Ver contexto
Puso lazos de púrpura violeta en el borde del tapiz con que termina el primer conjunto; los puso también en el borde del tapiz con que termina el segundo conjunto. (Exodo  36, 11) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יַּ֜עַשׂ‎(עָשָׂה)

Hebrew|yyˈaʕaś|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

לֻֽלְאֹ֣ת‎(לֻלָאֹת)

Hebrew|lˈulʔˈōṯ|loops

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3924] [l.ay.ab] [1095a]
[ללאת] [GES3846] [BDB4283] [HAL4238]

תְּכֵ֗לֶת‎(תְּכֵלֶת)

Hebrew|tᵊḵˈēleṯ|purple wool

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8504] [w.ap.ae] [2510]
[תכלת] [GES8463] [BDB9320] [HAL9237]

עַ֣ל‎(עַל)

Hebrew|ʕˈal|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

שְׂפַ֤ת‎(שָׂפָה)

Hebrew|śᵊfˈaṯ|lip

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8193] [u.bw.ab] [2278a]
[שפה] [GES8144] [BDB8966] [HAL8901]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יְרִיעָה֙‎(יְרִיעָה)

Hebrew|yᵊrîʕˌā|curtain

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3407] [j.dn.ab] [917a]
[יריעה] [GES3291] [BDB3675] [HAL3644]

הָֽ‎(הַ)

Hebrew|hˈā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אֶחָ֔ת‎(אֶחָד)

Hebrew|ʔeḥˈāṯ|one

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H259] [a.cj.aa] [61]
[אחד] [GES253] [BDB270] [HAL282]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

קָּצָ֖ה‎(קָצָה)

Hebrew|qqāṣˌā|end

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7098] [s.co.ac] [2053b]
[קצה] [GES7062] [BDB7764] [HAL7696]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מַּחְבָּ֑רֶת‎(מַחְבֶּרֶת)

Hebrew|mmaḥbˈāreṯ|junction

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4225] [h.ai.ao] [598j]
[מחברת] [GES4151] [BDB4628] [HAL4554]

כֵּ֤ן‎(כֵּן)

Hebrew|kˈēn|thus

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3651] [k.by.aa] [964b]
[כן] [GES3545] [BDB3960] [HAL3926]

עָשָׂה֙‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʕāśˌā|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

בִּ‎(בְּ)

Hebrew|bi|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

שְׂפַ֣ת‎(שָׂפָה)

Hebrew|śᵊfˈaṯ|lip

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8193] [u.bw.ab] [2278a]
[שפה] [GES8144] [BDB8966] [HAL8901]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יְרִיעָ֔ה‎(יְרִיעָה)

Hebrew|yᵊrîʕˈā|curtain

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3407] [j.dn.ab] [917a]
[יריעה] [GES3291] [BDB3675] [HAL3644]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

קִּ֣יצֹונָ֔ה‎(קִיצֹון)

Hebrew|qqˈîṣônˈā|outermost

Part-of-speech: adjective
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7020] [s.cv.ad] [2060b]
[קיצון] [GES6975] [BDB7673] [HAL7606]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מַּחְבֶּ֖רֶת‎(מַחְבֶּרֶת)

Hebrew|mmaḥbˌereṯ|junction

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4225] [h.ai.ao] [598j]
[מחברת] [GES4151] [BDB4628] [HAL4554]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

שֵּׁנִֽית‎(שֵׁנִי)

Hebrew|ššēnˈîṯ|second

Part-of-speech: adjective
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8145] [v.em.ac] [2421b]
[שני] [GES8095] [BDB8907] [HAL8847]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



36. Los Directores de las Obras.
1Besalel, Oliab y todos los hombres hábiles, en cuyo corazón había puesto Yahvé inteligencia y se sentían impulsados en su corazón para trabajar en esta obra, hicieron lo destinado al servicio del santuario como Dios se lo había mandado a Moisés. 2Llamó Moisés a Besalel y a Oliab y a todos los hombres hábiles a quienes había dado Yahvé entendimiento y corazón dispuesto, a ponerse a la obra para realizarla, 3y ellos tomaron de Moisés los dones que los hijos de Israel habían traído para ejecutar las obras destinadas al servicio del santuario, y cada mañana seguía el pueblo trayendo a Moisés sus voluntarias ofrendas. 4Pero un día los que hacían las obras para el santuario dejaron el trabajo, 5y vinieron a decir a Moisés: El pueblo trae bastante más de lo que se necesita para hacer lo que el Señor ha mandado. 6Y Moisés hizo publicar en el campamento que ninguno, hombre o mujer, trajera ya más dones para el santuario, y se impidió al pueblo traer más. 7Lo reunido bastaba y sobraba para todo lo que había de hacerse.

Dios había señalado a Moisés los principales ejecutores de sus planes y los que habían de dirigir toda la ejecución de la obra, pero no podían ser ellos los únicos en el trabajo. Moisés invitó por ello a cuantos se creían dotados de habilidad, y aquí de nuevo aparece la devoción popular. Hombres y mujeres, cuantos había en el pueblo capaces de alguna labor, acudieron a ponerse bajo la dirección de los maestros para trabajar a sus órdenes. Cuando Salomón se propuso levantar el templo de su Dios, no encontró maestros en Israel y hubo de acudir a Hiram, rey de Tiro1, como lo había hecho su padre para edificar su casa2. Naturalmente, el tabernáculo del desierto era más sencillo de construcción, y no hacían falta maestros canteros ni otros artífices selectos, sino únicamente carpinteros, herreros, tejedores y joyeros. Entre los que salían de Egipto, algunos debían conocer estos oficios, corrientes en la tierra de los faraones, y, puesto que la obra a realizar no era de grandes dimensiones, con algunos bastaba. Es curiosa la observación del hagiógrafo de que fue tanta la afluencia de materiales entregados, que los artistas pidieron a Moisés que prohibiera al pueblo que llevaran más. No cabe mejor elogio de las buenas disposiciones del pueblo, sin duda impresionado por la matanza de muchos después de la adoración del becerro de oro.

La Fabricación del Tabernáculo (8-38).
8Los hombres hábiles, de los que trabajaron en la obra, hicieron el habitáculo de diez cortinas de hilo torzal, de lino, jacinto, púrpura y carmesí, con querubines, en un artístico tejido. 9El largo de cada cortina era de veintiocho codos, y el ancho, de cuatro, todas de las mismas medidas. 10Uniéronse cinco de estas cortinas en un conjunto, y cinco en otro. 11Se pusieron los lazos del jacinto al borde de la cortina que terminaba el primer conjunto, y lo mismo se hizo al borde de la última cortina del segundo. 12Cincuenta lazos para la primera cortina y otros cincuenta para el borde de la segunda de la última del segundo conjunto, correspondiendo los lazos unos con otros. 13Se hicieron cincuenta garfios de oro, con los que se unían unas a otras las cortinas, de modo que el habitáculo hiciera un solo conjunto. 14 Se hicieron los tapices de pelo de cabra, para servir de tabernáculo sobre el habitáculo; 15cada uno de treinta codos de largo y cuatro de ancho, todos de la misma medida. 16Se unieron estos tapices, cinco en una parte y seis en otra. 17Se pusieron cincuenta lazos en el borde de la cortina que terminaba una parte y cincuenta en el borde de la que terminaba la otra, 18y cincuenta garfios de bronce para unir las cortinas, de modo que formasen un todo. 19Se hizo para el tabernáculo una cubierta de pieles de tejón teñidas de rojo, y encima otra de pieles de carnero, teñidas de jacinto. 20Hiciéronse los tablones para el habitáculo; eran de madera de acacia, para ponerse de pie; 21cada uno de diez codos de largo y codo y medio de ancho. 22Cada tablón tenía dos espigas, cerca una de otra, y así se hicieron todos los tablones del habitáculo. 23Se hicieron veinte tablones para el habitáculo en el costado del mediodía, hacia el sur. 24Se pusieron las cuarenta basas de plata debajo de los veinte tablones, dos para cada una, para sus dos espigas. 25Para el segundo costado, el del norte, se hicieron otros veinte tablones, 26con sus cuarenta basas de plata, dos para debajo de cada uno. 27Se hicieron seis tablones para el fondo del habitáculo, al lado de occidente, 28y dos para los ángulos del habitáculo en el fondo; 29eran dobles desde la basa hasta arriba, junto al primer anillo; así se hicieron estos tablones para los dos ángulos. 30Había, pues, ocho tablones con dieciséis basas, dos bajo cada tablón. 31Se hicieron cinco travesanos de madera de acacia para los tablones de un costado del habitáculo, 32cinco para los del otro costado y cinco para los del fondo del lado de occidente. 33El travesano de en medio se extendía a todo lo largo de los tablones del uno al otro extremo. 34Se revistieron de oro los tablones y se hicieron de oro los anillos por donde pasaban las barras traveseras, y se revistieron éstas de oro. 35Se hizo el velo de jacinco, púrpura, carmesí e hilo de lino torzal, con querubines trazados en un artístico tejido. 36Se hicieron para él cuatro columnas de madera de acacia revestida de oro, con garfios de oro, y se fundieron para ellas cuatro basas de plata. 37Se hizo para la entrada del tabernáculo un velo de jacinto, púrpura, carmesí e hilo torzal, en tejido de vario dibujo. 38Se hicieron para este velo cinco columnas con sus garfios, revistiendo de oro los capiteles y los anillos, siendo de bronce las cinco basas.

Desde que comenzó la obra se podía repetir el fervet opus, porque todos trabajaban con ardor en aquello que les había sido encomendado, de suerte que en nueve meses quedó concluida toda la obra. La descripción de la construcción del tabernáculo y sus diferentes partes está calcada casi literalmente en las órdenes detalladas dadas para su erección que hemos visto antes3, aunque aquí, más lógicamente, se describe primero el habitáculo y después sus utensilios.

1 Cf. 1Re_5:6; 1Re_7:13. 2 2Sa_5:17. 3 Cf. Exo_26:1-37.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXXVI.

1 The offerings are deliuered to the workemen. The liberalitie of the people is restrained. 8 The curtaines of Cherubims. 14 The curtaines of goats haire. 19 The couering of skinnes. 20 The boards with their sockets. 31 The barres. 35 The vaile. 37 The hanging for the doore.
1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and euery wise hearted man, in whome the Lord put wisedome and vnderstanding, to know how to worke all maner of worke for the seruice of the Sanctuary, according to all that the Lord had commanded.
2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and euery wise hearted man, in whose heart the Lord had put wisedome, euen euery one whose heart stirred him vp to come vnto the worke to doe it.
3 And they receiued of Moses all the offering which the children of Israel had brought, for the worke of the seruice of the Sanctuarie, to make it withall. And they brought yet vnto him free offerings euery morning.
4 And al the wisemen that wrought all the worke of the Sanctuary, came euery man from his worke which they made.
5 And they spake vnto Moses, saying, The people bring much more then enough for the seruice of the worke which the Lord commaunded to make.
6 And Moses gaue commandement, and they caused it to bee proclaimed throughout the campe, saying, Let neither man nor woman make any more

[Curtaines, boards.]

worke for the offering of the Sanctuarie: so the people were restrained from bringing.
7 For the stuffe they had was sufficient for all the worke to make it, and too much.
8 [ Lev_26:3-4 .] And euery wise hearted man, among them that wrought the worke of the Tabernacle, made ten curtaines, of fine twined linnen, and blew, and purple, and scarlet: with Cherubims of cunning worke made he them.
9 The length of one curtaine was twentie & eight cubites, and the breadth of one curtaine foure cubites: the curtaines were all of one cise.
10 And he coupled the fiue curtaines one vnto another: and the other fiue curtaines he coupled one vnto another.
11 And he made loopes of blew, on the edge of one curtaine, from the seluedge in the coupling: likewise hee made in the vttermost side of another curtaine, in the coupling of the second.
12 [ Lev_26:10 .] Fiftie loopes made he in one curtaine, and fiftie loopes made hee in the edge of the curtaine which was in the coupling of the second: the loopes held one curtaine to another.
13 And he made fiftie taches of gold, and coupled the curtaines one vnto another with the taches. So it became one tabernacle.
14 And he made curtaines of goats haire, for the tent ouer the Tabernacle: eleuen curtaines he made them.
15 The length of one curtaine was thirtie cubites, and foure cubites was the breadth of one curtaine: the eleuen curtaines were of one cise.
16 And he coupled fiue curtaines by themselues, and sixe curtaines by themselues.
17 And he made fiftie loopes vpon the vttermost edge of the curtaine in the coupling, and fiftie loopes made he vpon the edge of the curtaine, which coupleth the second.
18 And he made fiftie taches of brasse to couple the tent together that it might be one.
19 And he made a couering for the tent of rammes skinnes died red, and a couering of badgers skinnes aboue that.
20 And hee made boards for the Tabernacle of Shittim wood, standing up.
21 The length of a board was ten

[The Vaile.]

cubites, and the breadth of a board one cubite and a halfe.
22 One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
23 And he made boards for the Tabernacle: twentie boards for the South side, Southward.
24 And fourtie sockets of siluer hee made vnder the twentie boards: two sockets vnder one board for his two tenons, and two sockets vnder another board, for his two tenons.
25 And for the other side of the Tabernacle which is toward the North corner, he made twentie boards.
26 And their fourtie sockets of siluer: two sockets vnder one board, and two sockets vnder another board.
27 And for the sides of the Tabernacle westward, he made sixe boards.
28 And two boards made he for the corners of the Tabernacle, in the two sides.
29 And they were [ Hebrew: twinned.] coupled beneath and coupled together at the head thereof, to one ring: thus hee did to both of them in both the corners.
30 And there were eight boards, and their sockets were sixteene sockets of siluer: vnder [ Hebrew: two sockets, two sockets vnder one board.] euery board two sockets.
31 And he made [ Lev_25:28 ; Leviticus 30.5.] barres of Shittim wood: five for the boards of the one side of the Tabernacle,
32 And fiue barres for the boards of the other side of the Tabernacle, and fiue barres for the boards of the Tabernacle for the sides westward.
33 And he made the middle barre to shoot thorow the boards from the one end to the other.
34 And he ouerlaid the boards with gold, and made their rings of golde to be places for the barres, and ouerlaide the barres with gold.
35 And he made a Uaile of blew, and purple, and scarlet, and fine twined linnen: with Cherubims made he it of cunning worke.
36 And he made thereunto foure pillars of Shittim wood, and ouerlaide them with golde: their hookes were of gold: and he cast for them foure sockets of siluer.
37 And hee made an hanging for the Tabernacle doore of blew and purple, and scarlet, and fine twined linnen, [ Hebrew: the worke of a needle worker or embroiderer.] of needle worke,

[The Arke.]

38 And the fiue pillars of it with their hooks: and he ouerlaid their chapiters and their fillets with gold: but their fiue sockets were of brasse.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*24:12-40:38 Mientras que la primera y la última parte de la sección (Éxo 24:1-18; Éxo 25:1-40; Éxo 26:1-37; Éxo 27:1-21; Éxo 28:1-43; Éxo 29:1-46; Éxo 30:1-38; Éxo 31:1-18 y Éxo 35:1-35; Éxo 36:1-38; Éxo 37:1-29; Éxo 38:1-31; Éxo 39:1-43; Éxo 40:1-38) giran en torno al Santuario, la parte central gravita en torno al becerro de oro y la alianza renovada (Éxo 32:1-35; Éxo 33:1-23; Éxo 34:1-35). La nube y la gloria del Señor, símbolos de la presencia divina, abren y cierran la sección (Éxo 24:15-18 y Éxo 40:34-38).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Cumplimiento de las órdenes divinas. Se sigue detalladamente la ejecución de cada una de las exigencias hechas en los capítulos 25-31. Éste es el estilo de la escuela sacerdotal (P): registra un mandato e inmediatamente constata su ejecución; 39,32 registra oficialmente el fin de las obras al subrayar que todo se hizo «ajustándose a lo que el Señor había ordenado a Moisés».

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.