Ver contexto
Vendrá un desastre tras otro, una mala noticia tras otra: pedirán una visión al profeta, al sacerdote le faltará la ley, el consejo a los ancianos. (Ezequiel  7, 26) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הֹוָ֤ה‎(הֹוָה)

Hebrew|hôˈā|disaster

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1943] [e.az.ad] [483c]
[הוה] [GES1866] [BDB2090] [HAL2087]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

הֹוָה֙‎(הֹוָה)

Hebrew|hôˌā|disaster

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1943] [e.az.ad] [483c]
[הוה] [GES1866] [BDB2090] [HAL2087]

תָּבֹ֔וא‎(בֹּוא)

Hebrew|tāvˈô|come

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H935] [b.ap.aa] [212]
[בוא] [GES919] [BDB997] [HAL1011]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

שְׁמֻעָ֥ה‎(שְׁמוּעָה)

Hebrew|šᵊmuʕˌā|report

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8052] [v.ed.am] [2412d]
[שמועה] [GES8008] [BDB8809] [HAL8744]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

שְׁמוּעָ֖ה‎(שְׁמוּעָה)

Hebrew|šᵊmûʕˌā|report

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8052] [v.ed.am] [2412d]
[שמועה] [GES8008] [BDB8809] [HAL8744]

תִּֽהְיֶ֑ה‎(הָיָה)

Hebrew|tˈihyˈeh|be

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

בִקְשׁ֤וּ‎(בָּקַשׁ)

Hebrew|viqšˈû|seek

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H1245] [b.cv.aa] [276]
[בקש] [GES1144] [BDB1315] [HAL1325]

חָזֹון֙‎(חָזֹון)

Hebrew|ḥāzôn|vision

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2377] [h.bp.ad] [633a]
[חזון] [GES2310] [BDB2582] [HAL2582]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

נָּבִ֔יא‎(נָבִיא)

Hebrew|nnāvˈî|prophet

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5030] [n.ai.ab] [1277a]
[נביא] [GES4942] [BDB5529] [HAL5413]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תֹורָה֙‎(תֹּורָה)

Hebrew|ṯôrˌā|instruction

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8451] [j.di.af] [910d]
[תורה] [GES8419] [BDB9268] [HAL9185]

תֹּאבַ֣ד‎(אָבַד)

Hebrew|tōvˈaḏ|perish

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H6] [a.ac.aa] [2]
[אבד] [GES9] [BDB9] [HAL15]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

כֹּהֵ֔ן‎(כֹּהֵן)

Hebrew|kkōhˈēn|priest

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3548] [k.as.ab] [959a]
[כהן] [GES3443] [BDB3837] [HAL3812]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עֵצָ֖ה‎(עֵצָה)

Hebrew|ʕēṣˌā|counsel

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6098] [j.ck.ab] [887a]
[עצה] [GES6025] [BDB6659] [HAL6598]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

זְּקֵנִֽים‎(זָקֵן)

Hebrew|zzᵊqēnˈîm|old

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2205] [g.cd.ad] [574b]
[זקן] [GES2146] [BDB2392] [HAL2402]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



7. Castjgo de las Idolatrías.

Inminencia de la catástrofe (1-13).
1 Fueme dirigida la palabra de Yahvé, diciendo: 2 Mira, hijo de hombre, así habla Yahvé: Es el fin para la tierra de Israel, viene el fin sobre los cuatro confines de la tierra. 3 Llega para ti el fin, y desencadenaré mi ira contra ti y te pagaré según tus obras; echaré sobre ti todas tus abominaciones. 4 No se apiadará de ti mi ojo, no tendré compasión, echaré tus obras sobre ti, y en tu seno tus abominaciones, y sabréis que yo soy Yahvé. 5 Porque así dice el Señor, Yahvé: Desdicha tras desdicha viene, 6 llega el fin, está amenazándote el fin, ya está ahí. 7 Ya te llega el fin, habitante de la tierra; ya viene el tiempo, ya llega el día del alboroto, pero no de alegría, en los montes. 8 Ahora en seguida voy a derramar sobre ti mi ira y satisfaré en ti mi furor, juzgándote según tus obras y echando sobre ti todas tus fornicaciones. 9 No se apiadará mi ojo, no tendré compasión, sino que echaré sobre ti tus obras, y pondré en tu seno tus abominaciones, y sabrás que yo, Yahvé, os hiero. 10 He ahí el día, ya viene, ya llega tu suerte, ya ha brotado la opresión, ha florecido la injusticia *. n La violencia se ha levantado como cetro de impiedad; nada quedará de ellos ni de su orgullo, nada de su estrépito, nada de su esplendor. 12 Llega el tiempo, viene el día en que no se alegre el que compra ni se entristezca el que vende, que sobre todos vendrá la ira. 13 Quien venda no recobrará lo vendido por más que viva, porque la visión sobre todos ellos no se revocará, y por las impiedades ninguno vivirá.

La manifestación de la ira vengadora de Yahvé no se hace esperar, pues sus abominaciones han sobrepasado toda medida y han de pesar sobre sus autores. La justicia de Dios será inexorable (v.4).
Es el día de Yahvé anunciado por los profetas, que, lejos de ser día de exultación y gozo 2, será día de alboroto, pero no de alegría, en los montes (v.7), lugares de tradicional alegría por estar en ellos los santuarios dedicados a los ídolos 3. Ha llegado la hora de pedir cuenta de las fornicaciones o idolatrías de Judá (v.8). Israel debe recibir en su seno el pago de sus abominaciones (v.8), pues la opresión y la injusticia (v.10) han florecido exuberantes en la sociedad, de tal forma que la violencia se ha levantado como cetro de impiedad, dominando como reina todas las manifestaciones de la vida cívica y social. Pero la ira divina barrerá toda manifestación aparatosa: no quedara nada de su estrépito y esplendor. Las transacciones serán acompañadas de alegría de parte del que las compra, que se aprovecha de la miseria del prójimo. Según la Ley, debían darse facilidades de rescate a los que vendían obligados por la necesidad y la miseria. Los acaparadores se aprovechaban de esta situación. Pero ahora no deben alegrarse de sus compras ni entristecerse los vendedores con sus ventas, porque llega la hora de la destrucción (v.12). La ruina alcanzará a todos. No volverán a rescatarse los bienes vendidos después de cincuenta años, como estaba prescrito 4. La ira divina sembrará la destrucción, y otros colonos vendrán al país de Israel a establecerse, siendo los moradores de Palestina llevados en cautividad (v.15). El castigo de Yahvé es irrevocable.

Desolación general (14-27).
14 Tocan las trompetas, todo está presto, pero nadie va al combate, porque se desencadena mi ira sobre su muchedumbre. 15 Fuera, la espada; dentro, la peste y el hambre; quien está en el campo morirá a la espada; quien esté dentro de la ciudad será devorado por el hambre y por la peste. 16 Quien de ellos escape huirá a los montes, y gemirán todos como gime la paloma, cada uno por su propia iniquidad. 17 Todas las manos están debilitadas, y todas las rodillas flaquean. 18 Cíñense de saco y cúbrense de terror; en todos los rostros se ve la confusión, y todas las cabezas están rapadas. 19 Tiran en las calles su plata, y su oro se les torna en estiércol; no los salvará su plata ni su oro el día de la ira de Yahvé. No saciarán su hambre y no llenarán su vientre con ellos, pues les fueron incentivo para el pecado. 20 Estaban muy orgullosos de sus brillantes joyas, y con ellas fabricaron sus abominables simulacros, sus ídolos. Por eso se los convertirá en estiércol, 21 y los daré al saqueo de manos extranjeras y en botín a los impíos de la tierra, para que lo contaminen. 22 Apartaré de ellos mi rostro, y será profanado mi tesoro; entrarán en él los invasores y lo profanarán. 23 Fabrícate cadenas, porque está la tierra Üena de sangre, y la ciudad llena de violencias. 24 Traeré gentes perversas para que se apoderen de sus casas, y pondré fin al orgullo de los poderosos, y serán profanados sus santuarios. 25 Viene el terror, pedirán paz, y no habrá paz. 26 Vendrá angustia sobre angustia, y el anuncio de una seguirá al de otra. Faltará la visión a sus profetas; los sacerdotes desconocerán la Ley, y los ancianos el consejo. 27 El rey se enlutará, y los príncipes estarán desolados, y temblarán las manos de toda la tierra. Yo los trataré según sus caminos y los juzgaré según su merecido, y sabrán que yo soy Yahvé.

El profeta refleja el momento del asedio de Jerusalén. Todo está presto para la defensa, tocan las trompetas (v.14), pero de nada sirve, pues un temblor se apodera de los combatientes, de tal forma que nadie va al combate. Es Yahvé el que ha enviado este retraimiento de las armas para cumplir los designios de su ira. La desolación y la muerte reinan por doquier (v.15), y nadie se atreve a salir al frente, pues todas las rodillas flaquean (v.17). El abatimiento general se muestra en manifestaciones generales de duelo: y cíñense de saco. todas las cabezas rapadas (v.18) 5. Los asediados, al ver que su plata y oro no sirven para conseguir los víveres necesarios, lo arrojan por las calles (v.19). Sus riquezas han sido un incentivo para el pecado i sobre todo para entregarse a la idolatría, dando sus metales preciosos para la construcción de simulacros, en lo que utilizaron sus brillantes joyas (v.20). Pero todo será botín de guerra para los invasores (v.21), para que lo contaminen, utilizando el oro y plata de los ídolos para fines triviales y profanos. Pero, sobre todo, la mayor calamidad es la profanación del tesoro de Yahvé, o templo de Jerusalén (v.22). Todos deben prepararse para la cautividad (fabrícate cadenas), pues el castigo es inminente, porque esta la tierra llena de sangre. (v.23); alusión a los homicidios y atropellos contra los que predicaban la sumisión a Babilonia, siguiendo las indicaciones de los profetas.
En la catástrofe que se avecina no habrá ninguno a quien acudir en petición de ayuda, ya que faltarán el sacerdote, el profeta y el sabio (v.25). Es interesante la claridad con que en este texto se especifica la misión de los distintos directores espirituales de la sociedad: la característica del profeta es la fisión, o revelación recibida directamente de Dios para transmitir un mensaje a la comunidad; la del sacerdote es la Ley, cuya enseñanza estaba obligado a compartir al pueblo; y la del sabio es el consejo, o deducción doctrinal por reflexión de las revelaciones anteriores. El sabio sustituyó al profeta cuando éste faltó, y sus enseñanzas no tenían la autoridad de los profetas, precisamente porque no tenían comunicación directa con Dios, sino que, por reflexión teológica, deducían conclusiones en orden al gobierno de la vida. Son los autores de los libros que llamamos sapienciales, que vienen a llenar el vacío de los oráculos proféticos.
Israel siempre ha vivido bajo una protección especial divina; así, primero suscitó Yahvé profetas para suplir la acción de los sacerdotes, que se limitaban a lo cultual, y después a los sabios para que dieran consejo y dirección a las nuevas generaciones. Ezequiel en este pasaje anuncia que, para colmo de males, Jerusalén se verá privada no sólo de los bienes elementales materiales, sino aun de los espirituales, ya que los que representaban los valores del espíritu, corno los sacerdotes, los profetas y los sabios, no estarán al alcance de los moradores de la Ciudad Santa. Y en la catástrofe, los primeros en sentir una profunda amargura serán las clases dirigentes: el rey se enlutara, y los príncipes estarán desolados. (v.27). Yahvé los castigará por su mala conducta, para que reconozcan de una vez su poder: í sabrán que yo soy Yahvé.

1 El TM lee lit. ha salido la corona, ha florecido el cetro. Nuestra versión se basa en una ligera reconstrucción del texto. La Biblc de Jérus. traduce.: el castigo está presto, se ha desarrollado el orgullo. 2 Cf. Amó_5:18s; Eze_30:3. 3 Cf. Ez 6:2s; Jer_3:22-23. 4 Cf. Lev_25:10.13. 5 Cf. Jer_4:8; Jer_6:26; Lam_2:1; Eze_27:31; Amo_8:10; Isa_15:2; Jer_47:5; Eze_27:31.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VII.

1 The final desolation of Israel. 16 The mournfull repentance of them that escape. 20 The enemies defile the Sanctuarie, because of the Israelites abominations. 23 Vnder the type of a chaine, is shewed their miserable captiuitie.
1 Moreouer the word of the Lord came vnto mee, saying;
2 Also thou sonne of man, thus saith the Lord God vnto the land of Israel, An end, the ende is come vpon the foure corners of the land.
3 Now is the ende come vpon thee, and I will send mine anger vpon thee, and will iudge thee according to thy wayes, and will [ Hebrew: giue.] recompense vpon thee all thine abominations.
4 And mine eye shal not spare thee, neither will I haue pitie: but I will recompense thy wayes vpon thee, and thine abominations shalbe in the midst of thee, and yee shall know that I am the Lord.

[The desolation of Israel.]

5 Thus sayth the Lord God, An euill, an onely euill, behold, is come.
6 An end is come, the end is come, it [ Hebrew: awaketh against thee.] watcheth for thee, behold, it is come.
7 The morning is come vnto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is neere, and not the [ Or, eccho.] sounding againe of the mountaines.
8 Now will I shortly powre out my furie vpon thee, and accomplish mine anger vpon thee: and I wil iudge thee according to thy wayes, and will recompense thee for all thine abominations.
9 And mine eye shall not spare, neither will I haue pitie: I will recompense [ Hebrew: vpon thee.] thee according to thy wayes, and thine abominations that are in the middest of thee, and yee shall know that I am the Lord that smiteth.
10 Behold the day, behold, it is come, the morning is gone foorth, the rodde hath blossomed, pride hath budded.
11 Uiolence is risen vp into a rod of wickednesse: none of them shall remaine, nor of [ Or, their tumultuous persons. Hebrew: tumult.] their multitude, nor of any of theirs, neither shall there be wailing for them.
12 The time is come, the day draweth neere, let not the buyer reioyce, nor the seller mourne: for wrath is vpon all the multitude thereof.
13 For the seller shall not returne to that which is solde, [ Hebrew: thogh their life were yet among the liuing .] although they were yet aliue: for the vision is touching the whole multitude thereof which shal not returne: neither shall any strengthen himselfe in [ Or, whose life is in his iniquitie. Hebrew: his iniquitie .] the iniquity of his life.
14 They haue blowen the trumpet, euen to make all ready, but none goeth to the battell: for my wrath is vpon all the multitude thereof.
15 The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword, and hee that is in the city, famine and pestilence shall deuoure him.
16 But they that escape of them, shall escape, and shall be on the mountaines like doues of the valleys, all of them mourning, euery one for his iniquitie.
17 All [ Isa_13:7 ; Jer_6:24 .] hands shall be feeble, and all knees [ Hebrew: goe into water.] shalbe weake as water.
18 They shall also [ Isa_15:2-3 ; Jer_48:37 .] girde themselues with sackcloth, and horrour shall couer them, and shame shall be vpon all faces, and baldnesse vpon all their heads.

[Gods iudgements.]

19 They shall cast their siluer in the streets, and their golde shalbe [ Hebrew: for a separation or vncleannesse.] remooued: their [ Pro_11:4 ; Zep_1:18 ; Sir_5:8 .] siluer and their golde shall not be able to deliuer them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfie their soules, neither fill their bowels: [ Or, because their iniquitie is their stumbling blocke.] because it is the stumbling blocke of their iniquitie.
20 As for the beautie of his ornament, he set it in maiestie: but they made the images of their abominations, and of their detestable things therein: therefore haue I [ Or, made it vnto them an vncleane thing.] set it farre from them.
21 And I will giue it into the hands of the strangers for a pray, and to the wicked of the earth for a spoile, and they shall pollute it.
22 My face will I turne also from them, and they shall pollute my secret place: for the [ Or, burglers.] robbers shall enter into it and defile it.
23 Make a chaine: for the land is full of bloody crimes, the citie is full of violence.
24 Wherfore I will bring the worst of the heathen, and they shall possesse their houses: I will also make the pompe of the strong to cease, and [ Or, they shall inherit their holy places .] their holy places shall be defiled.
25 [ Hebrew: cutting off.] Destruction commeth, and they shall seeke peace, and there shall be none.
26 Mischiefe shall come vpon mischiefe, and rumour shall be vpon rumour, then shall they seeke a vision of the prophet: but the law shall perish from the priest, and counsell from the ancients.
27 The king shall mourne, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will doe vnto them after their way, and [ Hebrew: with their iudgements.] according to their deserts will I iudge them, and they shall know that I am the Lord.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Advertencia de desastre inminente para Israel

El sentido de urgencia en esta profecía es agudo. La calamidad que está pronosticada para Israel está por suceder. Ya no hay tiempo alguno para cambiar de pensamiento. La guerra es inminente; Jerusalén será sitiada y su tierra desolada.

1-9 Proclama a la tierra de Israel, en otras palabras: ¡Ahora viene el fin sobre ti! No habrá compasión. Cuando hayáis recibido el pago de vuestras prácticas, entonces sabréis que yo soy Jehovah. 10-14 El día ha llegado. 15-22 Espada, peste y hambre os esperan. Los que sobrevivan estarán llenos de vergüenza y desesperación. De nada le servirán sus riquezas, serán saqueadas.23-27 Los más perversos de las naciones se apoderarán de sus propiedades. No habrá tregua. Hasta el rey estará de duelo. Serán juzgados conforme a sus propias normas. Entonces sabrán que yo soy Jehovah.

Notas. 10 La vara ha echado brotes; ha reverdecido la arrogancia: la violencia y el orgullo traerán ahora su propia recompensa. 12 El que compra no se alegre: la crisis que se avecina hará que sea un disparate llevar a cabo actividades comerciales normales. 15 Afuera habrá espada; y adentro peste y hambre: los que queden fuera de la ciudad serán cortados por las tropas enemigas. Los que estén dentro de la ciudad sufrirán el sitio. El hambre y la enfermedad vendrán. 19 Plata ... oro: al intensificarse el sitio el dinero no ayudará para obtener alimentos.23 Prepara cadenas: cadenas de cautiverio.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 7.7 El día: Se trata, evidentemente, de una referencia al día del Señor. Cf. Am 5.18.

[1] 8.3 El espíritu del Señor... me llevó a Jerusalén: Esta expresión alude claramente a un estado de trance, es decir, a una experiencia de tipo extático.

[2] 8.4 Ez 1.28.

[3] 8.5 En el antiguo Oriente solían ponerse estatuas de divinidades protectoras a la entrada de los templos, de los palacios y de las ciudades. Este ídolo se parecía probablemente a una de esas estatuas.

[4] 8.11 Setenta es una cifra que sugiere la idea de algo completo. Cf. Gn 46.27; Ex 24.1; Nm 11.16; Jue 1.7.

[5] 8.14 Tamuz era un dios de la vegetación, venerado en la antigua Mesopotamia. Según la mitología asirio-babilónica, cuando el fuerte sol del verano secaba las plantas, ese dios bajaba al mundo subterráneo y se celebraba su "muerte" con ritos especiales, como el llanto de las mujeres, que aquí se menciona.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Eze 7:5; Miq 3:6; Lam 2:9; (ver Isa 29:14).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Llega el día. Descripción del día de la ira del Señor. En la mentalidad de mucha gente pervive aún la expresión «la ira de Dios» o «la ira santa», expresiones o imágenes simbólicas que no tienen otra función que intentar describir lo que no es fácil describir, sin corresponder en realidad a la imagen de Padre misericordioso y bueno que nos ha revelado Jesús. Es necesario corregir esas imágenes de Dios en la catequesis y en la pastoral en general.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Miq_3:6; Lam_2:9; Isa_29:14

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Miq_3:6; Lam_2:9; Isa_29:14

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*7:26 El último nivel de la destrucción es la falta de autoridades que puedan guiar, aconsejar, consolar al pueblo.

Torres Amat (1825)



[10] De los pecados de los hombres nacen los castigos que Dios envía.

[14] Is 21, 5.

[14] Deut 32, 30.

[18] Is 15, 2: Jer 48, 37.

[19] Prov 11, 4.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

alarma... Lit. oír sobre oír.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Is 29:14 *Jer 18:18 *Miq 3:6

Jünemann (1992)


26 q. De parte.