Ver contexto
Yo vi que estaba impura; la conducta era la misma para las dos, (Ezequiel  23, 13) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וָ‎(וְ)

Hebrew|wā|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֵ֖רֶא‎(רָאָה)

Hebrew|ʔˌēre|see

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H7200] [t.ab.aa] [2095]
[ראה] [GES7166] [BDB7891] [HAL7810]

כִּ֣י‎(כִּי)

Hebrew|kˈî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

נִטְמָ֑אָה‎(טָמֵא)

Hebrew|niṭmˈāʔā|be unclean

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: nif‘al


[H2930] [i.ay.aa] [809]
[טמא] [GES2833] [BDB3179] [HAL3153]

דֶּ֥רֶךְ‎(דֶּרֶךְ)

Hebrew|dˌereḵ|way

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1870] [d.ci.ab] [453a]
[דרך] [GES1783] [BDB1999] [HAL2009]

אֶחָ֖ד‎(אֶחָד)

Hebrew|ʔeḥˌāḏ|one

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H259] [a.cj.aa] [61]
[אחד] [GES253] [BDB270] [HAL282]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

שְׁתֵּיהֶֽן‎(שְׁנַיִם)

Hebrew|šᵊttêhˈen|two

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8147] [v.em.ab] [2421a]
[שנים] [GES8098] [BDB8910] [HAL8850]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



23. Los pecados de Samaría y de Jerusalén.
Este capítulo es paralelo al c.16. Con toda crudeza se declaran los pecados de Israel y Judá a través de su historia. Samaría y Judá aparecen simbolizadas en dos doncellas que se han prostituido a los dioses de Asiría y de Egipto. Sus alianzas políticas no han sido sino ocasión para fomentar la idolatría. El profeta quiere mostrar ante los exilados el grado de culpabilidad de ambas hermanas, las cuales, por tanto, no pueden quedar sin el correspondiente castigo. Samaría desapareció como nación en el 721 bajo la invasión de Sargón II, y Judá desaparecerá aniquilada por las tropas de Nabucodonosor en 586. Judá es más culpable, porque debía haber cambiado de conducta ante la ruina de su hermana mayor.
El estilo del capítulo es vigoroso y por su crudeza choca con nuestra sensibilidad; pero las ideas son claras: Yahvé amó como esposas a las dos hermanas OhoJá y Oholiba, pero éstas adulteraron con los ídolos, y por ello serán duramente castigadas.

Introducción: las dos hermanas (1-4).
1 Fueme dirigida la palabra de Yahvé, diciendo: 2 Había dos mujeres hijas de la misma madre. 3 Se prostituyeron en Egipto al tiempo de la mocedad; allí fueron estrujados sus pechos y manoseado su seno virginal. 4 Llamábanse Oholá, la mayor, su hermana Oholibá. Fueron mías y parieron hijos e hijas. Oholá es Samaría; Oholibá, Jerusalén.

El profeta empieza a describir la historia de Israel-Samaría y Judá-Jerusalén, considerando a ambos reinos de origen común: Había dos mujeres hijas de la misma madre (v.2). Tanto el reino de Israel como el de Judá, separados después de Salomón, tuvieron un común origen l, el patriarca Jacob. Desde su mocedad, o albores de su historia, se prostituyeron en Egipto (v.3). El hagiógrafo considera a ambos reinos ya formados y separados después de Salomón, cuando empezaron a tener vida propia.
Jeroboam, fundador del reino del norte, había ido a buscar refugio en Egipto, huyendo de Salomón 2. Roboam, rey de Judá, hijo de Salomón, prácticamente estaba sometido a Egipto en su política exterior 3. Los dos reinos hermanos, pues, tenían alianza con Egipto, y por eso se dice que desde su mocedad se prostituyeron a Egipto (v.2). Con las influencias políticas de la nación protectora venían las influencias idolátricas. Los profetas consideran las alianzas diplomáticas de su pueblo con naciones extrañas como prostituciones, porque se buscaban apoyo fuera de Yahvé, que era el único que podía salvarlos. Israel y Judá, al entregarse políticamente a Egipto, fueron mancilladas y violadas por la voracidad insaciable del Estado protector. El amante fuerte abusó de ellas descaradamente, arruinándolas4. La mayor de las hermanas (reino de Israel) se llamaba Oholá. Es mayor porque este reino estaba constituido por diez tribus, mientras que Judá estaba sólo integrada fundamentalmente por dos tribus. Oholá significa la que tiene su propia tienda; y Oholibá quiere decir: mi tienda en ella.5 Quizá Ezequiel aluda con estos nombres al grito de independencia dado por las tribus al separarse: ¡A tus tiendas, Israel! 6 Las dos hermanas tenían su propia tienda, en cuanto que se constituyeron en reino aparte. Ambas hermanas pertenecían a Yahvé.

Infidelidades de Samaría (5-10).
5 Oholá me fue infiel y se enloqueció por sus amantes, sus vecinos los asirios. 6 Iban vestidos de púrpura, eran jefes y oficiales, todos jóvenes codiciables y que montaban caballos. 7 Se prostituyó a ellos, la flor de los hijos de Asiría, y se contaminó con todos los ídolos de aquellos de quienes se enamoró. 8 Tampoco dejó sus prostituciones con Egipto, porque eran los que se habían acostado con ella en su mocedad y habían manoseado sus senos virginales y derramado sobre ella sus impurezas. 9 Yo, por eso, la entregué en manos de sus amantes, en manos de los hijos de Asiría, de quienes estaba enamorada. 10 Ellos descubrieron sus vergüenzas, le arrebataron sus hijos y sus hijas, y a ella le hicieron perecer a la espada. Vino a ser famosa entre las mujeres por la justicia que en ella se hizo.

Samaría se dejó subyugar por el poderío militar asirio y quiso hacer alianza con ella. La impresión del ejército asirio con sus oficiales, vestidos de púrpura, cabalgando apuestos sobre sus caballos, hería la mentalidad provinciana de los habitantes de Samaría. Por eso Oholá (reino de Israel: Samaría) se enamoró de ellos y trató de hacer alianzas políticas con la gran nación invasora: se prostituyó a ellos (v.7). Después de su entrega política vino su entrega religiosa, pues adoptó los ídolos asirios. Sabemos que el culto asirio tuvo fuerte eco en Jerusalén en tiempos de Manases y de Acaz 7.
Por otra parte, Samaría siguió sus antiguas relaciones políticas con Egipto, con quien había tenido efusiones amorosas en su mocedad (v.8) 8. El castigo de sus veleidades amorosas le va a venir precisamente de uno de sus amantes: Dios la entregó en manos de los hijos de Asiría (v.9), los cuales invadieron el reino del norte y tomaron Samaría, después de duro asedio, en 721 a.C. 9 Por cruel ironía de la historia han sido sus amantes los que le trajeron la ruina. Los asirios mostraron ante todos los pueblos la conducta infamante de Samaría, que había abandonado a su Dios para ir tras de dioses extraños (v.10). En castigo, sus hijos y sus hijas fueron llevados en cautividad, y la capital, Samaría, desapareció bajo las ruinas 10. Su castigo la hizo famosa entre los demás pueblos.

Conducta infiel de Judá (11-21).
11 Viendo esto Oholibá, su hermana, fue más estragada que ella en su pasión, y sus prostituciones sobrepasaron a las de su hermana. 12 Encendióse en amor por los hijos de Asiría, jefes y oficiales, nobles vestidos magníficamente, caballeros en sus caballos, jóvenes todos y codiciables. 13 Yo vi que se habían contaminado, que ambas habían seguido el mismo camino. 14 Pero ésta fue más lejos en sus fornicaciones; vio hombres pintados en la pared, figuras de caldeos trazadas con minio, 15 ceñidos sus lomos de sus cinturones, y tiaras de varios colores a la cabeza, todos con apariencia de jefes, figuras de hijos de Babilonia, de Caldea, su patria. 16 Y en viéndolos se encendió en amor por ellos, y mandó embajadores a Caldea, 17 y entraron a ella los hijos de Babilonia, al lecho de sus amores, y la mancharon con sus inmundicias, y ella se contaminó con ellos hasta hartar su deseo. 18 Hizo patentes sus fornicaciones y descubrió su ignominia, y yo me asqueé de ella, como me había asqueado de su hermana. 19 Mas todavía acrecentó sus fornicaciones, trayendo a su memoria los días de su mocedad, cuando había fornicado en la tierra de Egipto. 20 Y ardió en lujuria por aquellos lujuriosos, que tienen carne de burro y flujo de garañones 21 y renovaste las fornicaciones de tu mocedad, cuando los egipcios estrujaban tus pechos y manoseaban tu seno juvenil.

La pésima conducta de Samaría fue sobrepasada por la de su hermana Judá; en vez de escarmentar en la suerte trágica de aquélla, se entregó a mayores desvarios amorosos con las potencias extranjeras y con sus dioses (v.11) n. También se dejó fascinar por el brillo militar asirio (v.12). Las relaciones amistosas de Judá con Asiría comenzaron en tiempos del impío rey Acaz, cuando en 735 los ejércitos coligados de Siria y de Samaría atacaron a Judá. En contra de los consejos del profeta Isaías, el rey pidió auxilio a Teglatfalasar III 12. Pero Judá no se contentó con establecer relaciones con Asiría, sino que quiso también hacerse aliada de Babilonia. Ya bajo el piadoso rey Ezequías recibió con demasiados honores (700 a.C.) a Merodacbaladán, el gran paladín de la independencia babilonia contra los asirios 13. Judá se dejó fascinar al verlos pintados en pared., ceñidos sus lomos. (v.15). El profeta presenta a Judá como a una doncella enamoradiza, que a la primera vista de un joven que le agrada se enamora de él. Tal es la conducta de Judá. Al oír hablar de los babilonios y conocerlos sólo de referencia por pinturas, se dejó fascinar de lo que decían de sus palacios bellamente policromados en las paredes. Así como antes se enamoró del atuendo militar magnífico de los asirios, ahora se enamora de las decoraciones palaciegas babilónicas, que conoce de referencia. Es una bella descripción de las veleidades amorosas de la superficial Oholibá-Juda. En seguida mandó embajadores a Caldea (v.16). No sabemos nada de una embajada en tal sentido; quizá el rey Ezequías correspondió con una embajada a Merodacbaladán por la visita que le había hecho 14. En 593, Sedecías fue con una embajada a la corte de Nabucodonosor 15. Desde el 605 a.C., los babilonios se apoderaron de Palestina, tratando a Judá con demasiada inconsideración (v.17). Judá se entregó a sus pecados en tal forma, que Yahvé sintió asco de ella, como lo había sentido de su hermana Samaría (v.18), y ella, cansada de sus relaciones amorosas con Babilonia, se dirigió a Egipto, como en los días de su mocedad (v.19). El profeta parece aludir al hecho de que el rey Sedecías enviara una embajada en busca de auxilio al faraón egipcio. El profeta trata con el mayor desprecio a los egipcios (v.20), causantes de la defección de Judá.

El castigo de Judá (22-35).
22 Por eso, Oholibá, así dice el Señor, Yahvé: Yo suscitaré contra ti a tus amantes, aquellos de que hartaste tus deseos, y los haré venir contra ti en derredor. 23 Los hijos de Babilonia y todos los caldeos, los de Peqod, los de Soa, los de Qoa, y con ellos todos los hijos de Asiría, mozos guapos, jefes y capitanes todos, nobles y notables, todos a caballo. 24 Y vendrán contra ti con estrépito de carros y ruedas, con escudos, paveses y capacetes; se ordenarán en batalla de todas partes contra ti. Yo les he entregado a ellos tu juicio y te juzgarán según sus leyes. 25 Desencadenaré mi celo contra ti, y te tratarán con furor. Te cortarán la nariz y las orejas, y tu prole caerá a la espada. Llevaránse a todos tus hijos y tus hijas, y tu progenie será consumida por el fuego. 26 Te desnudarán de tus vestidos y te arrebatarán todos los ornamentos de tu hermosura. 27 Yo haré que cese la lujuria y tus prostituciones con Egipto, y no alces ya más los ojos a ellos, y no te acuerdes más de Egipto. 28 Porque así dice el Señor, Yahvé: Te entrego en las manos de aquellos a quienes llegaste a aborrecer, de quienes se hartaren tus deseos. 29 Y te tratarán con odio, se apoderarán de todo el fruto de tu trabajo y te dejarán desnuda y en cueros, y se descubrirán las vergüenzas de tus prostituciones. Tu lujuria y tus fornicaciones 30 son causa de todo esto. Por haber fornicado con las gentes y haberte contaminado con los ídolos. 31 Has seguido los caminos de tu hermana, y pondré en tus manos el cáliz suyo. 32 Así habla el Señor, Yahvé: Beberás el cáliz de tu hermana, hondo y ancho,de gran capacidad 16. 33 Te llenarás de embriaguez y de tristeza; es el cáliz de horror y desolación, el cáliz de tu hermana Samaría. 34 Lo beberás hasta las heces, lo morderás y romperás con los dientes, y con sus fragmentos te rasgarás el seno, porque yo he hablado, dice el Señor, Yahvé. 35 Puesto que me dejaste y echaste a tus espaldas, también yo echaré sobre ti tu lujuria y tus prostituciones.

Dios va a enviar el castigo definitivo a Judá, trayendo contra ella a los que fueron sus amantes, los caldeos, aquellos que buscó para hacer alianza con ellos (aquellos de que hartaste tus deseos, v.22). Los babilonios, con los pueblos circunvecinos, caerán sobre ella. Entre los invasores, el núcleo principal era caldeo; pero con ellos iban mercenarios de otros pueblos, integrados en el gran imperio babilónico 17. Los invasores, sus antiguos amantes, la aplastarán (v.24) con su fuerza militar y la tratarán como a una esclava, mutilándola espantosamente 18. Sus hijos serán llevados en cautividad, y, al fin, Jerusalén (tu progenie, v.25) será consumida por el fuego, como tuvo lugar bajo Nabuzardán, lugarteniente de Nabucodonosor, después de la toma de la ciudad 19. Judá, que se ha portado como una cortesana para atraer a sus amantes (naciones extranjeras), será deshonrada públicamente: Te desnudaran. (v.26).
Con el castigo, Judá no volverá a buscar alianza en Egipto (v.27), pues esta nación se ha mostrado impotente a la hora de la prueba, y la ha abandonado a su suerte. Entonces se mostrará plenamente a los ojos de todos sus pecados (se descubrirán tus prostituciones., v.29). Toda su tragedia le ha sobrevenido por haber buscado alianzas extranjeras y haberse entregado a prácticas idolátricas (v.30). Con esto no ha hecho sino seguir los caminos de su hermana mayor Oholá (Samaría) (v.31), y, como ella, va a tener que beber su cáliz o porción asignada conforme a su conducta. Será el cáliz del horror y de la desolación (v.33), pues está decretada la devastación y la ruina sobre ella 20.

Acusaciones colectivas contra Samaría y Judá (36.-49)
36 Díjome Yahvé: Hijo de hombre, ¿no juzgarás tú a Oholá y a Oholibá? ¿No les echarás en cara sus abominaciones? 37 Dié-ronse al adulterio y mancharon de sangre sus manos. Adulteraron con sus ídolos, y aun los hijos que me parieron los pasaron por el fuego para que les sirviesen a ellos de comida. 38 Hasta eso hicieron, contaminando también mi santuario y profanando mis sábados, 39 pues, luego de sacrificar sus hijos a sus ídolos, entraban el mismo día en mi santuario, contaminándolo. Eso hicieron con mi casa. 40 Y aun han hecho venir de lejos hombres a los que enviaron mensajeros, y al venir ellos te lavaste, te pintaste los ojos y te ataviaste con tus joyas, 41 y, echada en suntuoso estrado, te pusiste a la mesa que aderezaste para ellos, poniendo en ella mis perfumes y mi óleo 42 entre el rumor clamoroso de los cantos, a causa de la multitud de hombres venidos del desierto, los cuales ponían manillas en sus manos y coronas en sus cabezas 21. 43 Y dije de la envejecida en adulterios: Ahora se consumarán los adulterios de ella. 44 Pues venían ellos como quien viene a la ramera, así vinieron a Oholá y a Oholibá, las depravadas. 45 Pero hombres rectos te juzgarán según la ley de las adúlteras y las sanguinarias, porque adúlteras son, manchadas de sangre están sus manos. 46 Pues así dice el Señor, Yahvé: Trae turbas contra ellas, y sean entregadas' al maltrato y a la rapiña, 47 y las turbas las apedrearán y las acuchillarán, matarán a sus hijos y a sus hijas y prenderán fuego a sus casas. 48 Y haré cesar en la tierra la depravación, y escarmentarán las mujeres y no imitarán vuestras torpezas. 49 Y harán recaer sobre vosotras vuestras obscenidades, y pagaréis los pecados de vuestra sidolatrías, y sabréis que yo soy Yahvé.

El profeta vuelve de nuevo a resumir los principales pecados de ambas hermanas, Samaría y Judá: la idolatría y los sacrificios humanos en honor de los ídolos. El cuadro aparece recargado para impresionar al auditorio y convencerle de que el castigo que iba a enviar Dios era muy justo y necesario. Samaría y Judá eran realmente adúlteras ante los ojos de Yahvé, porque le habían dejado como verdadero Esposo y habían ido tras de dioses ajenos. El colmo de la maldad y cinismo de los habitantes de Samaría y de Judá es que, después de manchar sus manos sacrificando a sus hijos a Moloc, iban a presentar sus homenajes al santuario de Yahvé (v.39).
Por otra parte, Jerusalén ha buscado, ataviándose como una cortesana, a hombres venidos de lejos (v.40), es decir, ha buscado hacerse amiga de pueblos extranjeros, como los babilonios, y ha adoptado sus prácticas idolátricas, entregándose a banquetes sacrificiales en honor de los ídolos (te pusiste a la mesa que aderezaste, v.41). Por su parte, los amantes prodigaban sus regalos a la que tan bien los había recibido (ponían manillas en sus manos., v.42). El profeta utiliza las costumbres de la época para expresar sus ideas: la conducta de Judá ha sido la de una vulgar cortesana. Por eso será juzgada como adúltera (v.45), y, como tal, será lapidada y entregada a la espada (v.47). En su castigo como mujeres adúlteras escarmentarán otras mujeres (v.48), las naciones paganas.

1 Cf. Eze_19:2; Eze_16:1-7. 2 Cf. 1Re_12:2; 1Re_11:40. 3 El faraón Sesac había conquistado la ciudad de Gezer; cf. 1Re_9:16. 4 De hecho conocemos la invasión del faraón Sesac o Sheshonq en el 929 a.C., cinco años después de la separación de las tribus. 5 El matiz de la traducción varía en cada autor, pero lo que es claro en ambos nombres es el substrato común de tienda. 6 Cf. 1Re_12:16. 7 Cf. 2Re_17:16; Amo_5:26. 8 Cf. 2Re_17:14; Ose_7:11; Ose_12:2. 9 2Re_17:4. 10 Cf. 2Re_17:6. 11 Cf. Eze_16:47; Jer_3:8-11. 12 Cf. 2Re_16:17s. 13 Cf. 2Re_20:12-29; Is 39. 14 2Re_20:12-19. 15 Cf. Jer_29:3; 51:59- 16 Suprimimos con los LXX la frase del TM servirá de mofa y de irrisión, que rompe el contexto entre este estico y el anterior. 17 Peqod es el Puqudu de las inscripciones cuneiformes (cf. Jer_50:21), tribu aramea en la frontera elamítica junto al golfo Pérsico; Soa es el Suíu asirio, y Qoa es el Quíu de la literatura asiro-babilónica (véase F. Abel, Géogr. I 245), al este del Tigris. 18 En Egipto la mutilación de la nariz era el castigo de las adúlteras (cf. diod., Sic., I 78). 19 Cf. Jer_52:12-13. 20 Cf. Ab 2:16. Sobre el cáliz de la ira cf. Jer_25:15-28; Jer_51:2; Isa_51:17.22; Sal_75:9. 21 La primera parte del verso está ininteligible. Las traducciones son muy diversas. La nuestra se acerca a la adoptada por la Bible de Jérusalem.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXIII.

1 The whoredomes of Aholah & Aholibah. 22 Aholibah is to be plagued by her louers. 36 The Prophet reproueth the adulteries of them both, 45 and sheweth their iudgements.
1 The word of the Lord came againe vnto me, saying,
2 Sonne of man, there were two women, the daughters of one mother.
3 And they committed whordomes in Egypt, they committed whordomes in their youth: there were their brests pressed, and there they bruised the teats of their virginitie.
4 And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, & they bare sonnes and daughters: thus were their names: Samaria is Aholah, and Ierusalem Aholibah.
5 And Aholah played the harlot, when she was mine, & she doted on her louers, on the Assyrians her neighbors,
6 Which were clothed with blew, captaines and rulers, all of them desireable yong men, horsemen riding vpon horses.
7 Thus [ Hebrew: bestowed her whoredomes vpon them.] she committed her whordomes with them, with all them that were the [ Hebrew: the choise of the children of Asshur.] chosen men of Assyria, and with all on whom she doted, with all their idoles she defiled her selfe.

[Against Aholah, and Aholibah.]

8 Neither left she her whoredomes brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginitie, and powred their whoredome vpon her.
9 Wherefore I haue deliuered her into the hand of her louers, into the hand of the [ 2Ki_17:18 .] Assyrians, vpon whom she doted.
10 These discouered her nakednes, they tooke her sonnes and her daughters, and slew her with the sword: and she became [ Hebrew: a name.] famous among women, for they had executed iudgement vpon her.
11 And when her sister Aholibah saw this, she [ Hebrew: she corrupted her inordinate loue more then, etc.] was more corrupt in her inordinate loue then she, and in her whoredoms [ Hebrew: more then the whoredomes of her sister.] more then her sister in her whoredomes.
12 She doted vpon the [ 2Ki_16:7 .] Assyrians her neighbours, captaines and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding vpon horses, all of them desireable young men.
13 Then I saw that she was defiled, that they tooke both one way;
14 And that she increased her whoredomes: for when shee saw men pourtrayed vpon the wall, the images of the Caldeans pourtrayed with vermilion,
15 Girded with girdles vpon their loynes, exceeding in dyed attire vpon their heads, all of them princes to looke to, after the maner of the Babylonians of Caldea, the land of their natiuitie:
16 And [ Hebrew: at the sight of her eyes.] assoone as shee saw them with her eyes, she doted vpon them, and sent messengers vnto them into Caldea.
17 And the [ Hebrew: children of Babel.] Babylonians came to her into the bed of loue, and they defiled her with their whoredome, and shee was polluted with them, and her mind was [ Hebrew: loosed or disioynted.] alienated from them.
18 So shee discouered her whoredomes, and discouered her nakednesse; then my mind was alienated from her, like as my minde was alienated from her sister.
19 Yet shee multiplied her whoredomes, in calling to remembrance the dayes of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
20 For she doted vpon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
21 Thus thou calledst to remembrance

[Against Aholah, and Aholibah.]

the lewdnesse of thy youth, in bruising thy teates by the Egyptians, for the paps of thy youth.
22 Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord God, Behold, I will raise vp thy louers against thee, from whom thy minde is alienated, and I will bring them against thee on euery side;
23 The Babylonians, and all the Caldeans, Pekod, and Shoah, and Koa, all the the Assyrians with them, all of them desireable young men, captaines and rulers, great lords and renowmed, all of them riding vpon horses.
24 And they shall come against thee with charets, wagons and wheeles, and with an assemblie of people which shall set against thee buckler, and shield, and helmet round about: and I will set iudgement before them, and they shal iudge thee according to their iudgements.
25 And I will set my ielousie against thee, and they shall deale furiously with thee: they shall take away thy nose and thine eares, and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sonnes and thy daughters, and thy residue shal be deuoured by the fire.
26 They shall also strippe thee out of thy clothes, and take away thy [ Hebrew: instruments of thy decking.] faire iewels.
27 Thus will I make thy lewdnesse to cease from thee, and thy whoredome brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift vp thine eyes vnto them, nor remember Egypt any more.
28 For thus saith the Lord God; Beholde, I will deliuer thee into the hand of them whom thou hatest; into the hand of them from whom thy mind is alienated.
29 And they shall deale with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leaue thee naked and bare, and the nakednesse of thy whoredomes shall bee discouered, both thy lewdnesse and thy whoredomes.
30 I wil doe these things vnto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idoles.
31 Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I giue her cup into thine hand.
32 Thus sayth the Lord God,

[Aholah, and Aholibah.]

Thou shalt drinke of thy sisters cuppe deepe and large: thou shalt be laughed to scorne and had in derision; it containeth much.
33 Thou shalt be filled with drunkennesse and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
34 Thou shalt euen drinke it and sucke it out, and thou shalt breake the sheards thereof, and plucke off thine owne breasts: for I haue spoken it, saith the Lord God.
35 Therefore thus sayth the Lord God, Because thou hast forgotten me, and cast me behinde thy backe, therfore beare thou also thy lewdnesse, and thy whoredomes.
36 The Lord said moreouer vnto mee, Sonne of man, wilt thou [ Eze_20:4 ; Eze_22:2 .] [ Or, plead for.] iudge Aholah and Aholibah? yea declare vnto them their abominations;
37 That they haue committed adulterie, and blood is in their handes, and with their idoles haue they committed adulterie, and haue also caused their sonnes, whom they bare vnto me, to passe for them through the fire to deuoure them.
38 Moreouer this they haue done vnto me: they haue defiled my Sanctuarie in the same day, and haue profaned my Sabbaths.
39 For when they had slaine their children to their idoles, then they came the same day into my Sanctuarie to profane it, and loe, [ 2Ki_21:4 .] thus haue they done in the middest of mine house.
40 And furthermore that yee haue sent for men [ Hebrew: comming.] to come from farre, vnto whom a messenger was sent, and loe they came; for whom thou didst wash thy selfe, paintedst thy eyes, and deckedst thy selfe with ornaments,
41 And satest vpon a [ Hebrew: honourable.] stately bedde, and a table prepared before it, [ Pro_7:17 .] whereupon thou hast set mine incense and mine oile.
42 And a voice of a multitude being at ease was with her, and with the men of the [ Hebrew: of the multitude of men.] common sort were brought [ Or, drunkards.] Sabeans from the wildernesse, which put bracelets vpon their hands, and beautifull crownes vpon their heads.
43 Then said I vnto her that was olde in adulteries; Will they now commit [ Her whordomes.] whoredomes with her, and shee with them?
44 Yet they went in vnto her, as

[Aholah, and Aholibah.]

they goe in vnto a woman that playeth the harlot: so went they in vnto Aholah & vnto Aholibah the lewd women.
45 And the righteous men, they shall [ Eze_16:38 .] iudge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their handes.
46 For thus sayth the Lord God, I will bring vp a company vpon them, and will giue them [ Hebrew: for a remoouing and spoyle.] to be remoued and spoiled.
47 And the companie shall stone them with stones, and [ Or, single them out.] dispatch them with their swords: they shall slay their sonnes and their daughters, and burne vp their houses with fire.
48 Thus will I cause lewdnesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your lewdnesse.
49 And they shall recompense your lewdnesse vpon you, and ye shall beare the sinnes of your idoles, and yee shall know that I am the Lord God.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Ohola y Oholiba: hermanas adúlteras

Este capítulo tiene un tema muy similar al del cap. 16: Jerusalén y su hermana Samaria se habían prostituido con prácticas de las naciones paganas que las rodeaban, en particular Egipto, Asiria y Babilonia. Ellas deben soportar las consecuencias de sus actos. Las diferencias entre los capítulos son principalmente de énfasis. La naturaleza militar y política de la asociación de Israel con Asiria y Babilonia se pone de relieve en la descripción de sus amantes asirios y babilonios como guerreros totalmente uniformados (5, 14, 15). Ellos decretarían la retribución sobre Israel. Esta retribución se describe también en términos de ataque militar y saqueo (24-26; 46, 47).

Las alianzas políticas de Israel no son aquí condenadas en sí mismas. Ellas formaban la base para una penetración social y religiosa de la cultura de Israel con creencias paganas, las que el pueblo de Israel prontamente acogió gustoso.

Dios no miró los pecados de Israel de un modo desapasionado y neutral. Más bien, tal como un marido considera la infidelidad de su esposa con dolor e ira a la vez, así ve Dios el pecado de su pueblo (cf. cap. 16).

1-10 El Señor dice a Ezequiel, en otras palabras: Había una vez dos hermanas, Ohola, es decir, Samaria, y Oholiba, es decir, Jerusalén. En su juventud, mientras estaban en Egipto, se dieron a la prostitución (3, 4). Ellas eran mis esposas, pero Ohola ardió en deseos por los asirios, y se prostituyó a ellos (5-8). Al fin yo la entregué a los asirios, quienes la desnudaron y la mataron (9, 10).

11-21 Continúa: Oholiba fue peor que su hermana. Ella también ardió en deseos por los asirios; luego cultivó un deseo vehemente por los babilonios. Después que éstos la contaminaron, se apartó de ellos con disgusto. Así yo me aparté de ella (como lo había hecho de su hermana), cuando su prostitución se hizo más notoria. Ella entonces anheló los tiempos que había tenido en Egipto con sus bien dotados hombres promiscuos (11-21).

22-35 Ezequiel debe proclamar a Oholiba: Yo incitaré contra ti a tus amantes pasados. Los babilonios y los asirios te sitiarán y castigarán. Yo desahogaré mi ira contra ti y pondré fin a tu inmundicia (22-27). Te entregaré a tus ex amantes, a quienes ahora detestas (28). Ellos te humillarán (29, 30). Tal como tu hermana Samaria, tú beberás la copa de desolación (31-34). Ya que me has vuelto la espalda, has de soportar el peso de tu iniquidad (35).

36-49 Ezequiel debe confrontar a Ohola y Oholiba con sus malos hechos: adulterio, derramamiento de sangre, ritos sexuales paganos, sacrificio de niños y profanación del santuario de Dios y el sábado (36-39). Su seducción a extranjeros (40-42) descendió a la prostitución y al derramamiento de sangre (43-45). El debe proclamar, en otras palabras: Sean ellos muertos y termine así la infamia en la tierra (46-49). Entonces sabréis que yo soy el Señor Jehovah.

Notas. 4 Los nombre Ohola y Oholiba parecen relacionados con la palabra heb. para tienda. Aunque muchos comentaristas sugieren que esto implica una conexión de cultos (p. ej., como en una tienda/santuario), puede simplemente indicar el origen nómada del pueblo. Mías: aunque el texto no declara explícitamente que las hermanas eran esposas del Señor, este versículo y el 5 implican la relación (cf. 16:8, 9). La prostitución de Israel es así adulterio también. 5-10 La infatuación de Samaria con Asiria la condujo a su caída. Samaria cayó ante los asirios en 722-721 a. de J.C. 14 Caldeos: aunque el término vino más tarde a ser sinónimo con babilonios, los caldeos eran una raza separada del sur de Babilonia (cf. 23). 23 Pecod: una región en Babilonia oriental. La identificación de Soa y Coa es incierta. 24 Multitud: en Ezequiel se usa frecuentemente este término (cf. 46, 47 asamblea) para describir a un grupo grande de gente con intención destructora. 36-39 Aquí se enumeran algunas de las prácticas paganas que Israel había adoptado. 42 Sabeos: el término puede también traducirse borrachos. El sentido general es el de una multitud alegre, de ningún lugar en particular, aprovechándose de las hermanas.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Las dos hermanas. De nuevo, el profeta evoca el pasado histórico de su pueblo (cfr. Ez 16) valiéndose esta vez de la alegoría de las dos hermanas que siguen un camino de prostitución e infidelidades, siendo ambas esposas de un mismo señor. Ohláh se llamaba la mayor y Ohlibá, la menor. Estos dos nombres encierran el modo de pensar de los israelitas del reino del sur después de la división del territorio el 931 a.C.: el reino del norte fue el promotor de la división, quedando por tanto separado también de Dios. Ohláh viene de la palabra «ohel» que significa «tienda de campaña», y significa «tienda de ella», «su propia tienda». En el relato representa a Samaría, capital del reino del norte. De otro lado, las tradiciones del sur subrayan que el Señor se quedó con la casa de Judá, en la santa ciudad de Jerusalén y en el templo construido por Salomón. Oholí significa «mi tienda», y Ohlibá, «mi tienda -está- en ella»; se trata de un concepto socio-religioso puesto bajo la autoridad del Señor. El mensaje que quiere transmitir Ezequiel con esta alegoría es muy claro: ni siquiera la hermana con quien se quedó el Señor se comportó fielmente, también se prostituyó entregándose a todo tipo de pecados; los amantes con quienes se había prostituido serán ahora sus verdugos.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*23 Con un lenguaje crudo similar al de Eze 16:1-63, la alegoría compara la historia y el destino de Samaría y Jerusalén. La imagen de la prostitución tiene en este caso connotaciones políticas y religiosas: la sumisión a otro país y cultura, que implicó muy pronto la infidelidad religiosa.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 23.4 El nombre simbólico de Samaria, la antigua capital del reino del norte, es Oholá, que en hebreo significa Su tienda de campaña; el de Jerusalén es Oholibá, que quiere decir Mi tienda de campaña (está) en ella. Ambas hermanas se prostituyeron con Egipto, Asiria y Babilonia, y han debido pagar las consecuencias de su infidelidad.

Torres Amat (1825)



[2] Los reinos de Judá y de Israel después de la separación de las diez tribus.

[4] Oolla significa en hebreo su tabernáculo y Ooliba, mi tabernáculo está en ella.

[8] El culto de Baal, del sol y de la luna y estrellas, del becerro de oro, de Adonis.

[9] 2 Re 17, 6; 18, 10.

[37] En honor a Moloc.

[41] Ex 30, 23-34.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



23. "Pecod", "Soa" y "Coa" eran tribus caldeas establecidas en la zona sur del Éufrates.

Jünemann (1992)


13 d. Hecho uno, igual.