Ver contexto
Haré justicia de Moab, y se sabrá que yo soy Yahvé.»
(Ezequiel  25, 11) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

בְ‎(בְּ)

Hebrew|vᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

מֹואָ֖ב‎(מֹואָב)

Hebrew|môʔˌāv|Moab

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4124] [m.as.ac] [1155]
[מואב] [GES4054] [BDB4516] [HAL4450]

אֶעֱשֶׂ֣ה‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʔeʕᵉśˈeh|make

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

שְׁפָטִ֑ים‎(שֶׁפֶט)

Hebrew|šᵊfāṭˈîm|judgment

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8201] [v.fg.ab] [2443a]
[שפט] [GES8154] [BDB8979] [HAL8911]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יָדְע֖וּ‎(יָדַע)

Hebrew|yāḏᵊʕˌû|know

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H3045] [j.au.aa] [848]
[ידע] [GES2952] [BDB3292] [HAL3272]

כִּֽי‎(כִּי)

Hebrew|kˈî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

אֲנִ֥י‎(אֲנִי)

Hebrew|ʔᵃnˌî|i

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H589] [a.eg.aa] [129]
[אני] [GES567] [BDB598] [HAL620]

יְהוָֽה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



25. Oráculos contra las naciones vecinas de Judá.
Con este capítulo se abre la segunda parte del libro de Ezequiel, dedicada a las naciones paganas (c.25-32). La primera parte ha estado dedicada a anunciar la triste suerte del pueblo escogido. Pero Dios no permite que las otras naciones queden impunes en sus pecados, y por eso también para ellas llega la hora de la justicia divina. Todas las naciones que han instigado a Judá para rebelarse contra Babilonia recibirán su merecido: Amón, Moab, Edom, Filistea, Tiro, Sidón y Egipto. Todas han contribuido a la ruina del pueblo israelita, y como transgresoras serán tratadas por la omnipotencia divina, que se extiende a todos los pueblos. La diferencia del contenido de los oráculos contra Judá y de los proferidos contra las naciones paganas estuvo en que para aquélla había siempre una esperanza y promesa de rehabilitación, mientras que a éstas les alcanza la ruina definitiva.

Oráculo contra Amón (1-7).
1 Fueme dirigida la palabra de Yahvé, diciendo: 2 Hijo de hombre, tiende tu vista hacia Amón y profetiza contra él. 3 Di a los hijos de Amón: Oíd la palabra del Señor, Yahvé. Así habla el Señor, Yahvé: Pues que tú dijiste Bien cuando era profanado mi santuario y la tierra de Israel era asolada y llevada la casa de Judá al cautiverio, 4 por eso yo te entregaré en poder de los hijos del Oriente, que pondrán en ti su campamento y alzarán en ti sus tiendas, y comerán tus cosechas y beberán tu leche. 5 Y haré de Rabbá pastizal de camellos, y de las ciudades de Amón, rediles de ovejas. Y sabréis que yo soy Yahvé. 6 Porque así habla el Señor, Yahvé: Pues que batiste palmas y pateaste con los pies, y te regocijaste en el alma con desprecio para la tierra de Israel, 7 por eso heme aquí, tenderé mi mano contra ti, y te daré en presa a las gentes, y te extirparé de entre los pueblos de la tierra, y te haré desaparecer del número de ellos. Te exterminaré y sabrás que yo soy Yahvé.

La fecha de composición es ciertamente posterior a la catástrofe del 586, ya que se habla de la actitud hostil de los habitantes de Amón frente a la desgracia de su vecino y aliado Judá (v.3). Existía una tradicional enemistad de vecinos entre ambos reinos l. Se les llama los hijos de Amón según la denominación común en la Biblia 2. El reino de Amón estaba enclavado en la actual Transjordania, entre el Arnón, al sur, y el Yabbok, al norte, y su capital era Rabba-Amón, la actual Ammán. Durante los siglos ix y VIII estuvo bajo el dominio asirio 3. En el 6oi se unió con Edom y Moab contra el rey Joaquim de Jerusalén, que se había rebelado contra Babilonia. Más tarde, en el 594, los amonitas, unidos a Edom, Moab, Tiro y Sidón, trataron de convencer al rey Sedecías para que se rebelase contra Nabucodonosor 4, lo que consiguieron en el 5885. A pesar de ser aliados, después de la destrucción de Jerusalén sienten los amonitas un malévolo gozo de satisfacción (v.3). Un enviado del rey de Amón mató a Golodías en Mispa, gobernador impuesto por los babilonios, sin duda para evitar la reconstrucción de Judá 6.
Por esta actitud hostil hacia Judá, Dios enviará un terrible castigo sobre Amón: de un lado, los beduinos, las gentes del desierto, invadirán el país, lo arrasarán todo, comiendo sus cosechas y su leche (v.4). La misma capital del reino, Rabba, se convertirá en pastizal de camellos (y.6). Los beduinos, con su mentalidad primaria, no saben apreciar los refinamientos de la vida sedentaria, y todo lo arrasan en sus incursiones. Cuando los amonitas vean su país devastado, sabrán por experiencia quién es Yahvé, Dios de los judíos, que castiga a su pueblo, pero que a la vez mantiene las exigencias de su justicia entre los pueblos paganos. Además, esta incursión de los beduinos sobre el país no es sino el preludio de otra invasión más cruel, que los hará desaparecer como pueblo (v.7). Aunque el profeta no menciona al invasor, parece deducirse que son los caldeos, como lo anuncia en el capítulo 21. Amón no volvió a reconstruirse como nación después de la invasión caldea: te haré desaparecer del número de los pueblos de la tierra (v.7).

Oráculo contra Moab (8-11).
8 Así dice Yahvé: Puesto que Moab 7 ha dicho: He aquí que la casa de Judá es entre los pueblos uno de tantos, 9 por eso yo abriré el flanco de Moab desde las ciudades fronterizas, gloria de la región, Bet-Yesimot, Maal-Meón y Quiryatayim. 10 Doy su tierra a los hijos del oriente para que no sean contados más entre los pueblos. También haré justicia en Moab.

También los moabitas se han alegrado de la ruina de Judá 8. Al ver su destrucción, han comprendido que Judá, lejos de ser un pueblo aparte de todos, como sus habitantes decían, por ser parte de Yahvé, ha tenido que sufrir la suerte común de los vencidos: He aquí que la casa de Judá es entre los pueblos uno de tantos (v.8). Esto no lo puede consentir Yahvé, que vela por el honor de su nombre, y por eso va a castigar severísimamente a los moabitas, y para ello va a abrir brecha en la zona que se creía inexpugnable, las fortalezas del^anco de Moab (v.9), es decir, la región accidentada y montañosa del oeste, protección natural del país. El enemigo, por permisión e incitación divina, echará por tierra las fortalezas de sus principales ciudades amuralladas: Yasimot, etc. 9 Los invasores serán también los hijos de oriente, o beduinos del desierto, como en el caso de Amón, país fronterizo de Moab.

Oráculo contra Edom (12-14).
12 Así dice el Señor, Yahvé: Por el comportamiento de Edom, que tomó venganza de la casa de Judá y se manchó sobremanera vengándose de ellos, 13 por eso, así dice el Señor, Yahvé: También yo tenderé mi mano sobre Edom, y exterminaré hombres y bestias, y lo reduciré a ruinas; desde Teman hasta Dedán caerán a la espada. 14 Y pondré la venganza contra Edom en manos de mi pueblo Israel, que tratará a Edom conforme al furor de mi ira, y sabrán que yo soy Yahvé y que es mía la venganza. Así dice el Señor, Yahvé.

Los edomitas eran, según la tradición bíblica, parientes próximos de los israelitas, ya que aquéllos provenían de Esaú, hermano de Jacob 10. Por tanto, tenían obligación especial de mostrar su compasión para con sus consanguíneos. Estaban establecidos al sudeste del mar Muerto11. Cuando los israelitas pidieron paso hacia Canaán, se lo negaron 12. Más tarde hubo empeñada lucha entre edomitas e israelitas 13. Después de la destrucción de Jerusalén por Nabucodonosor, los edomitas se vengaron en los vencidos israelitas ^. Por eso Yahvé tenderá su mano sobre Edom (v.13), es decir, le enviará un duro castigo 15: el exterminio total desde el norte (Teman) hasta el sur (Dedán) 16. El mismo pueblo israelita tomará venganza directa de Edom (v.14). Esto se cumplió materialmente en tiempo de Juan Hircano (126 a.C.), que conquistó Idumea y obligó a sus habitantes a circuncidarse y sumarse al pueblo judío 17.

Oráculo contra Filistea (15-17).
15 Así habla el Señor, Yahvé: Por haber obrado vengativamente los filisteos y haberse vengado con odio en el alma, exterminando con odio secular, 16 por eso dice el Señor, Yahvé: Yo tenderé mi mano contra los filisteos y exterminaré a los cereteos. Haré perecer hasta los restos de los habitantes de la orilla del mar. 17 Haré con ellos grandes venganzas, con furor los castigaré, y sabrán que yo soy Yahvé cuando haga en ellos mi venganza.

Los filisteos, establecidos en la costa entre Egipto y Fenicia, provenían de Creta o del Asia Menor 18. Empujados por otras invasiones, intentaron establecerse en el delta del Nilo, pero fueron derrotados por Ramsés III (1190 a.C.), y entonces se fueron a la costa occidental de Canaán, donde adquirieron carta de naturaleza y terminaron por dar nombre en la literatura helenística a toda la región entre Fenicia y el Sinaí (Palestina), Fueron enemigos tradicionales de los hebreos. Eran los extranjeros por excelencia, sobre todo porque eran incircuncisos. Durante toda la historia hubo una pugna de los filisteos por entrar en la zona israelita de Palestina, y de los hebreos por llegar hasta la costa 19. Varias son las profecías que en la Biblia encontramos contra los filisteos20.
Ezequiel en este oráculo les echa en cara su espíritu de venganza y su odio secular contra el pueblo elegido (v.15). Por eso, Yahvé los exterminará juntamente con los cereteos, habitantes ambos de la orilla del mar. Suelen nombrarse en la Biblia juntamente los filisteos y cereteos 21. Ambos provenían de las islas del mar, es decir, del Mediterráneo. Originariamente pudieron ser dos pueblos emparentados etnográficamente, provenientes de Creta (kereteo), o de Caftor (Creta? Asia Menor?). Aparecen en la guardia personal privada de David juntamente con los feleteos (filisteos ?) 22. Ciertamente no eran semitas, y en esto convenían con los filisteos.

1 Cf. Jue_3:13; Jue_10:16-17; 1 Sam ii,i-n. Ocuparon Galaad después de la deportación del reino de Samaría: 2 Re 15-29; Jer 39,is; Amo_1:13-15, alude a actos de hostilidad contra Israel de parte de los amonitas. 2 Sólo dos veces se llama Amón: Sal_83:8; 1 Sam éé,éé. La expresión hijos de Amón es paralela a la asiría de los textos cuneiformes: Bit-Ammana. 3 Los reyes de Amón aparecen como tributarios de Teglatfalasar III (728), de Senaque-rib (701) y de Asaradón (673). Cf. H. Gressmann, Alt. Texte (Berlín-Leipzig 1928) 116. 120.123. Véase también Dhorme, Les pays bibliques et l'Assyrie: RB (1910) 199.508; (1911) 21i. 4 Cf. Jer_27:1-1. 5 Cf. Eze_21:28-32. 6 Cf. Jer_40:14. 7 El TM añade Seir, que falta en los LXX.8 Cf. Is 15-16; Jer 48,i-47- 9 Bet-Yesimot: la actual Kh. Sueime, a 18 kms. al sudeste de Jericó. Baal-Meón: la actual Main. Quíriaía/yim: actual Kh. el-Qureyat. 10 Gen_25:29. 11 Deu_2:12-22. 12 Num_20:14-21; Jue_11:17. 13 2Sa_8:135; 1Re_11:143. Fue muy sonada la victoria del rey Amasias (798-780) contra los'edomitas; 2Re_14:7. Edom es mencionada en los documentos cuneiformes; cf. H. Gressmann, Alt. Texte 120.123. 14 Cf. 2Re_24:2; Jer_27:1-11. Oráculos contra Edom aparecen en Isa_34:5-17; Jer_49:7-22; Lam_4:21s; Sal_137:7; Ez 0.35; Mal_1:1-4. 15 Para la frase extender la mano en sentido amenazador, cf. Eze_4:7; Eze_13:9. 16 Teman, la actual Shaubak (cf. Jer_49:7), al norte de Edom, famosa por su sabiduría: Jer_49:7; Bar_3:22. Dedán, al sur, la actual él-Ela: Jer_25:23; Isa_21:13; cf. Abel., Géog. I 285; II 4793. 17 Cf. 1Ma_5:65; 2Ma_10:16. 18 Fih'steo, en egipcio Purasati, asirio Palastu. Según la Biblia, provenían de Caftor, que hasta hace poco se identificaba con Creta. Hoy día más bien se identifica con Asia Menor (según Eusebio, Capadocia). Sería el egipcio Keftiu, que designa Panfilia, Cilicia y la costa occidental de Asia Menor. Cf. Abel, Géog. I 261-270; L. Speelers, Egypte: DB, Suppl. II (1932) 756-919. Véase Spadafora, Ezechiele p.2O2. 19 Cf. 1 Sam 18-19; 2Sa_5:175; 2Sa_21:15-22; 2Sa_23:9-17; 1Re_15:27; 1Re_16:155; Jue_14:3; Jue_15:18. 20 Amó_1:6ss; Isa_14:29-32; Isa_11:14; Jer 47; Sof_2:4-7; Zac_9:53. 21 Cf. Sof_2:5. Los LXX los llaman ?????? . La Vulgata, CerethaeL 22 Cf. 2Sa_20:23.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXV.

1 Gods vengeance, for their insolencie against the Iewes, vpon the Ammonites. 8 Vpon Moab and Seir. 12 Vpon Edom, 15 and vpon the Philistines.
1 The word of the Lord came againe vnto me, saying;
2 Sonne of man, [ Jer_49:1, etc.] set thy face against the Ammonites, and prophecie against them,
3 And say vnto the Ammonites; Heare the word of the Lord God, Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuarie, when it was prophaned, and against the land of Israel, when it was desolate, & against the house of Iudah, when they went into captiuitie;
4 Behold therefore, I will deliuer thee to the [ Hebrew: children.] men of the East for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in

[Against Moab.]

thee: they shall eate thy fruit, and they shall drinke thy milke.
5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks: and ye shal know that I am the Lord.
6 For thus saith the Lord God, Because thou hast clapped thine [ Hebrew: hand.] hands and stamped with the [ Hebrew: foote.] feete, and reioyced in [ Hebrew: soule.] heart with all thy despite against the land of Israel:
7 Behold therefore, I will stretch out mine hand vpon thee, and will deliuer thee for a [ Or, meate.] spoile to the heathen, and I will cut thee off from the people, and I wil cause thee to perish out of the countreys: I will destroy thee, and thou shalt know that I am the Lord.
8 Thus saith the Lord God, [ Jer_48:1 , etc.] Because that Moab and Seir doe say, Behold, the house of Iudah is like vnto all the heathen:
9 Therefore beholde, I will open [ Hebrew: shoulder of Moab.] the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the countrey Beth-ieshimoth, Baal-meon and Kiriathaim,
10 Unto the men of the East [ Or, against the children of Ammon.] with the Ammonites, and will giue them in possession, that the Ammonites may not be remembred among the nations.
11 And I will execute iudgments vpon Moab, and they shall know that I am the Lord.
12 Thus saith the Lord God, Because that Edom hath dealt against the house of Iudah [ Hebrew: by reuenging reuengement.] by taking vengeance, and hath greatly offended, and reuenged himselfe vpon them:
13 Therefore thus saith the Lord God, I will also stretch out mine hand vpon Edom, and will cut off man and beast from it, and I will make it desolate from Teman, and [ Or, they shall fall by the sword vnto Dedan.] they of Dedan shall fall by the sword.
14 And I will lay my vengeance vpon Edom by the hand of my people Israel, and they shall doe in Edom according to mine anger, and according to my furie, and they shall know my vengeance, saith the Lord God.
15 Thus saith the Lord God, Because the Philistines haue dealt by reuenge, and haue taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it [ Or, with perpetuall hatred.] for the old hatred:
16 Therefore thus saith the Lord God, Behold, I will stretch out mine hand vpon the Philistines, and I will

[Against Tyrus.]

cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the [ Or, hauen of the Sea.] Seacoast.
17 And I wil execute great [ Hebrew: vengeances.] vengeance vpon them with furious rebukes, and they shall knowe that I am the Lord, when I shall lay my vengeance vpon them.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Oráculo contra las naciones. Comienza una nueva sección del libro, cuyo tema dominante son los oráculos contra las naciones. Después de haberse ensañado contra Israel, Ezequiel se dirige ahora a las naciones vecinas, algunas de las cuales coinciden con antiguos reinos vasallos de David y enemigos posteriores de Israel. La idea general de estos oráculos es que Judá no estará sola en su desgracia, también sus vecinas recibirán su paga. Como la mayoría de los profetas, Ezequiel se dirige contra Amón (25,1-7), Moab (25,8-11), Edom (25,12-14) y Filistea (25,15-17). En términos generales, los reproches dirigidos contra estos pueblos son casi los mismos: el gozo malsano que sintieron ante la caída de Judá y el haber dado rienda suelta a su odio reprimido, convertido en venganza. El esquema de los oráculos es casi siempre el mismo: palabras de acusación, reproche y condena.
Fuera de estos pueblos, el profeta se dirige también contra Tiro en los capítulos 26s. De hecho, esta ciudad nunca fue enemiga de Israel; si el profeta la emprende contra ella es por haber sido capaz de resistir durante trece años el asedio de Nabucodonosor, cosa que no pudo hacer Judá: lo que podría ser motivo de admiración es para el profeta motivo de irritación, puesto que es una clara resistencia al castigo divino. El rey de Tiro va a ser visto como una especie de altanero competidor del Señor, lo cual es intolerable para el profeta. Para el profeta es inconcebible que todas las naciones queden rendidas a Babilonia, menos Tiro y su monarca (28,1-19). Y es que la realidad histórica es que aquella ciudad nunca pudo ser destruida por Babilonia.
Para la época de Ezequiel, Sidón no tenía ya mucha importancia, pero también es víctima de las invectivas del profeta (28,20-24). Se percibe un amargo resentimiento contra ella.
En medio de los reproches y las condenas aparece una promesa de retorno, salvación y prosperidad futura para el pueblo de Israel (28,25s).
Por último, el profeta dirige sus oráculos contra Egipto (29,1-32,32). Ya desde la época de Isaías, Egipto ocupa un lugar importante en la predicación profética contra las naciones. Ezequiel sigue esta línea de tradición profética y le dedica cuatro capítulos que agrupan unos diez oráculos. El motivo de las invectivas contra Egipto se puede resumir en el peligro que representaron para los israelitas sus continuas invitaciones a formar coalición para repeler los ataques provenientes del norte. Aunque alguna vez se dejó convencer, finalmente no obtuvo el respaldo esperado; en pocas palabras: Egipto utilizó a Israel, pero nunca se comprometió efectivamente a defenderlo; logró que Israel confiara ingenuamente en su vecino y que desconfiara del poder y de la protección de Dios.
Para Ezequiel hay ahora una nueva amenaza: en Egipto hay refugiados judíos que albergan la esperanza de que Judá no desaparecerá, como no ha desaparecido aún el país que los alberga. Esto les hace creer erróneamente que se van a salvar de la tragedia, por eso Ezequiel vaticina a través de imágenes míticas la caída de Egipto y de sus faraones como la de cualquier mortal y, por ende, también la caída de Judá y su capital.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Profecias Contra Las Naciones Vecinas

Esta sección comienza una serie de oráculos contra las naciones extranjeras que rodeaban a Israel (caps. 25-32). Egipto y Tiro reciben mayor atención, pero este oráculo se encuentra sobre los vecinos más próximos a Judá: Amón, Moab, Edom y Filistea. Aparentemente estas naciones habían visto la caída del pueblo de Israel con deleite (Amón) y mofa (Moab). Hasta habían aprovechado la oportunidad para vengarse de Judá (Edom y Filistea). El oráculo de Ezequiel advierte que vendría el castigo.

El oráculo comienza con Amón, que estaba ubicada al este de Israel, y luego sigue en el sentido de las agujas de un reloj en dirección a Moab, Edom y Filistea.

Es fácil condenar a estos vecinos de Israel por sus actitudes hacia ella. Sin embargo, éstas pueden ser nuestras actitudes cuando vienen aflicciones sobre algunos de nuestros vecinos. Entre tanto, Dios es el Dios de toda la tierra, y está últimamente en control del destino de las naciones tanto como de los individuos.

Amón. Porque los amonitas se habían deleitado por la destrucción de Israel y Judá, serán capturados y saqueados por los pueblos del oriente (1-5). Porque se regocijaron maliciosamente sobre Israel, serán arruinados (6, 7).

Moab. Porque Moab miró a Judá con desprecio, serán tomados por el pueblo del oriente (8-11).

Edom. Porque Edom se vengó de Judá, sufrirán ruina a manos de Israel.

Filistea. Porque los filisteos se vengaron de Judá, los quereteos y el resto de los pueblos de la costa serán destruidos.

Notas. 4 Hijos del oriente: tribus nómadas del desierto.5 Rabá: capital de Amón (cf. 21:20). 8 Seír: otro nombre para Edom. 16 Quereteos: un pueblo estrechamente relacionado con los filisteos.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 25.1--32.32 Como en otros libros proféticos (Is 13--21; Jer 46--51; Am 1--2; Sof 2.4-15), también en el libro de Ezequiel hay varios caps. que contienen mensajes contra las naciones.

[2] 25.1-7 Cf. Jer 49.1-6; Ez 21.28-32; Am 1.13-15; Sof 2.8-11.

[3] 25.8-11 Cf. Is 15.1--16.14; 25.10-12; Jer 48; Am 2.1-3; Sof 8.11.

[4] 25.12-14 Cf. Is 34.5-17; 63.1-6; Jer 49.7-22; Ez 35; Am 1.11-12; Abd 1-14; Mal 1.2-5.

[5] 25.15-17 Cf. Is 14.29-31; Jer 47.1-7; Jl 3.4-8; Am 1.6-8; Sof 2.4-7; Zac 9.5-7.

Torres Amat (1825)



[12] Jer 49, 14; Am 1, 11.

[16] 1 Sam 30, 14-16; Sof 2, 5.