Ver contexto
Y tienes a mano muchos obreros, canteros, artesanos en piedra y en madera, expertos en toda clase de obras. (I Crónicas 22, 15) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עִמְּךָ֤‎(עִם)

Hebrew|ʕimmᵊḵˈā|with

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5973] [p.dj.aa] [1640b]
[עם] [GES5903] [BDB6525] [HAL6448]

לָ‎(לְ)

Hebrew|lā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

רֹב֙‎(רֹב)

Hebrew|rˌōv|multitude

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7230] [t.ae.ae] [2099c]
[רב] [GES7194] [BDB7922] [HAL7839]

עֹשֵׂ֣י‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʕōśˈê|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

מְלָאכָ֔ה‎(מְלָאכָה)

Hebrew|mᵊlāḵˈā|work

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4399] [l.af.ac] [1068b]
[מלאכה] [GES4317] [BDB4815] [HAL4734]

חֹצְבִ֕ים‎(חָצֵב)

Hebrew|ḥōṣᵊvˈîm|hew

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H2672] [h.ew.aa] [718]
[חצב] [GES2584] [BDB2893] [HAL2878]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

חָרָשֵׁ֥י‎(חָרָשׁ)

Hebrew|ḥārāšˌê|artisan

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2796] [h.gk.ab] [760a]
[חרש] [GES2687] [BDB3027] [HAL3001]

אֶ֖בֶן‎(אֶבֶן)

Hebrew|ʔˌeven|stone

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H68] [a.am.aa] [9]
[אבן] [GES62] [BDB70] [HAL74]

וָ‎(וְ)

Hebrew|wā|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עֵ֑ץ‎(עֵץ)

Hebrew|ʕˈēṣ|tree

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6086] [p.em.ab] [1670a]
[עץ] [GES6015] [BDB6647] [HAL6588]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

כָל‎(כֹּל)

Hebrew|ḵol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

חָכָ֖ם‎(חָכָם)

Hebrew|ḥāḵˌām|wise

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2450] [h.cg.ab] [647b]
[חכם] [GES2385] [BDB2664] [HAL2661]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

כָל‎(כֹּל)

Hebrew|ḵol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

מְלָאכָֽה‎(מְלָאכָה)

Hebrew|mᵊlāḵˈā|work

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4399] [l.af.ac] [1068b]
[מלאכה] [GES4317] [BDB4815] [HAL4734]

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXII.

1 Dauid foreknowing the place of the Temple, prepareth abundance for the building of it. 6 Hee instructeth Solomon in Gods promises, and his duety in building the Temple. 17 He chargeth the Princes to assist his sonne.

[Dauids preparation for the Temple.]

1 Then Dauid said, This is the house of the Lord God, and this is the Altar of the burnt offering for Israel.
2 And Dauid commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel: and hee set masons to hew wrought stones to build the house of God.
3 And Dauid prepared yron in abundance for the nailes for the doores of the gates, and for the ioynings, and brasse in abundance without weight;
4 Also Cedar trees in abundance: for the Zidonians, and they of Tyre, brought much Cedar wood to Dauid.
5 And Dauid said, [ 1Ch_29:1 .] Solomon my sonne is yong and tender, and the house that is to be builded for the Lord, must be exceeding magnificall, of fame and of glory throughout all countreys: I will therefore now make preparation for it. So Dauid prepared abundantly before his death.
6 Then hee called for Solomon his sonne, and charged him to build an house for the Lord God of Israel.
7 And Dauid saide to Solomon; My sonne, as for me, it was in my mind to build an house vnto the Name of the Lord my God.
8 But the word of the Lord came to mee, saying, [ 1Ch_28:3 ; 2Sa_7:13 .] Thou hast shed blood abundantly, and hast made great warres: thou shalt not build an house vnto my Name, because thou hast shed much blood vpon the earth in my sight.
9 Behold, a sonne shall bee borne to thee, who shall bee a man of rest, and I will giue him rest from all his enemies round about: for his name shalbe [ That is, peaceable .] Solomon, and I wil giue peace and quietnesse vnto Israel in his dayes.
10 Hee shall build an house for my Name, and he shal be my sonne, and I will be his father, and I will establish the throne of his kingdome ouer Israel for euer.
11 Now my sonne, The Lord be with thee, and prosper thou, and build the house of the Lord thy God, as he hath said of thee.
12 Onely the Lord giue thee wisedome and vnderstanding, and giue thee charge concerning Israel, that thou mayest keepe the Law of the Lord thy God.
13 Then shalt thou prosper, if thou

[Dauids preparation for the Temple.]

takest heed to fulfill the Statutes and Iudgements which the Lord charged Moses with, concerning Israel: be strong, and of good courage, dread not, nor be dismayed.
14 Now beholde, [ Or, in my pouertie .] in my trouble I haue prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of siluer, and of brasse and yron without [ As Ver.3.] weight: (for it is in abundance) timber also and stone haue I prepared, and thou mayest adde thereto.
15 Moreouer, there are workmen with thee in abundance, hewers, and [ That is, Masons and Carpenters.] workers of stone and timber, and all maner of cunning men for euery maner of worke:
16 Of the gold, the siluer, and the brasse, and the yron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the Lord be with thee.
17 Dauid also commanded all the Princes of Israel to helpe Solomon his sonne, saying,
18 Is not the Lord your God with you? and hath he not giuen you rest on euery side? for he hath giuen the inhabitants of the land into mine hand, and the land is subdued before the Lord, and before his people.
19 Now set your heart and your soule to seeke the Lord your God: arise therfore, and build ye the Sanctuary of the Lord God, to bring the Arke of the Couenant of the Lord, & the holy vessels of God, into the house that is to be built to the Name of the Lord.

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Preparativos para la construcción del templo (22:1-19).
1 Y dijo David: Esta será la casa de Yahvé Dios y aquí estará el altar de los holocaustos para Israel. 2 Mandó David que se reuniesen todos los extranjeros que había en la tierra de Israel, y encargó a los canteros que fuesen preparando piedras talladas para la construcción de la casa de Dios. 3 Preparó también hierro en abundancia para la clavazón de las puertas y para las grapas, y bronce en cantidad imponderable, y madera de cedro innumerable, 4 pues los sidonios y los tirios habían traído a David maderas de cedro en abundancia. 5 David se decía: Mi hijo Salomón es todavía joven e inexperto, y la casa que ha de edificarse a Yahvé ha de ser, por la grandeza, por la magnificencia, por la belleza, reputada en todas las tierras; por eso quiero hacer preparativos; y los hizo, antes de su muerte, en abundancia. 6 David llamó a Salomón, su hijo, y le dio orden de edificar una casa a Yahvé, Dios de Israel. 7 Le dijo: Hijo mío, yo tenía el propósito de edificar un templo al nombre de Yahvé, mi Dios; 8 pero Yahvé me dijo: Tú has derramado mucha sangre y has hecho grandes guerras. No serás tú quien edifique una casa a mi nombre, porque has derrama do ante ti mucha sangre sobre la tierra, 9 He aquí que te nacerá un hijo, que será hombre de paz y a quien daré yo paz, librándole de todos sus enemigos en derredor. Su nombre será Salomón, y durante su vida haré yo venir sobre Israel la paz y la tranquilidad. 10 Ese edificará una casa a mi nombre. Será para mí un hijo, y yo seré para él un padre, y afirmaré para siempre el trono de su reino en Israel. 11 Ahora, pues, hijo mío, que Yahvé sea contigo, para que prosperes y edifiques la casa de Yahvé, tu Dios, como él de ti lo ha declarado. 12 Quiera darte Yahvé la sabiduría y la inteligencia para reinar sobre Israel en la observancia de la Ley de Yahvé, tu Dios. 13 Prosperarás si cuidas de poner por obra los mandamientos y preceptos que mandó Yahvé a Moisés para Israel. Esfuérzate, pues, ten ánimo y no temas ni desmayes. 14 Yo con mis esfuerzos he reunido para la casa de Yahvé cien mil talentos de oro, un millón de talentos de plata y una cantidad imponderable de bronce y de hierro, en gran abundancia. He aprestado asimismo madera y piedra, que tú acrecentarás. 15 Tienes a la mano un gran número de obreros, de canteros, carpinteros y hombres expertos en toda clase de obras. 16 El oro, la plata, el bronce y el hierro son sin número. Levántate, pues, ponte a la obra y que Yahvé sea contigo. 17 Mandó también David a todos los principales de Israel que prestasen su ayuda a Salomón, su hijo. 18 ¿No está con vosotros Yahvé, vuestro Dios, y no os ha dado El paz de todas partes? El ha puesto en mis manos a los moradores de la tierra, y la tierra está sometida ante Yahvé y ante su pueblo. 19 Poned, pues, todo vuestro corazón y vuestro ánimo en buscar a Yahvé, vuestro Dios; levantaos y edificad el santuario de Yahvé, Dios, para traer el arca de la alianza de Yahvé y los utensilios consagrados a Dios a la casa edificada al nombre de Yahvé.

Ante los hechos extraordinarios acaecidos en la era de Ornan, comprendió David que había escogido Dios aquel lugar para residir en él. No pudiendo levantar materialmente el templo por haber derramado mucha sangre (v.8), acumula materiales para facilitar la empresa a su hijo Salomón; con una hipérbole manifiesta señala el texto la gran cantidad de oro y plata reunida por David (v.14). A partir de este capítulo hasta el 29 inclusive se inspira el autor en fuentes extracanónicas.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Instrucciones para la casa. David le habla largo y tendido a Salomón sobre la construcción del templo, luego brevemente a todos los principales de Israel (17). El cap. 28, con casi el mismo tema, será un discurso público con las últimas palabras dirigidas a Salomón. Es revelador que esta transferencia de autoridad es tan parecida a la de Moisés y Josué tanto tiempo atrás. El mandamiento Esfuérzate, pues, y sé valiente es una copia exacta (13; Jos. 1:9) del pasaje lleno de semejanzas. Moisés había guiado al pueblo de Dios por un período de confusión y cambios, durante el cual llegaron a ser una nación; Josué los llevaría a la tierra de reposo (Jos. 1:12-15). De la misma manera David ha tenido que ser un hombre de guerra (8; ver 28:3), pero no se le culpa por eso, mientras que Salomón será un hombre pacífico, lo cual es simplemente la realidad (ver comentario sobre 18:13). En verdad, la traducción en la RVA hombre pacífico es un poco engañosa. Varón de paz es más correcto: él será un hombre reposado, en el sentido de reposo de los enemigos, aunque después de su advenimiento Dios también le dará a Israel paz (shalom, como en el nombre de Salomón) y reposo (la palabra que ocurre en Jos. 11:23; 14:15; Deut. 12:10 es muy parecida). Es posible que desde el punto de vista ritual la sangre que David derramó en sus guerras pueda haberlo descalificado para participar directamente en la edificación del templo (8b), pero se destaca el hecho que su papel era proveer para la casa de Jehovah (14), y no solo los materiales para la construcción, sino después de sus victorias, un período libre de guerra; mientras tanto la responsabilidad de Salomón es edificar el santuario (19). La relación entre los dos reinados la resume David en su discurso a los principales de Israel en los vv. 17-19.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*22:2-19 Este capítulo y los siguientes, hasta el final del libro, son propios del cronista. «Preparar» es la palabra clave de este capítulo. Todo está orientado a la construcción del templo. David no puede construirlo personalmente, por haber sido belicoso y sanguinario (1Cr 22:8). Su constructor ha de ser un hombre de paz (Salomón), a través del cual Dios dará la paz a su pueblo (1Cr 22:9). La guerra y la violencia son incompatibles con la santidad del templo. David tiene cierto parecido con Moisés, lo mismo que Salomón lo tiene con Josué: Moisés-David dejan todo preparado para que lo realicen sus sucesores. El «discurso de despedida» de David termina con una exhortación dirigida al pueblo: todos han de secundar a Salomón, respondiendo así a los muchos dones recibidos de la mano divina (1Cr 22:17-19).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Preparativos para la construcción del Templo. Este texto se compone de tres secciones: los preparativos de David (2-5), el testamento dirigido a salomón (6-16) y el discurso dirigido a los jefes de Israel (17-19). El tema de fondo que une las tres partes es el de la construcción del Templo, tema mencionado 10 veces de manera distinta. Por otra parte, el capítulo pretende explicar por qué David no pudo construir personalmente el Templo a pesar de la grandeza de su reino. La oposición guerra-paz, David-Salomón explican precisamente que el derramamiento de sangre incapacita para construir el Templo y que será Salomón, «hombre de paz», quien construya el Templo.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 22.9 En hebreo, Salomón y la palabra que significa paz tienen un sonido parecido. La figura de Salomón, hombre pacífico, contrasta con la de David, guerrero de grandes batallas (v. 8). A David no se le permitió construir el templo porque siempre estuvo ocupado en guerras (1 R 5.17) y por haber derramado mucha sangre (v. 8), lo que lo descalificaba ritualmente para aquella tarea.

[2] 22.7-10 Cf. 2 S 7.1-16; 1 R 5.3-5; 8.17-21.

Torres Amat (1825)



[2] Los cananeos destinados al servicio público.

[3] De las maderas y piedras.

[14] David, humillado ante el Señor, miraba como pobreza aquello que los hombres pueden ofrecer al Creador.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



9. El nombre de "Salomón" proviene de una palabra hebrea que significa "paz".