinnˈē|behold

Part-of-speech: interjection
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2009 ] [e.bz.ab] [510a]
[הנה] [GES1942] [BDB2166] [HAL2163]

עֵֽד‎(עֵד)

Hebrew|ʕˈēḏ-|witness

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5707 ] [p.bc.ad] [1576b]
[עד] [GES5653] [BDB6248] [HAL6170]

שֶׁ֨קֶר֙‎(שֶׁקֶר)

Hebrew|šˈeqer|lie

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8267 ] [v.fw.ab] [2461a]
[שקר] [GES8225] [BDB9054] [HAL8980]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עֵ֔ד‎(עֵד)

Hebrew|ʕˈēḏ|witness

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5707 ] [p.bc.ad] [1576b]
[עד] [GES5653] [BDB6248] [HAL6170]

שֶׁ֖קֶר‎(שֶׁקֶר)

Hebrew|šˌeqer|lie

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8267 ] [v.fw.ab] [2461a]
[שקר] [GES8225] [BDB9054] [HAL8980]

עָנָ֥ה‎(עָנָה)

Hebrew|ʕānˌā|answer

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6030 ] [p.dt.aa] [1650]
[ענה] [GES5957] [BDB6584] [HAL6523]

בְ‎(בְּ)

Hebrew|vᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

אָחִֽיו‎(אָח)

Hebrew|ʔāḥˈiʸw|brother

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H251 ] [a.ck.ab] [62a]
[אח] [GES249] [BDB264] [HAL276]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



19. Leyes Complementarias.

Ciudades de Refugio (1-13).
1Cuando Yahvé, tu Dios, haya exterminado las naciones cuya tierra te dará, y las hayas desposeído, y habites en sus ciudades y en sus casas, 2te separarás tres ciudades de en medio de la tierra que Yahvé, tu Dios, te dará en posesión; 3allanarás los caminos y dividirás en tres regiones el territorio que Yahvé, tu Dios, te dará en heredad, para que todo homicida pueda refugiarse en esas ciudades. 4He aquí el caso en que el homicida que allí se refugie tendrá salva la vida: si mató a su prójimo sin querer, sin que antes fuera enemigo suyo ni ayer ni anteayer. 5Así, si uno va a cortar leña en el bosque con otro y, mientras maneja con fuerza el hacha para derribar el árbol, salta del mango el hierro y da a su prójimo y le mata, ése huirá a una de las ciudades, y tendrá salva la vida. 6Si no, el vengador de la sangre persiguiría en su furor al homicida, y, si el camino era demasiado largo, le alcanzaría y le heriría de muerte; y, sin embargo, ese hombre no merecía la muerte, pues que ni de ayer ni de anteayer tenía odio. 7Por eso te doy este mandato: Separa tres ciudades; 8y si Yahvé, tu Dios, ensancha tus fronteras, como a tus padres se lo ha jurado, y te da toda la tierra que a tus padres juró darte, 9siempre que guardes y pongas por obra todos los mandamientos que te prescribo hoy, amando a Yahvé, tu Dios, y siguiendo todos sus caminos añadirás a esas tres otras ciudades, 10para que no sea derramada sangre inocente en medio de la tierra que Yahvé, tu Dios, te dará por heredad y no caiga sangre sobre ti. 11Pero si uno que odiara a su prójimo le acechare, se echare sobre él y le hiriere mortalmente, y huyera a una de esas ciudades, 12los ancianos de la ciudad le mandarán prender y le entregarán en manos del vengador de la sangre para que muera. 13No tendréis piedad de él; quitarás de Israel sangre inocente y prosperarás.

Una vez más, el legislador habla de las ciudades de refugio1, que serán tres en la tierra prometida o Canaán. Deben estar convenientemente distribuídas, y en buenas condiciones los caminos que a ellas se dirigen, para que el homicida involuntario pueda encontrar refugio en ellas, protegiéndose contra el vengador de la sangre, que le buscará implacablemente por exigencias de la reciprocidad. Se prevén otras tres ciudades de refugio si el territorio de Israel se ensancha hacia Transjordania2. Substancialmente, la legislación y su aplicación es la misma que en los textos legislativos anteriores. El legislador no prohíbe el derecho de venganza expresamente, pero procura defender al inocente con estas ciudades de refugio. Naturalmente, el asesino no las puede utilizar, y caso de que se refugie en ellas, debe ser entregado al vengador de la sangre (v.12). Esta legislación deuteronómica parece ser anterior a la que hemos visto en el libro de los Números.

Cambio de Lindes y Prueba Testifical (14-21).
14No moverás los términos de tu prójimo de donde los pusieron los antepasados en la heredad de tu propiedad, en la tierra que Yahvé, tu Dios, va a darte en posesión. 15Un solo testigo no vale contra uno en cualquier delito o en cualquier pecado, cualquiera que sea el pecado. En la palabra de dos o tres testigos se apoyará la sentencia. 16Si surgiere contra uno un testigo malo, acusándole de un delito, 17los dos interesados en la causa se presentarán ante Yahvé, ante los sacerdotes y los jueces en funciones en ese tiempo,18quienes si, después de una escrupulosa investigación, averiguan que el testigo, mintiendo, había dado falso testimonio contra su hermano, 19le castigarán, haciéndole a él lo que él pretendía se hiciera con su hermano; así quitarás el mal de en medio de Israel. 20Los otros, al saberlo, temerán y no cometerán esa mala acción en medio de ti; 21no tendrá tu ojo piedad; vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.

La propiedad se consideraba como algo sagrado, y por eso se prohibe cambiar los lindes fraudulentamente3. Entre los babilonios, estos mojones se llamaban kudurru, y llevaban símbolos de deidades, con amenazas contra los que los cambiaran4. Entre los romanos se veneraba al dios terminus, como custodio de la propiedad de los campos5.
El precepto legal del v.15 es una repetición de Num_35:30 y Deu_17:6. Un solo testigo no basta para fundamentar una sentencia. Las sanciones contra el falso acusador son también la sencilla aplicación de la ley del talión, establecida en Ex 21.235. Se determina el modo de probar el delito de acusación falsa. Para ello se acudirá al tribunal supremos establecido, integrado por sacerdotes y jueces en funciones6. A ellos toca investigar la malicia del acusador y fijar la pena al tenor del principio del talión. Los primeros artículos del código de Hammurabi tratan también de los falsos acusadores e imponen la ley del talión contra ellos, es decir, deben sufrir la pena que ellos querían imponer al acusado7.

1 Cf. Exo_21:12-14; Num_35:9-34; Deu_4:41-43. 2 Cf. Num_35:9-34. 3 Cf. Deu_27:17; Job_24:2; Pro_22:28; Pro_23:10; Ose_5:10. 4 Cf. P. Dhorme, La religión assyro babylonienne 228. 5 Cf. E. Cuq, études sur le Droit babylonien 81s. 6 Deu_17:8s. 7 Cf. arts.3-4.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XIX.

1 The Cities of refuge. 4 The priuiledge thereof for the manslayer. 14 The land-marke is not to be remooued. 15 Two witnesses at the least. 16 The punishment of a false witnesse.
1 When the Lord thy God [ Deu_12:29.] hath cut off the nations, whose lande the Lord thy God giueth thee, and thou [ Hebrew: inheritest, or possessest.] succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses:
2 [ Exo_21:13; Num_35:10; Jos_20:2.] Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the Lord thy God giueth thee to possesse it.
3 Thou shalt prepare thee a way, and diuide the coasts of thy land (which the Lord thy God giueth thee to inherit) into three parts, that euery slayer may flee thither.
4 And this is the case of the slayer which shall flee thither, that hee may liue: who so killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not [ Hebrew: from yesterday the third day.] in time past,
5 As when a man goeth into the wood with his neighbor, to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut downe the tree, and the [ Hebrew: yron.] head slippeth from the [ Hebrew: wood.] helue, and [ Hebrew: findeth.] lighteth vpon his neighbour that he die, he shall flee vnto one of those cities, and liue:
6 Lest the auenger of the blood pursue the slaier, while his heart is hot, and ouertake him, because the way is long, and [ Hebrew: smite him in life.] slay him, whereas he was not worthy of death, in as much as hee hated him not [ Hebrew: from yesterday, third day.] in time past.
7 Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
8 And if the Lord thy God enlarge thy coast (as he hath sworne vnto thy fathers) and giue thee all the lande which hee promised to giue vnto thy fathers:
9 (If thou shalt [ Deu_12:20.] keepe all these commandements to doe them, which I command thee this day, to loue the Lord thy God, and to walke euer in his wayes) [ Jos_20:7.] then shalt thou adde three cities moe for thee, beside these three:
10 That innocent blood be not shed in thy land which the Lord thy God

[A false witnesse.]

giueth thee for an inheritance, and so blood be vpon thee.
11 But if any man hate his neighbour and lie in wait for him, and rise vp against him, and smite him [ Hebrew: in life.] mortally that hee die, and fleeth into one of these Cities:
12 Then the Elders of his citie shall send and fetch him thence, and deliuer him into the hand of the auenger of blood, that he may die.
13 Thine eye shall not pittie him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may goe wel with thee.
14 Thou shalt not remooue thy neighbours land-marke, which they of old time haue set in thine inheritance, which thou shalt inherite, in the land that the Lord thy God giueth thee to possesse it.
15 [ Deu_17:6 ; Heb_10:28 ; Num_35:30 ; Mat_18:16 ; Joh_8:17 ; 2Co_13:1 ; Heb_10:28 .] One witnesse shall not rise vp against a man for any iniquitie, or for any sinne, in any sinne that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be stablished.
16 If a false witnes rise vp against any man to testifie [ Or, falling away.] against him that which is wrong:
17 Then both the men betweene whom the controuersie is, shall stand before the Lord, before the Priests, and the Iudges, which shall be in those dayes.
18 And the Iudges shall make diligent inquisition: and behold, if the witnesse be a false witnesse, and hath testified falsly against his brother:
19 [ Pro_19:5 ; Pro_19:9 ; Daniel 13.62.] Then shall ye doe vnto him, as he had thought to haue done vnto his brother: so shalt thou put the euil away from among you.
20 And those which remaine shall heare, and feare, and shall hencefoorth commit no more any such euill among you.
21 And thine eye shall not pitie, but [ Exo_21:23 ; Lev_24:20 ; Mat_5:38 .] life shall goe for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Ley sobre los testigos. En una sociedad en decadencia es posible encontrar todo tipo de trampas y artimañas que, en el fondo, son la manera como se amenaza y se atenta contra la vida y los bienes de las personas. Uno de esos síntomas de falta de respeto y de amenaza contra la vida es, precisamente, la delación; delatar o denunciar a alguien con el propósito de hacerlo desaparecer y de ese modo quedarse con sus bienes.
Tampoco Israel estuvo exento de este flagelo; por eso, la corriente deuteronomista, preocupada por la justicia y por la vida, establece esta ley que busca proteger la vida y evitar los abusos en las denuncias y acusaciones. Es probable que hoy, en las legislaciones modernas, no se llegue al extremo de proceder de igual forma contra los falsos acusadores, pero de todos modos sigue siendo un delito punible; el Deuteronomio entendió así la forma de hacer justicia y al mismo tiempo de educar por medio del escarmiento (20). En el juicio seguido contra Jesús se infringe precisamente esta ley que los escribas, los maestros de Israel y el sanedrín debían conocer perfectamente.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Testigos. La ley sobre los testigos se deriva de manera natural del caso anterior, donde se presupone un proceso legal. La misma enseña que lo que está en juego es el noveno mandamiento (5:20). El falso testimonio en contra de alguien acusado de un crimen resultaría en un castigo injusto, lo cual en el caso de un delito capital sería la muerte. Una protección básica en contra de un veredicto injusto era el requisito de que por lo menos dos testigos estuvieran de acuerdo (v. 15).

La ley proveía una protección en contra del testimonio falso deliberado. Cualquier castigo vinculado con el crimen por el cual se juzgaba al acusado sería impuesto al testigo que se descubriera que había mentido (v. 19). El testigo que se prestaba al perjurio en un caso capital quedaba sujeto a la pena de muerte. Este es un caso de la llamada lex talionis o ley del talión (v. 21; cf. Exo. 21:23-25). Esta no era una licencia para la venganza, sino un principio legal que limitaba el castigo, haciendo que éste se apegara al crimen cometido.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1-13. Ver nota Num_35:9-29.

21. Ver Exo_21:23-25; Lev_24:19-20; nota Gen_4:23-24.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*4:44-28:68 El segundo discurso se asemeja, por su estructura, a algunos códigos legales del antiguo Oriente Próximo. El Código de Hammurabi consta de un prólogo, una amplia colección de leyes y un epílogo (con bendiciones y maldiciones), equiparables en líneas generales a las tres secciones de este discurso.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 19.3 Arreglarán... a ellas: otra posible traducción: fijarán las distancias.

[2] 19.9 Estas otras tres ciudades de refugio se añaden a las tres mencionadas en el v. 2. Cf. Jos 20.7-8

[3] 19.21 Acerca de la ley del talión, véase Ex 21.23-25 n.; cf. Lv 24.19-20; Mt 5.38.

Torres Amat (1825)



[1] Moisés había señalado tres ciudades de refugio en los países conquistados. Deut 4, 43; Num 35, 11.

[3] Una ciudad en cada parte.

[9] No se señalaron estas otras tres ciudades, porque los judíos no cumplieron la condición.

[12] Después de juzgado el reo.

[21] Una pena proporcional al delito.