Ver contexto
Respondió Ester: «Si al rey le place, venga hoy el rey, con Amán, al banquete que le tengo preparado.» (Ester  5, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תֹּ֣אמֶר‎(אָמַר)

Hebrew|ttˈōmer|say

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

אֶסְתֵּ֔ר‎(אֶסְתֵּר)

Hebrew|ʔestˈēr|Esther

Part-of-speech: proper noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H635] [a.ew.al]
[אסתר] [GES613] [BDB650] [HAL671]

אִם‎(אִם)

Hebrew|ʔim-|if

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H518] [a.du.af] [111]
[אם] [GES499] [BDB525] [HAL544]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּ֖לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˌeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

טֹ֑וב‎(טֹוב)

Hebrew|ṭˈôv|good

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2896] [i.ai.ab] [793a]
[טוב] [GES2794] [BDB3139] [HAL3113]

יָבֹ֨וא‎(בֹּוא)

Hebrew|yāvˌô|come

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H935] [b.ap.aa] [212]
[בוא] [GES919] [BDB997] [HAL1011]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּ֤לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הָמָן֙‎(הָמָן)

Hebrew|hāmˌān|Haman

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2001] [e.bv.ad]
[המן] [GES1936] [BDB2160] [HAL2156]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יֹּ֔ום‎(יֹום)

Hebrew|yyˈôm|day

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3117] [j.ay.aa] [852]
[יום] [GES3012] [BDB3361] [HAL3338]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מִּשְׁתֶּ֖ה‎(מִשְׁתֶּה)

Hebrew|mmištˌeh|drinking

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4960] [v.gi.ad] [2477c]
[משתה] [GES4874] [BDB5457] [HAL5329]

אֲשֶׁר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšer-|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

עָשִׂ֥יתִי‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʕāśˌîṯî|make

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

לֹֽו‎(לְ)

Hebrew|lˈô|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Petición de Ester (5:1-5).
1 Al tercer día, Ester se vistió sus vestiduras reales y se presentó en el atrio interior de la casa, delante del aposento del rey. Estaba éste sentado en su real trono, en el palacio real, enfrente de la entrada; 2 y cuando vio a la reina Ester en pie, en el atrio, halló ésta gracia a sus ojos y tendió sobre ella el rey el cetro de oro que tenía en su mano, 3 y le dijo: ¿Qué tienes, reina Ester, y qué es lo que quieres? Aunque fuera la mitad de mi reino, te sería otorgada. 4 Ester respondió: Si al rey le place, venga hoy el rey con Aman a un festín que yo le he preparado. 5a El rey dijo: Id a llamar a Aman, como lo desea Ester.

Se dice que tres días después presentóse Ester ante el rey. El día tercero tiene un valor simbólico en la Biblia (Gen_22:4; Exo_19:16; Jos_1:11; Ose_6:2). La reina avanzó majestuosa hacia el atrio interior, desde donde se divisaba el trono, deteniéndose ante el departamento real. Del texto puede deducirse que Ester, desde allí, pidió audiencia a Asuero, que se la concedió. La petición de Ester podía parecer al rey de escasa trascendencia e interpretarla como un capricho de la soberana, pero, en realidad, tenía un alcance capaz de cambiar totalmente la escena. Así lo comprendió la sagacidad del rey, como aparece por 5:6, intuyendo que la proposición de Ester ocultaba algo que rebasaba el significado de sus palabras.

El primer festín (5:5-8).
5b Fue el rey con Aman al festín que había preparado Ester, y durante él 6 dijo el rey a Ester: ¿Qué es lo que pides? Todo te será concedido. ¿Qué deceas? Aunque fuera la mitad de mi reino, la tendrías. 7 Ester respondió: He aquí lo que pido y lo que deseo: 8 Si he hallado gracia a los ojos del rey y si place al rey concederme mi petición y satisfacer mi deseo, que vuelva el rey con Aman al banquete que yo les prepararé, y mañana yo daré la respuesta al rey según su mandato.

El rey invita a Ester a que abra su corazón. Espera que con ocasión del festín abra Ester su boca y vacíe todo cuanto le acongoja. Dice el texto hebraico que preguntó Asuero a la reina en el festín del vino, a saber, hacia finales del banquete, en que el vino alegraba a los invitados y soltaba su lengua 1. La respuesta de Ester está encaminada a diferir el desenlace del drama. En el caso de denunciar a Aman, en esta ocasión no tendría lugar el encubrimiento de Mardoqueo y la humillación de Aman.

Contrariedad y alborozo de Aman (5:9-14).
9 Aman salió aquel día gozoso y lleno de contento su corazón; pero, cuando vio a la puerta del rey a Mardoqueo, que no se levantó ni se movió a su paso, se llenó de ira contra Mardoqueo. 10 Supo, sin embargo, contenerse, y se fue a su casa. Luego mandó a buscar a sus amigos y a Zeres, su mujer; 11 y Aman les habló de la grandeza de sus riquezas, del número de sus hijos, de todo cuanto había hecho el rey para engrandecerle dándole el primer lugar, por encima de los jefes y los servidores del rey. 12 Y añadió: Sólo a mí ha invitado la reina Ester al banquete que ha dado al rey, y me ha invitado además para mañana en su casa con el rey. 13 Pero todo esto no es nada para mí mientras vea a Mardoqueo el judío sentado a la puerta del rey. 14 Zeres, su mujer, y todos sus amigos le dijeron: Prepara una horca de cincuenta codos de alta, y mañana por la mañana pide al rey que sea colgado en ella Mardoqueo, y luego te irás satisfecho al festín con el rey. Agradó a Aman el consejo y mandó preparar la horca.

Salía Aman del banquete alegre y con buen humor (tob leb, 1Sa_25:36), cuando divisó a Mardoqueo ocupando de nuevo su puesto junto a la puerta real (1Sa_2:19-21; 1Sa_3:2; 1Sa_5:13; 1Sa_6:10-12). También él había acabado los días de penitencia y, como tenía de costumbre, no se levantó ni se movió al pasar el primer ministro (1Sa_3:1-5). Zeres y los consejeros recomiendan a Aman cuelgue de una horca (1Sa_2:23; 1Sa_6:4; 1Sa_7:9; 1Sa_8:7; 1Sa_9:13) a Mardoqueo. Parece exagerada la altura de cincuenta codos, que corresponde a veinticinco metros. Una muerte inminente amenaza a Mardoqueo, por cuanto puede Aman pedir al rey que se anticipe la fecha señalada para la ejecución de Mardoqueo, reservando para el día y mes señalado por la suerte el exterminio del pueblo judío. El término Zeres es de origen iraniano, y significa la dorada, la de los cabellos de oro 2.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter V.

1 Esther aduenturing on the kings fauour, obteineth the grace of the golden scepter, and inuiteth the king and Haman to a banquet. 6 She being incouraged by the king in her suit, inuiteth them to another banquet the next day. 9 Haman proud of his aduancement, repineth at the contempt of Mordecai. 14 By the counsell of Zeresh, he buildeth for him a paire of gallous.
1 Now it came to passe on the third day, that Esther put on her royall apparell, and stood in the inner court of the kings house, ouer against the kings house: and the King sate vpon his royall throne in the royall house, ouer against the gate of the house.
2 And it was so, when the king saw Esther the Queene standing in the court, that shee obtained fauour in his sight: and the king helde out to Esther the golden scepter that was in his hand: So Esther drew neere, and touched the top of the scepter.
3 Then sayd the King vnto her, What wilt thou, Queene Esther? and what is thy request? it shall bee euen giuen thee to the halfe of the kingdome.
4 And Esther answered, If it seeme good vnto the King, let the King and Haman come this day vnto the banquet that I haue prepared for him.

[Her fast, and suit to the King.]

5 Then the King sayd, Cause Haman to make haste, that he may doe as Esther hath said: So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
6 And the king said vnto Esther at the banquet of wine, What is thy petition, and it shall be granted thee? and what is thy request? euen to the halfe of the kingdome it shall be performed.
7 Then answered Esther, and said, My petition, and my request is,
8 If I haue found fauour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and [ Hebrew: to doe.] to performe my request, let the king, and Haman, come to the banquet that I shall prepare for them, and I wil do to morow, as the king hath said.
9 Then went Haman foorth that day, ioyfull, and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the kings gate, that hee stood not vp, nor mooued for him, hee was full of indignation against Mordecai.
10 Neuerthelesse Haman refrained himselfe, and when he came home, hee sent and [ Hebrew: caused to come.] called for his friends, and Zeresh his wife.
11 And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had aduanced him aboue the Princes, and seruants of the king.
12 Haman said moreouer, Yea Esther the Queene did let no man come in with the king vnto the banquet that she had prepared, but my selfe; and to morrow am I inuited vnto her also with the king.
13 Yet all this auaileth me nothing, so long as I see Mordecai the Iew sitting at the kings gate.
14 Then saide Zeresh his wife, and all his friends vnto him, Let a [ Hebrew: tree.] gallous be made of fifty cubits hie, and to morrow speake thou vnto the king, that Mordecai may be hanged thereon: then goe thou in merily with the king vnto the banquet. And the thing pleased Haman, and hee caused the gallous to be made.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

13:1-11 Oración de Mardoqueo. Ésta es una nueva inserción del autor tardío donde queda reflejado el espíritu religioso con que fue leído el libro. Se subraya en esta oración el carácter salvífico de Dios ( 9), su potencia creadora (10), su exclusivo señorío sobre el mundo y la humanidad, que excluye cualquier intento humano de sometimiento de unos sobre otros (12-14) y, por último, el poder liberador de Dios manifestado en el recuerdo de la liberación de Egipto. Por todo eso, el orante espera confiado que el Señor vuelva a actuar en favor de su heredad.

13:12-30 Oración de Ester. La oración de Ester sigue la misma línea de la oración de Mardoqueo. En ella se reconoce la grandeza única e inigualable de Dios al tiempo que refleja la fe inquebrantable en el cumplimiento de las promesas por parte de Dios a su pueblo. La actitud de la orante aquí es paradigmática: el desvalido, aunque rodeado de poder y gloria sólo tiene un mero punto de apoyo, su Dios, Señor de cielos y tierra.

14:1-15 Ester ante Asuero. Una nueva inserción del redactor tardío que interrumpe la escena de la presentación de Ester ante el rey y que tiene como finalidad constatar el cumplimiento de una de las peticiones de la oración de Ester. Ella ha pedido a su Dios que cambie el corazón del rey. En efecto, quien se presentaba ante el trono sin haber sido llamado previamente debía morir, pero en el caso de Ester, la ira del rey desaparece y acoge cariñosamente a su mujer (10-15).

5:1-14 El rey y el virrey con Ester. El movimiento narrativo va a marcarse en tres encuentros de Ester con Asuero, subrayados por la triple oferta del rey: Pide lo que quieras. El primer encuentro culmina en 5,3 y está preparado por el laborioso diálogo del capítulo precedente; el segundo es brevísimo, un banquete con Amán; el tercero es otro banquete con Amán, pero éste sólo tendrá lugar en el capítulo 7 donde, además, llega también el desenlace. La presencia de Mardoqueo a la puerta del palacio toma un carácter marcado de desafío personal, pues conoce al causante de la situación que están viviendo los judíos. Por su parte, a Amán no le basta que Mardoqueo perezca en la matanza general ya decretada; tiene que apartarlo, ser su verdugo, exhibirlo ante la población siguiendo los consejos de sus amigos.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Ester Toma la Iniciativa

1-4 Al tercer día Ester puso en acción su propósito, fortalecida sabiendo que la comunidad judía en Susa la apoyaba unánimemente. Los días de ayuno habían dado como resultado un plan, y Ester estaba tranquila y majestuosa con su vestido real, ... de pie en el patio interior a cierta distancia del trono. El rey extendió su cetro de oro a su consorte y ella se le acercó y le indicó cuál era el problema que la había llevado a la presencia del rey. Ella tocó la punta del cetro para reconocer su aprobación. Cuando el rey la invitó a pedir hasta la mitad del reino (una expresión no lit.), Ester se contentó con hacerle una invitación a una fiesta privada para el rey y Amán, la que le presentaría una oportunidad para hacer la verdadera petición. Fue sabio, pero atrevido, el haber invitado a Amán, el favorito del rey.

5-8
La prontitud con que el rey mandó llamar a Amán indica que la invitación de Ester le había agradado. Ester, por su parte, había tenido que ha cer preparaciones por adelantado para el banquete, anticipando la aceptación del rey. El rey estaba de buen humor, relajado, llamando a su esposa sencillamente Ester (en contraste con reina Ester en el v. 3) y preparado, después de ser agasajado, a darle cualquier cosa que pidiera. Aun así, Ester no se apresuró. Dejaría que disfrutaran otra ocasión igual y luego ella presentaría su petición.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

venga hoy el rey con Amán... Esto es, el acróstico que esconde el Tetragrama Sagrado → §158.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.