Ver contexto
Más todavía, todas las enfermedades y plagas que no se mencionan en el libro de esta Ley, las suscitará Yahvé contra ti, hasta destruirte. (Deuteronomio  28, 61) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

גַּ֤ם‎(גַּם)

Hebrew|gˈam|even

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1571] [c.ck.ab] [361a]
[גם] [GES1466] [BDB1671] [HAL1690]

כָּל‎(כֹּל)

Hebrew|kol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

חֳלִי֙‎(חֳלִי)

Hebrew|ḥᵒlˌî|sickness

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2483] [h.cn.ab] [655a]
[חלי] [GES2417] [BDB2699] [HAL2697]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

כָל‎(כֹּל)

Hebrew|ḵol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

מַכָּ֔ה‎(מַכָּה)

Hebrew|makkˈā|blow

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4347] [n.dk.ae] [1364d]
[מכה] [GES4271] [BDB4765] [HAL4683]

אֲשֶׁר֙‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˌer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

לֹ֣א‎(לֹא)

Hebrew|lˈō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

כָת֔וּב‎(כָּתַב)

Hebrew|ḵāṯˈûv|write

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle (passive)
Verbal stem: qal


[H3789] [k.dn.aa] [1053]
[כתב] [GES3687] [BDB4112] [HAL4069]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

סֵ֖פֶר‎(סֵפֶר)

Hebrew|sˌēfer|letter

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5612] [o.ck.aa] [1540a]
[ספר] [GES5555] [BDB6150] [HAL6066]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

תֹּורָ֣ה‎(תֹּורָה)

Hebrew|ttôrˈā|instruction

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8451] [j.di.af] [910d]
[תורה] [GES8419] [BDB9268] [HAL9185]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

זֹּ֑את‎(זֹאת)

Hebrew|zzˈōṯ|this

Part-of-speech: demonstrative pronoun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2063] [g.ah.aa] [528]
[זאת] [GES2005] [BDB2246] [HAL2262]

יַעְלֵ֤ם‎(עָלָה)

Hebrew|yaʕlˈēm|ascend

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H5927] [p.cs.aa] [1624]
[עלה] [GES5859] [BDB6482] [HAL6403]

יְהוָה֙‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

עָלֶ֔יךָ‎(עַל)

Hebrew|ʕālˈeʸḵā|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

עַ֖ד‎(עַד)

Hebrew|ʕˌaḏ|unto

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5704] [p.aq.ad] [1565c]
[עד] [GES5654] [BDB6249] [HAL6171]

הִשָּׁמְדָֽךְ‎(שָׁמַד)

Hebrew|hiššāmᵊḏˈāḵ|destroy

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: nif‘al


[H8045] [v.dx.aa] [2406]
[שמד] [GES8000] [BDB8801] [HAL8738]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



28. Promesas de Bendiciones y Amenazas de Maldiciones.
L a introducción de este capítulo parece estar constituida por los v.9-10 del capítulo anterior, los cuales en el lugar que están interrumpen el relato. No es raro el procedimiento de insertar bendiciones y maldiciones en las secciones legislativas del Pentateuco1; pero aquí esto se destaca más. Las amenazas son terribles, y muestran bien claro cómo la Ley del Antiguo Testamento era una ley de temor. Las bendiciones y maldiciones son de índole material, sin ninguna proyección en ultratumba. La esperanza de la retribución en el más allá base de nuestra religión fue desconocida en Israel hasta el siglo II antes de Cristo; de ahí que su moral es pragmatista y, considerada desde el punto de vista evangélico, no muy elevada. Las maldiciones son terroríficas e hiperbólicas, al estilo oriental, para impresionar más al pueblo, propenso a olvidarse de su Dios2.

Promesas de Bendiciones (1-14).
1Si de verdad escuchas la voz de Yahvé, tu Dios, guardando diligentemente todos sus mandamientos que hoy te prescribo, poniéndolos por obra, Yahvé, tu Dios, te pondrá en alto sobre todos los pueblos de la tierra, y vendrán sobre ti 2y te alcanzarán todas estas bendiciones por haber escuchado la voz de Yahvé, tu Dios. 3Serás bendito en la ciudad y bendito en el campo. 4Será bendito el fruto de tu vientre y el fruto de tu suelo, el de tus bestias, las crías de tus vacas y las de tu grey. 5Bendita será tu canasta y bendita tu artesa. 6Bendito serás en tu entrar y bendito en tu salir. 7Pondrá Yahvé a tus enemigos, los que contra ti se alcen, en derrota delante de ti; vendrán contra ti por un camino y por siete caminos huirán delante de ti. 8Yahvé mandará la bendición para que te acompañe en tus graneros y en todo trabajo de tus manos. Te bendecirá en la tierra que Yahvé, tu Dios, te dará. 9Yahvé te confirmará por pueblo santo suyo, como te lo ha jurado, si guardas los mandamientos de Yahvé, tu Dios; 10y verán todos los pueblos de la tierra que está sobre ti el nombre de Yahvé y te temerán.11Yahvé te colmará de dones y te bendecirá el fruto de tus entrañas, el fruto de tus ganados, el fruto de tu suelo, en la tierra que a tus padres juró darte. 12Yahvé te abrirá sus tesoros, el cielo, para dar a tu tierra la lluvia a su tiempo, bendiciendo todo el trabajo de tus manos. Prestarás a muchas gentes y de ninguna tomarás prestado. 13Pondráte Yahvé a la cabeza, no a la cola; estarás siempre en alto y nunca abajo si obedeces los mandatos de Yahvé, tu Dios, que yo te prescribo hoy, y los guardas y los pones por obra, 14sin apartarte ni a la derecha ni a la izquierda de todos los mandamientos que yo re prescribo hoy, no yéndote tras otros dioses para servirles.

Israel será elevado sobre todos los pueblos si sus miembros son fieles a los mandatos de Yahvé. La prosperidad será general: en las ciudades y en los campos, los rebaños se multiplicarán y, sobre todo, la descendencia del pueblo será numerosa. La fertilidad del campo y la fecundidad de los ganados se deben a la bendición de Yahvé y no a la de los baales cananeos. Yahvé dará también la victoria sobre el enemigo. El israelita prosperará en sus caminos (en su entrar y en su salir, v.6). Los enemigos que afluirán contra Israel en tropa compacta y amenazadora por un camino, tomarán precipitadamente la huida por siete caminos en plan de desbandada (v.7). Israel será el pueblo santo3, es decir, el pueblo aparte que pertenece sólo a Yahvé como su heredad, y sobre él será invocado el nombre de Yahvé (v.10), y por eso todos los pueblos le temerán4. Pero todo esto está condicionado a la fidelidad a los preceptos divinos5. Israel mantendrá así la superioridad sobre todos los pueblos, que le temerán y admirarán.

Amenazas de Maldiciones (15-69).
15Pero si no obedeces a la voz de Yahvé, tu Dios, guardando todos sus mandamientos y todas sus leyes que yo te prescribo hoy, he aquí las maldiciones que sobrevendrán sobre ti: 16maldito serás en la ciudad y maldito en el campo, 17maldita tu canasta y maldita tu artesa, 18maldito será el fruto de tus entrañas y el fruto de tu suelo, y las crías de tus vacas y de tus ovejas; 19maldito en tu entrar y en tu salir. 20Y Yahvé mandará contra ti la maldición, la turbación y la amenaza en todo cuanto emprendas hasta que seas destruido y perezcas bien pronto por la perversidad de tus obras, con que te apartaste de mí. 21Yahvé hará que se te pegue la mortandad hasta consumirte sobre la tierra en que vas a entrar para poseerla. 22Yahvé te herirá de tisis, de fiebre, de inflamación, de ardor, de sequía, de quemadura, de podredumbre, que te perseguirán hasta destruirte. 23Tu cielo, sobre tu cabeza, será de bronce, y el suelo, bajo tus pies, de hierro. 24Yahvé mandará sobre tu tierra, en vez de lluvia, polvo y arena, que bajarán del cielo sobre ti hasta que perezcas. 25Yahvé hará que seas derrotado por tus enemigos; marcharás contra ellos por un camino y huirás por siete de ellos, y serás vejado en todos los reinos de la tierra. 25Tu cuerpo será pasto de todas las aves del cielo y de todas las bestias de la tierra, sin que haya nadie que las espante. 27Yahvé te herirá con las úlceras de Egipto, con almorranas, con sarna, con tina, de que no curarás. 28Yahvé te herirá de locura, de ceguera y de delirio; 29en pleno día andarás palpando como palpa el ciego en tinieblas. No tendrá éxito ninguno de tus proyectos y te verás siempre oprimido y despojado, sin que nadie te socorra. 30Tomarás una mujer y otro la gozará, construirás una casa y no la habitarás tú. 31Tu buey será degollado a tus ojos y no lo comerás tú; tu asno te lo quitarán y no te lo devolverán; tus ovejas las tomarán tus enemigos y nadie te socorrerá; 32tus hijos y tus hijas serán presa de otro pueblo; tus ojos lo verán y los buscarás todo el día, pero tu mano no tendrá fuerza para traértelos. 33El fruto de tu suelo y el producto de tu trabajo se lo comerá un pueblo que no conoces; serás siempre oprimido y aplastado. 34Te volverás loco a la vista de lo que con tus ojos contemplarás. 35Yahvé te herirá en tus rodillas y en tus muslos de úlcera maligna, que no curará, y te cubrirá de ellas desde la planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza. 36Yahvé te hará ir a ti y a tu rey, al que sobre ti pongas, a un pueblo que no has conocido ni tú ni tus padres, y allí servirás a otros dioses, a leños y a piedras, 37y serás objeto de pasmo, de fábula y de burla en todos los pueblos a que Yahvé te llevará. 38Echarás en tu campo mucha simiente y cosecharás poco, porque se lo comerá la langosta. 39Plantarás viñas y las labrarás, pero no beberás su vino ni vendimiarás nada, porque se lo comerá el gusano. 40Tendrás en todo tu término olivos, pero no te ungirás con su aceite, porque la aceituna se caerá. 41Engendrarás hijos e hijas, pero no serán para ti, porque serán llevados cautivos. 42Todos tus árboles y todos los frutos de tu suelo los roerá la langosta. 43El extranjero que habita en medio de ti subirá por encima de ti cada vez más alto, y tú bajarás cada vez más bajo; 44te prestará él, pero tú no le prestarás; él vendrá a ser cabeza, y tú cola. 45Vendrán sobre ti todas estas maldiciones y te perseguirán y te alcanzarán hasta que del todo perezcas por no haber obedecido la voz de Yahvé, tu Dios, guardando las leyes y los mandamientos que El te prescribía, 46y serán prodigio y portento en ti y en tu descendencia para siempre. 47Por no haber servido a Yahvé alegre y de buen corazón, en abundancia de bienes, 48habrás de servir en hambre, en sed, en desnudez y en la indigencia de todo a los enemigos que Yahvé mandará contra ti; él pondrá sobre tu cuello un yugo de hierro hasta que te destruya. 49Yahvé hará venir contra ti desde lejos, desde el cabo de la tierra, una nación que vuela como el águila, cuya lengua no conoces; 50gente de feroz aspecto, que no tiene miramientos con el anciano ni perdona al niño, 51que devorará las crías de tus ganados y el fruto de tu suelo hasta que seas exterminado; no te dejará ni trigo, ni mosto, ni aceite, ni las crías de tus vacas y de tus ovejas hasta hacerte perecer. 52Pondrá sitio a todas tus ciudades hasta que caigan en tierra las altas y fuertes murallas en que habrás puesto tu confianza; te asediará en todas tus ciudades, en toda la tierra que Yahvé, tu Dios, te habrá dado. 53Comerás el fruto de tus entrañas, la carne de tus hijos y de tus hijas, que Yahvé, tu Dios, te habrá dado; tanta será la angustia y el hambre a que te reducirá tu enemigo. 54El hombre de entre vosotros más delicado y más hecho al lujo mirará con malos ojos a su hermano, a la mujer que en su seno reposa y a los hijos que todavía le queden, 55para no tener que dar a ninguno de ellos de la carne de sus hijos, que él se comerá por no quedarle otra cosa en el cerco y en la angustia a que te reducirá tu enemigo en todas tus ciudades. 56La mujer de en medio de ti más delicada, la más hecha al lujo, demasiado blanda y delicada para probar a poner sobre el suelo la planta de su pie, mirará con malos ojos al marido que en su seno reposa, a su hijo y a su hija, 57a las secundinas que salen de entre sus pies y al hijo que acabará de dar a luz; porque, faltos de todo, llegaréis hasta comer todo eso en secreto en el asedio y opresión a que te reducirá tu enemigo en tus ciudades. 58 Si no cuidas de poner por obra todas las palabras de esta Ley escritas en este libro, temiendo este nombre glorioso y terrible de Yahvé, tu Dios, 59hará Yahvé portentosos tus azotes y los azotes de tu descendencia; azotes grandes y continuos, enfermedades graves y obstinadas; 60arrojará sobre ti todas las plagas de Egipto, ante las cuales te aterrorizaste, y se pegarán a ti. 61Vendrá sobre ti toda otra clase de enfermedades y azotes no escritos en el libro de esta Ley. 62Yahvé te los echará encima hasta que seas exterminado; quedaréis pocos, cuando erais como las estrellas del cielo en muchedumbre, por no haber escuchado la voz de Yahvé, tu Dios. 63Así como se gozaba Yahvé en vosotros haciéndoos beneficios y multiplicándoos, así se gozará sobre vosotros arruinándoos y destruyéndoos. Así seréis exterminados de la tierra en que vais a entrar para posesionaros de ella, 64y te dispersará Yahvé por entre todos los pueblos del uno al otro cabo de la tierra; y allí servirás a otros dioses que ni tú ni tus padres conocisteis, leño y piedra. 65Tampoco en medio de estos pueblos tendrás tranquilidad ni hallarás punto donde posar tranquilamente la planta de tus pies; por lo contrario, te dará Yahvé un corazón pávido, unos ojos decaídos y un alma angustiada, 66y tendrás día y noche la vida pendiente como de un hilo ante ti; día y noche estarás temeroso y no tendrás seguridad; 67a la mañana dirás: ¡Oh, si fuese de noche! Y a la noche dirás: ¡Oh, si fuese de día!, por el miedo que se apoderará de tu corazón y por lo que tus ojos verán. 68Acabará Yahvé por haceros volver en naves a Egipto, por el camino de que yo había dicho: No volverás más por él; allí seréis ofrecidos a vuestros enemigos en venta como esclavos y esclavas, y no habrá quien os compre. 69(291)Estas son las palabras de la alianza que mandó Yahvé a Moisés hacer con los hijos de Israel en la tierra de Moab, además de la alianza que con ellos hizo en Horeb.

El incumplimiento de los preceptos divinos traerá sobre Israel la maldición de Yahvé con todas sus consecuencias: esterilidad, sequía, mortandad, enfermedades incurables y la derrota a manos de los enemigos, de forma que el pueblo escogido se verá obligado a emprender la desbandada por siete caminos (v.25). Y, en lugar de ser objeto de admiración entre los pueblos, será vejado de todos los reinos de la tierra. Todos los bienes y seres más queridos pasarán a manos del enemigo (v.30-34)6. Y, sobre todo, Israel perderá su existencia como nación, siendo sus miembros dispersados en el exilio (v.36-37). Allí se verán obligados a adorar dioses de piedra y de madera.
Los v.47-68 parecen adición al discurso primitivo, y reflejan el estilo profetice de los siglos VIII- VII antes de Cristo, cuando las invasiones asirias y babilónicas eran inminentes y muy probable la cautividad. La descripción del enemigo invasor que pone cerco a las ciudades de Israel puede aplicarse a los asirios y a los babilonios y encuentra su paralelo en los amenazadores anuncios profetices7. La amenaza del hambre sufrida en el terrible asedio tiene su paralelo en el asedio de Jer usalén por Senaquerib (701 a.C.), durante el cual las madres comieron a sus propios hijos8. En las Lamentaciones se alude al mismo hecho terrible9. La descripción de los v.54-57 es espeluznante y realista. El autor profético recarga las tintas para reflejar mejor la angustia y necesidad de los asediados. Los padres ocultarán sus hijos para poder comerlos solos sin competencia de sus allegados. Y, después del asedio, la dispersión y el aniquilamiento en masa del pueblo elegido, antes tan numeroso (v.62). Como antes Yahvé había colmado de beneficios a su pueblo, así ahora se gozara en castigarlos despiadadamente (v.63). La expresión es antropomórfica y refleja bien las exigencias inexorables de la justicia divina, que se ve obligada a enviar castigos al pueblo predilecto, objeto de tantas atenciones y beneficios en la historia10. Los israelitas se creían a salvo de la destrucción y la ruina porque creían que Yahvé, por su interés, se vería obligado a proteger a su pueblo. Los profetas insisten en que Yahvé no necesita de nadie, y que las exigencias de la justicia divina están por encima de los intereses particulares de Israel. El lugar de la cautividad es Egipto (v.68), que era el país de los terribles recuerdos de la esclavitud. Los israelitas serán vendidos como esclavos y llevados en navios por los traficantes de esclavos fenicios, que los llevarán a la tierra de los faraones11. La situación de los israelitas en el país de la opresión será tan triste, que ni siquiera se los aceptará como esclavos (v.68). De este modo la nueva situación será peor que la antigua, ya que, al menos en los tiempos anteriores al éxodo, los israelitas eran afanosamente buscados para los oficios de esclavos12. La descripción es hiperbólica, para impresionar más a los israelitas infieles a los preceptos divinos.
El v.69 del TM corresponde al v.1 del c.29 de los LXX y Vg; puede ser una conclusión de lo que antecede o una introducción al nuevo discurso de Moisés. El deuteronomista insiste en la necesidad de cumplir las ordenaciones del Sinaí (Horeb) y en las nuevas leyes promulgadas en Moab. Puede, pues, considerarse el versículo como conclusión general del conjunto legislativo y parenético del libro.

1 Cf. Exo_23:20-33; Lev_26:3-46; Deu_7:12-24; Deu_11:13-17; Deu_11:22-28. 2 En el Código de Hammurabi se desean males para el que no cumpla sus leyes y se pide a Samas que maldiga su destino. 3 Cf. Deu_7:6; Deu_14:2; Deu_26:19. 4 En las cartas de Tell-Amarna, poner el nombre sobre un país equivale a dominarlo. 5 Cf. Exo_19:4-6. 6 Cf. Amo_5:11; Miq_6:15. 7 Cf. Ose_8:1; Jer_48:40; Hab_1:8; Isa_28:11; Isa_33:19. 8 Cf. 2Re_6:28-29; Jer_19:9; Eze_5:10. 9 Lam_4:6; Lam_5:12-13; Lam_2:20; Lam_4:10; Lev_26:29. 10 Cf.Jer 32:41- 11 Cf. Amo_1:9; Eze_27:13; Joe_4:6. 12 Después de la destrucción de Jerusalén por Tito en el 70 d. de C., fueron enviados muchos judíos a Egipto como esclavos. Cf. Flavio Josefo, De bello iud. VI 9,2.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXVIII.

1 The blessings for Obedience. 15 The curses for disobedience.
1 And it shall come to passe, [ Lev_26:3.] if thou shalt hearken diligently vnto the voyce of the Lord thy God, to obserue and to doe all his Commandements which I command thee this day; that the Lord thy God will set thee on high aboue all nations of the earth.
2 And all these blessings shall come on thee, and ouertake thee, if thou shalt hearken vnto the voice of the Lord thy God.
3 Blessed shalt thou bee in the citie, and blessed shalt thou be in the field.
4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattell, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheepe.
5 Blessed shall be thy basket and thy [ Or, dough, or, kneading troughes.] store.

[Blessings for the obedient.]

6 Blessed shalt thou bee when thou commest in, and blessed shalt thou bee when thou goest out.
7 The Lord shall cause thine enemies that rise vp against thee, to bee smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seuen wayes.
8 The Lord shall command the blessing vpon thee in thy [ Or, barnes.] store-houses, and in all that thou settest thine hand vnto, and he shall blesse thee in the land which the Lord thy God giueth thee.
9 The Lord shall establish thee an holy people vnto himselfe, as hee hath sworne vnto thee, if thou shalt keepe the Commaundements of the Lord thy God, and walke in his wayes.
10 And all people of the earth shall see, that thou art called by the Name of the Lord, and they shall bee afraid of thee.
11 And [ Deu_30:9 , etc.] the Lord shal make thee plenteous [ Or, for good.] in goods, in the fruit of thy [ Hebrew: belly.] body, and in the fruit of thy cattell, and in the fruit of thy ground, in the land which the Lord sware vnto thy fathers to giue thee.
12 The Lord shal open vnto thee his good treasure, the heauen to giue the raine vnto thy land in his season, and to blesse all the worke of thine hand: and [ Deu_15:6 .] thou shalt lend vnto many nations, and thou shalt not borrow.
13 And the Lord shall make thee the head, and not the taile, and thou shalt be aboue onely, and thou shalt not be beneath: if that thou hearken vnto the Commandements of the Lord thy God, which I command thee this day, to obserue, and to doe them:
14 And thou shalt not go aside from any of the wordes which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to goe after other gods, to serue them.
15 But it shal come to passe, [ Lev_26:14 ; Lam_2:17 ; Mal_2:2 ; Bar_1:20 .] if thou wilt not hearken vnto the voyce of the Lord thy God, to obserue to doe all his Commandements and his Statutes, which I command thee this day, that all these curses shall come vpon thee, and ouertake thee.
16 Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
17 Cursed shall be thy basket and thy store.

[Curses for disobedience.]

18 Cursed shalbe the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheepe.
19 Cursed shalt thou bee when thou commest in, and cursed shalt thou bee when thou goest out.
20 The Lord shall send vpon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand vnto, [ Hebrew: which thou wouldest doe.] for to doe, vntill thou be destroyed, and vntill thou perish quickely, because of the wickednesse of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
21 The Lord shall make the pestilence cleaue vnto thee, vntill he haue consumed thee from off the land, whither thou goest to possesse it.
22 [ Lev_26:16 .] The Lord shall smite thee with a consumption, and with a feuer, and with an inflammation, & with an extreme burning, and with the [ Or, drought.] sword, and with blasting, and with mildewe: and they shall pursue thee vntill thou perish.
23 And the heauen that is ouer thy head shall be brasse, and the earth that is vnder thee shall be yron.
24 The Lord shall make the raine of thy land powder & dust: from heauen shall it come downe vpon thee, vntill thou be destroyed.
25 The Lord shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seuen wayes before them, and shalt be [ Hebrew: for a remouing.] remoued into all the kingdomes of the earth.
26 And thy carkeise shalbe meat vnto all foules of the aire, and vnto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
27 The Lord wil smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scabbe, and with the itch, whereof thou canst not bee healed.
28 The Lord shall smite thee with madnesse, and blindnesse, and astonishment of heart.
29 And thou shalt grope at noone dayes, as the blind gropeth in darknes, and thou shalt not prosper in thy waies: and thou shalt be onely oppressed, and spoiled euermore, and no man shal saue thee.
30 Thou shalt betrothe a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: [ Deu_20:6 .] thou shalt plant a vineyard,

[Curses for disobedience.]

and shalt not [ Hebrew: prophane, or vse it as common meat.] gather the grapes thereof.
31 Thine oxe shall be slaine before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine asse shall be violently taken away from before thy face, and [ Hebrew: shall not returne to thee, etc.] shal not be restored to thee: thy sheepe shall bee giuen vnto thine enemies, and thou shalt haue none to rescue them.
32 Thy sonnes, and thy daughters shall be giuen vnto another people, and thine eyes shal looke, and faile with longing for them al the day long: and there shall be no might in thine hand.
33 The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not, eate vp: and thou shalt be onely oppressed and crushed alway:
34 So that thou shalt bee mad, for the sight of thine eyes which thou shalt see.
35 The Lord shall smite thee in the knees, and in the legges with a sore botch that cannot bee healed, from the sole of thy foot, vnto the top of thy head.
36 The Lord shal bring thee, and thy king which thou shalt set ouer thee, vnto a nation which neither thou, nor thy fathers haue knowen, and there shalt thou serue other gods, wood and stone.
37 And thou shalt become [ 1Ki_9:7 ; Jer_24:9 ; Jer_25:9 .] an astonishment, a prouerbe, and a by-worde, among all nations whither the Lord shall leade thee.
38 [ Mic_6:15 ; Hag_1:6 .] Thou shalt carie much seede out into the field, and shalt gather but litle in: for the locust shall consume it.
39 Thou shalt plant vineyards and dresse them, but shalt neither drinke of the wine, nor gather the grapes: for the wormes shall eate them.
40 Thou shalt haue Oliue trees throughout al thy coasts, but thou shalt not anoint thy selfe with the oyle: for thine Oliue shall cast his fruit.
41 Thou shalt beget sonnes and daughters, but [ Hebrew: they shall not be thine.] thou shalt not enioy them: for they shall goe into captiuitie.
42 All thy trees and fruit of thy land shall the locusts [ Or, possesse.] consume.
43 The stranger that is within thee shall get vp aboue thee very high: and thou shalt come downe very low.
44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall bee the head, and thou shalt be the taile.
45 Moreouer, all these curses shall come vpon thee, and shall pursue thee,

[Plagues and threatenings.]

and ouertake thee, til thou be destroied: because thou hearkenedst not vnto the voice of the Lord thy God, to keepe his Commandements, and his Statutes which he commanded thee.
46 And they shall be vpon thee for a signe, and for a wonder, and vpon thy seed for euer:
47 Because thou seruedst not the Lord thy God with ioyfulnesse, and with gladnesse of heart, for the aboundance of all things.
48 Therefore shalt thou serue thine enemies, which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakednesse, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron vpon thy necke, vntill he haue destroyed thee.
49 The Lord shall bring a nation against thee from farre, from the end of the earth, as swift as the Eagle fleeth, a nation whose tongue thou shalt not [ Hebrew: heare.] vnderstand:
50 A nation [ Hebrew: strong of face.] of fierce countenance, which shal not regard the person of the old, nor shew fauour to the yong:
51 And hee shall eat the fruit of thy cattell, and the fruit of thy land, vntill thou be destroyed: which also shall not leaue thee either corne, wine, or oyle, or the increase of thy kine, or flockes of thy sheepe, vntill he haue destroyed thee.
52 And he shall besiege thee in all thy gates, vntill thy high and fenced walles come downe wherein thou trustedst throughout all thy land: and hee shall besiege thee in all thy gates, throughout all thy land which the Lord thy God hath giuen thee.
53 And [ Lev_26:29 ; 2Ki_6:29 ; Lam_4:10 ; Bar_2:3 .] thou shalt eate the fruit of thine owne [ Hebrew: belly.] body, the flesh of thy sonnes, and of thy daughters (which the Lord thy God hath giuen thee) in the siege, and in the straitnesse wherewith thine enemies shall distresse thee.
54 So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shalbe euill toward his brother, and toward the wife of his bosome, and towards the remnant of his children which he shall leaue:
55 So that he wil not giue to any of them of the flesh of his children whom he shall eate: because hee hath nothing left him in the siege, and in the straitnesse wherewith thine enemies shal distresse thee, in all thy gates.
56 The tender and delicate woman

[Plagues and threatenings.]

among you, which would not aduenture to set the sole of her foote vpon the ground, for delicatenesse and tendernesse, her eye shall be euill towards the husband of her bosome, and towards her sonne, and towards her daughter,
57 And towards her [ Hebrew: after-birth.] yong one that commeth out from betweene her feete, and towards her children which shee shall beare: for shee shall eate them for want of all things secretly in the siege and straitnes, wherewith thine enemie shall distresse thee in thy gates.
58 If thou wilt not obserue to doe all the wordes of this Law that are written in this booke, that thou mayest feare this glorious and fearefull Name, The Lord thy God:
59 Then the Lord wil make thy plagues wonderfull, and the plagues of thy seed, euen great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
60 Moreouer, hee will bring vpon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of, and they shal cleaue vnto thee.
61 Also euery sickenesse, and euery plague which is not written in the booke of this Law, them will the Lord [ Hebrew: cause to ascend.] bring vpon thee, vntill thou be destroyed.
62 And ye shall be left few in number, whereas ye were [ Deu_10:22 .] as the starres of heauen for multitude: because thou wouldest not obey the voyce of the Lord thy God.
63 And it shall come to passe, that as the Lord reioyced ouer you to doe you good, and to multiply you; so the Lord will reioyce ouer you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shalbe plucked from off the land whither thou goest to possesse it.
64 And the Lord shall scatter thee among all people, from the one end of the earth, euen vnto the other: and there thou shalt serue other gods, which neither thou nor thy fathers haue knowen, euen wood and stone.
65 And among these nations shalt thou finde no ease, neither shall the sole of thy foote haue rest: but the Lord shall giue thee there a trembling heart, and failing of eyes, & sorrow of minde.
66 And thy life shall hang in doubt before thee, and thou shalt feare day and night, and shalt haue none assurance of thy life.

[Sihon and Og.]

67 In the morning thou shalt say, Would God it were Euen: and at Euen thou shalt say, Would God it were morning, for the feare of thine heart wherewith thou shalt feare, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
68 And the Lord shall bring thee into Egypt againe, with ships, by the way whereof I spake vnto thee, Thou shalt see it no more againe: and there ye shall bee sold vnto your enemies for bondmen, and bondwomen, and no man shall buy you.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Las maldiciones del pacto. Las maldiciones ocupan un poco más de espacio que las bendiciones, presuntamente con el fin de hacer hincapié sobre la gravedad de fallar en cumplir con el pacto. En esencia, las maldiciones son todo lo opuesto al cuadro de bendiciones presentado anteriormente, un lamentable retrato de toda la desdicha humana.

El primer grupo de maldiciones (vv. 15-19) hace eco de las bendiciones en los vv. 3-6. Aquí, lo que se observa es miseria en las cosas rutinarias o regulares de la vida, afectando las necesidades básicas y el bienestar de las familias; cada parte y momento de la vida.

La vida se retrata (vv. 20-24) en toda su incertidumbre, sujeta a una ruina repentina, enfermedades y sequías. Donde no se observa el pacto no hay brazos eternos (33:27) que protejan de estas cosas. Tampoco hay protección en contra de los enemigos, lo cual constituye una de las grandes promesas del pacto (12:9). Por el contrario, el pueblo apóstata queda expuesto a la derrota (cf. los vv. 25 y 7; el estado del pueblo en el v. 26 probablemente sea el resultado de la derrota). El Señor, lejos de apoyar a su pueblo como el padre que apoya a su hijo (1:31), ahora parece actuar activamente con hostilidad trayendo sobre ellos todos los males de los cuales los había rescatado alguna vez (vv. 27-29). Los vv. 30-35 se centran sobre el fracaso de no poder gozar las cosas que la ley había asegurado. Donde los hombres habían sido exentos del servicio militar con el propósito que se dedicaran a sus familias y simplemente gozaran las bendiciones de Dios, ahora el gozar con la esposa, los hijos, de su casa, los viñedos, ganados y rebaños se les escurrían por los dedos, y son otros quienes los gozan. Esto es lo opuesto a las posesiones inmerecidas mencionadas en 6:10, 11.

Las miserias ya mencionadas son muy severas, principalmente porque no hay esperanza de salvación. Todo se puede soportar si hay bases para esperar en Dios. Sin embargo, aquí la desagradable verdad es que esa ayuda ha sido removida. El pacto no ofrece ninguna esperanza para quienes se han olvidado de él.

Por el contrario, el panorama para el pueblo apóstata es bastante sombrío. Del cuadro total de miserias, la atención ahora se centra en eventos históricos futuros, los cuales traerán la caída del pueblo. Estos están entrelazados con otros vislumbres de privaciones más comunes, como en los vv. 38-44. Obsérvese el contraste entre lo que se dice en cuanto a la cabeza ... y ... la cola (vv. 43, 44) con el v. 13; 26:19; y nótese cómo la señal y prodigio de las pasadas victorias de Israel se vuelven en contra de ellos (v. 46; cf. 26:8). Ahora se presentan cuadros de derrota y exilio. Los vv. 36 y 37 lo proclaman en términos generales; los vv. 49-57 presentan los horrores de los sitios, durante los cuales la gente era sometida a todo tipo de barbaridades. Finalmente, se describe la miseria del exilio (vv. 64-68). Se presenta, simbólicamente, como un regreso a Egipto (v. 68), aunque de hecho el castigo sería infligido por Asiria sobre la parte más grande (o sea la parte norte) de Israel siglos después de Moisés, y sobre Judá, aun más tarde, por Nabucodonosor el rey de Babilonia.

El exilio es la peor maldición considerada en el pacto. De hecho, los vv. 58-63 la presentan como una reversión total y la anulación de todas las bendiciones prometidas en el pacto, y todo lo que el Señor había obtenido para su pueblo. Nótese cómo vienen las plagas sobre Israel (v. 59), de la manera en que alguna vez habían venido sobre Egipto; las enfermedades de Egipto, una vez dejadas atrás (7:15), ahora reaparecen (v. 60). Ahora se abandona la promesa de un pueblo numeroso en su propia tierra (vv. 62, 63; cf. Gén. 15:5, 7). La vida de Israel con el Señor estaba estrechamente atada con la tierra. Su pérdida es el clímax de las maldiciones que caen sobre el pueblo. Cuando esto suceda surgirá la pregunta: ¿Hay algún futuro para este pueblo?

Las bendiciones y maldiciones pudieran parecer como una manera un tanto cruda para motivar al pueblo a guardar el pacto. Sin embargo, por medio de ellas se afirman cosas importantes. Las naciones alrededor de Israel creían en un universo impredecible, en el cual varios dioses ejercían su influencia sobre los eventos, y podían hacerlo arbitrariamente, sin ningún principio moral. Israel, en su pacto con Dios, sabía que él solo controlaba los eventos, y que siempre actuaría de acuerdo con su carácter, tal como se lo había revelado. Las maldiciones muestran conocimiento, quizá pavor, de las peores cosas que pueden sucederle a las sociedades humanas. Pero el hecho de saber que es Dios quien controla todas las eventualidades en la vida humana, permite una cierta esperanza que es imposible para quienes no le conocen.

La motivación por medio del uso de recompensas y castigos no está limitada únicamente al AT; también se refleja en las enseñanzas de Jesús (Mat. 5:17-30; 25:31-46).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Maldiciones. Si escuchar y obedecer al Señor atrae la bendición, que casi siempre se confunde con la tranquilidad personal, la abundancia de bienes y de hijos y con el bienestar, la desobediencia trae consigo la «maldición». Puede que categorías como «bendición» y «maldición» no nos produzcan hoy el mismo impacto que causaban en la conciencia del creyente antiguo, pues de una forma u otra ambas estaban ligadas a la magia. Tal vez por eso pasamos como si nada por encima de las bienaventuranzas: bendiciones (Mat_5:3-12; Luc_6:20-23) y de las malaventuranzas: ayes, maldiciones (Luc_6:24-26) de Jesús.
Al paso que Israel fue descubriendo las ventajas de ajustar su vida a unas normas religiosas, morales y sociales, también fue descubriendo que los tropiezos, las dificultades y los fracasos podrían ser síntomas de infidelidad y de desobediencia a su Dios, y con toda naturalidad atribuyó a él sus malaventuranzas. La lectura que Israel hace de sus fracasos es la de un castigo justamente merecido por su infidelidad y desobediencia al Señor.
La interminable lista de maldiciones y consecuencias funestas de esta infidelidad y desobediencia no son, en realidad, una «predicción» de lo que le sucedería al pueblo en caso de desviarse del camino de la Ley. En realidad son una manera de describir situaciones críticas por las cuales ya ha tenido que atravesar: injusticias introducidas por la monarquía, división del reino, desaparición del reino del norte, caída del reino del sur, deportaciones y humillaciones de todo tipo, en fin: situaciones todas ellas que de un modo u otro han golpeado la conciencia del pueblo y que la corriente deuteronomista convierte en material pedagógico para ilustrar los alcances de la maldición.
No hay que asumir que, de hecho, Dios castiga así a sus hijos desobedientes; sí hay que asumir que caminar en contravía del proyecto de la vida y de la libertad que Dios propone -no que impone- trae como consecuencia inmediata la deshumanización y la pérdida del sentido de la vida. Será importante analizar nuestras situaciones vitales y las situaciones de nuestra sociedad a la luz de nuestro compromiso cristiano de vivir según el querer de Dios manifestado en su hijo Jesús.

Torres Amat (1825)



[2] Lev 26.

[4] Los que de ti nacerán. A este pasaje parece que aludió Santa Isabel cuando dijo a la Virgen María: Bendito el fruto de tu vientre. Luc 1, 42.

[38] Miq 6, 15; Ag 1, 6.

[46] El estado de la nación judaica es el otro prodigio que durará hasta cuando, al llegar el tiempo señalado por Dios, reconozcan al Mesías. Rom 11, 23-27.

[53] Profecía del sitio de Jerusalén por Nabucodonosor y su desolación por los romanos. Bar 2, 3; Lam 4, 10; 2 Re 6, 28.

[63] Dios se complace en su justicia, que exige el castigo del pecador obstinado.

[66] Tendrás tu vida colgada de un hilo, temiendo perderla a cada instante.

[68] Cuando los caldeos asolaron la Judea, muchos judíos pasaron a Egipto.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 28.1 Pueblos de la tierra: otra posible traducción: pueblos del país, es decir, de Canaán (lo mismo en vv. 10,25; cf. Dt 11.22-25).

[2] 28.22 Sequía: texto probable; heb. espada, es decir, la guerra.

[3] 28.24 Polvo y arena: alusión a las tempestades que llevan la arena del desierto a los campos de cultivo.

[4] 28.36 Dt 4.27-28; 2 R 17.4-6; 25.8-12.

[5] 28.57 Para no compartir: expresión añadida para completar el sentido de la frase, que en el texto hebreo queda sin explicitar. Cf., sin embargo, v. 55.

[6] 28.57 2 R 6.28-29; Lm 4.10.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*28:1-68 Lista de bendiciones y maldiciones condicionadas al cumplimiento o no de la voluntad divina, expresada en los preceptos y mandatos transmitidos por Moisés al pueblo de Israel. Los tratados internacionales de alianza solían incluir también listas semejantes.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

y todas las que han sido escritas... TM omite por homoteleuton. Se sigue LXX.