Ver contexto
«Habla a Roboán, hijo de Salomón, rey de Judá, y a toda la casa de Judá, a Benjamín y al resto del pueblo y diles: (I Reyes 12, 23) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

אֱמֹ֗ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔᵉmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

רְחַבְעָ֤ם‎(רְחַבְעָם)

Hebrew|rᵊḥavʕˈām|Rehoboam

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7346] [t.bw.aj]
[רחבעם] [GES7307] [BDB8040] [HAL7959]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

שְׁלֹמֹה֙‎(שְׁלֹמֹה)

Hebrew|šᵊlōmˌō|Solomon

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8010] [v.ds.at] [2401i]
[שלמה] [GES7967] [BDB8759] [HAL8695]

מֶ֣לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

יְהוּדָ֔ה‎(יְהוּדָה)

Hebrew|yᵊhûḏˈā|Judah

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3063] [j.av.ai] [850c]
[יהודה] [GES2965] [BDB3308] [HAL3288]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

כָּל‎(כֹּל)

Hebrew|kol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

בֵּ֥ית‎(בַּיִת)

Hebrew|bˌêṯ|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

יְהוּדָ֖ה‎(יְהוּדָה)

Hebrew|yᵊhûḏˌā|Judah

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3063] [j.av.ai] [850c]
[יהודה] [GES2965] [BDB3308] [HAL3288]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

בִנְיָמִ֑ין‎(בִּנְיָמִין)

Hebrew|vinyāmˈîn|Benjamin

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1144] [b.ca.aq] [254a]
[בנימין] [GES1062] [BDB1214] [HAL1220]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֶ֥תֶר‎(יֶתֶר)

Hebrew|yˌeṯer|remainder

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3499] [j.ef.ac] [936a]
[יתר] [GES3384] [BDB3776] [HAL3752]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עָ֖ם‎(עַם)

Hebrew|ʕˌām|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5971] [p.di.ab] [1640a]
[עם] [GES5904] [BDB6526] [HAL6449]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹֽר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Segunda Parte.
Historia Sincrónica de los Reyes hasta Ajab y Josafat (c.12-22).

Roboam en Siquem (12:1-15).
1 Roboam fue a Siquem por haberse reunido en Siquem todo Israel para proclamarle rey. 2 Así que lo oyó Jeroboam, hijo de Nabat, que estaba en Egipto, adonde había huido de Salomón, se volvió de Egipto. 3 Y hablaron a Roboam diciendo: 4 Tu padre hizo muy pesado nuestro yugo; aligera tú, pues, ahora esta dura servidumbre, y te serviremos. 5 El les respondió: Id y volved a mí dentro de tres días. Fuese el pueblo. 6 El rey Roboam consultó a los ancianos que habían estado cerca de Salomón, su padre, durante su vida, diciéndoles: ¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo? 7 Y ellos le dijeron: Si ahora te rindes a este pueblo y le complaces hablándole blandas palabras, te estará siempre sujeto. 8 Pero Roboam no siguió el consejo de los ancianos, y consultó a los jóvenes que se habían criado con él y le rodeaban, 9 diciéndoles: ¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo que así me habla: Aligera el yugo que tu padre nos impuso? 10 Y los jóvenes que se habían criado con él le dijeron así: Habla de este modo al pueblo que te ha dicho: Tu padre hizo muy pesado su yugo sobre nosotros; aligéralo tú. Habíales así: Mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre. 11 Ahora, pues, mi padre os cargó con pesado yugo, y yo haré vuestro yugo más pesado todavía. Mi padre os azotó con azotes, y yo os azotaré con escorpiones. 12 Vino a Roboam, pues, todo Israel al día tercero, según lo que había dicho el rey: Volved dentro de tres días; 13y el rey respondió al pueblo duramente, dejando el consejo que le habían dado los ancianos, 14 y le habló así, según el consejo de los jóvenes: Mi padre hizo pesado vuestro yugo, y yo lo haré más pesado todavía; mi padre os azotó con azotes, y yo os azotaré con escorpiones. 15 Desoyó, pues, el rey al pueblo, porque así lo disponía Yahvé para cumplir la palabra que El había dicho por medio de Ajías, de Silo, de Jeroboam, hijo de Nabat.

Salomón había bajado al sepulcro dejando a su hijo en herencia un descontento general en el interior. Antes de morir habíanse renovado los conatos de independencia de las tribus del norte a causa del trato desigual de que eran objeto con relación a los de Judá, que la conducta abiertamente imprudente de Roboam sellaron definitivamente. Roboam dispuso que la ceremonia de la proclamación como nuevo rey de Israel se celebrara en Siquem, lugar donde se produjo la primera tentativa de la monarquía Que 8:22ss; c.9). A las razones históricas se añadieron otras consideraciones de orden social. Las tribus norteñas eran más ricas económicamente que Judá; sus tierras, más feraces; sus ciudades, más abiertas a las grandes vías comerciales, lo que originó un nivel de vida superior, una cultura más refinada. Desde el punto de vista religioso, Siquem guardaba el sepulcro de José (Jos_24:32). Abraham había estado allí (Gen_12:6); Jacob había morado grandes temporadas en sus inmediaciones (Gen_33:18). Además, ¿no había sido contaminada Jerusalén por los santuarios extranjeros? El numeroso harén real creó en la capital un ambiente de sensualidad y cierto sincretismo religioso. No solamente las reinas acudían a los templos de sus respectivos dioses, sino también la servidumbre, el séquito, los mercaderes extranjeros, los simpatizantes. Los mismos israelitas debían ser, en parte, los proveedores de víctimas y de cuanto se necesitaba para los sacrificios a los ídolos.
El acto de señalar a Siquem como lugar de su proclamación como rey fue un acierto diplomático de Roboam. No sabemos si Jeroboam estuvo o no presente en la ceremonia, ya que había abandonado Egipto tan pronto como se enteró de la muerte de Salomón.
Los LXX dicen que se retiró a Sareda; del texto masorético (v.3; 5; 12), de 2Cr_10:3 y Vulgata parece deducirse que asistió a la misma.

¡A tus tiendas, Israel! (2Cr_12:16-24).
16 Entonces todo Israel, viendo que el rey no le escuchaba dijo al rey: ¿Qué tenemos que ver nosotros con David? No tenemos heredad con el hijo de Isaí. J A tus tiendas, Israel! ¡Provee ahora a tu casa, David! Fuese Israel a sus tiendas (17 y Roboam no reinó sobre más hijos de Israel que los que habitaban en las ciudades de Judá). 18 Mandó entonces Roboam a Adoni-ram, que era prefecto de los tributos; pero éste fue lapidado por todo Israel y murió. Apresuróse Roboam a montar en su carro para huir a Jerusalén;19 y así se separó Israel de la casa de David hasta el día de hoy. 20 Sabiendo que había vuelto Jeroboam, todo Israel le mandó a llamar a la asamblea y le hicieron rey de todo Israel. La tribu de Judá fue la sola que siguió a la casa de David. 21 Llegado Roboam a Jerusalén, convocó a toda la casa de Judá y a la tribu de Benjamín, ciento ochenta mil hombres de guerra, para hacer la guerra a la casa de Israel y reducirla a la obediencia de Roboam, hijo de Salomón; 22 pero Semeyas, varón de Dios, recibió palabras de Yahvé, diciendo: 23 Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a toda la casa de Judá y de Benjamín, y a todos los del pueblo, diciendo: 24 He aquí lo que dice Yahvé: No subáis a hacer la guerra a vuestros hermanos, los hijos de Israel. Vuélvase cada uno de vosotros a su casa, porque de mí ha venido esto; y ellos, obedeciendo la palabra de Dios, se volvieron, según la palabra de Yahvé.

La respuesta insolente del rey pone en boca de la muchedumbre el grito separatista lanzado en otro tiempo por Seba (2Sa_20:1). La escisión del pueblo era un hecho: Roboam dominaría sobre Judá y Benjamín, mientras que las diez tribus del norte se unirían bajo Jeroboam. Varias causas contribuyeron a esta división. En el colmo de la imbecilidad, no encontró Roboam otro funcionario para atraer y reducir a los del norte que el odiado Adoniram (2Sa_4:6; 2Sa_4:5.28), jefe de los tributos. Dios obceca a los que quiere perder. Vuelto el rey a Jerusalén, trató de reducir a los separatistas por la fuerza, pero le disuadió el profeta Semeyas (2Sa_13:1-9). Según algunos textos (n. 13; 32), solamente la tribu de Judá obedeció a Roboam; sin embargo, parte de Benjamín, en cuyo territorio se encontraba Jerusalén, se unió al reino del sur (2Cr_11:1), en tanto que Jericó se adhirió al del norte (16.34).

Cisma religioso (2Cr_12:25-33).
25 Jeroboam edificó Siquem, en la montaña de Efraím, y residió allí; salió después y edificó Penuel. 26 Jeroboam se dijo en su corazón: El reino podría muy bien volver otra vez a la casa de David. 27 Si este pueblo sube a Jerusalén para hacer sus sacrificios en la casa de Yahvé, el corazón del pueblo se volverá a su señor, Roboam, rey de Judá, y me matarán a mí. 28 Despues de pensarlo, hizo el rey dos becerros de oro, y dijo al pueblo: Bastante tiempo habéis subido a Jerusalén; ahí tienes a tu dios, Israel, el que te sacó de la tierra de Egipto. 29 Hizo poner uno de los becerros en Betel y otro en Dan; 30 y esto indujo al pecado, pues iba el pueblo hasta Dan para adorar. 31 Edificó también Jeroboam lugares excelsos e hizo sacerdotes a gentes del pueblo que no eran de los hijos de Leví. 32 Instituyó Jeroboam una solemnidad en el mes octavo, el quince del mes, conforme a las de Judá, y sacrificó sobre el altar. Así puso también en Betel sacerdotes en los altos que había construido, para que sacrificasen a los becerros que había hecho; 33 y subió al altar que se había hecho en Betel el día quince del octavo mes, que él a su voluntad eligió. Instituyó una fiesta para los hijos de Israel y subió al altar para sacrificar.

Con el fin de defender el nuevo reino, fortificó Jeroboam las ciudades de Siquem y de Penuel. Se identifica esta última con Tulul ed-Dahab, en la ribera del Yaboc, a unos once kilómetros al este del Jordán. Pensó en rehabilitar los dos santuarios antiguos: Dan, en los confines septentrionales (Jue_18:1-31), y Betel, en el límite sur, lugar donde existían recuerdos venerandos de los tiempos de los patriarcas (Gen_12:8; Gen_13:4; Gen_28:19; Gen_35:7) y en donde se ofrecían sacrificios en tiempos de los jueces (Jue_20:21; Jue_21:4; 1Sa_10:3). Jeroboam repite las palabras que pronunció Aarón después de haber construido el becerro de oro (Exo_32:4). Al rey se le ocurrió representar a Yahvé en forma de becerro por influencias religiosas paganas de Palestina y Siria, en donde el becerro era considerado como símbolo de fecundidad y de fuerza, atributos del dios cananeo Baal-Hadad. En Israel no se practicaba propiamente la idolatría, ya que no se adoraba a dioses extranjeros, sino que se representaba a Yahvé bajo la forma de un toro o becerro; lo que se oponía, sin embargo, a la ley sobre la representación sensible de la divinidad (Exo_20:34; Deu_4:15-20; Deu_5:8-9). Además, con esta práctica Jeroboam ponía el yahvismo al nivel de las otras religiones paganas, creando una especie de sincretismo religioso y una gran desorientación. ¿Cómo distinguirá el pueblo entre el toro de Yahvé y el de Baal? Oseas (Deu_8:6) y escritores posteriores consideran este culto de las imágenes como una verdadera apostasía. Es posible, además, que buscara Jeroboam un acercamiento religioso con los cananeos, muy numerosos en su territorio. En todo caso, consciente o no de sus actos, abría Jeroboam las puertas del sincretismo religioso 1.
Para el servicio de los nuevos santuarios creó sacerdotes a gentes que no pertenecían a la tribu de Leví; los sacerdotes y levitas habían emigrado casi en masa a Judá (2Cr_11:13). La institución de sacerdotes que no contaban con títulos para ello fue considerada como un gran escándalo y un nuevo pecado de Jeroboam (2Cr_13:33-34). Procuró conservar las festividades principales vigentes en Judá, acomodándolas, sin embargo, a la nueva situación. Retrasó un mes la fiesta de los Tabernáculos, haciéndola coincidir con el término de la recolección de la uva a fin de que la solemnidad y jolgorio fueran mayores. El rey ofrecía sacrificios, considerándose rey teocrático y sumo sacerdote. Por todo lo dicho, vemos cuan dudosos fueron los comienzos del reino del norte desde el punto de vista religioso.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XII.

1 The Israelites assembled at Shechem to crowne Rehoboam, by Ieroboam make a suite of relaxation vnto him. 6 Rehoboam refusing the olde mens counsell, by the aduice of young men, answereth them roughly. 16 Ten tribes reuolting, kill Adoram, and make Rehoboam to flee. 21 Rehoboam raising an armie, is forbidden by Shemaiah. 25 Ieroboam strengtheneth himselfe by cities, 20 and by the idolatrie of the two calues.
1 And [ 2Ch_10:1.] Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.
2 And it came to passe when Ieroboam the sonne of Nebat, who was yet in [ 1Ki_11:40.] Egypt, heard of it (for hee was fled from the presence of king Solomon, and Ieroboam dwelt in Egypt:)
3 That they sent, and called him: and Ieroboam and all the Congregation of Israel came, and spake vnto Rehoboam, saying;
4 Thy father made our [ 1Ki_4:7.] yoke grieuous: now therefore, make thou the grieuous seruice of thy father, and his heauy yoke which he put vpon vs, lighter, and we will serue thee.
5 And hee said vnto them, Depart yet for three daies, then come againe to

[Rehoboam king.]

me. And the people departed.
6 And king Rehoboam consulted with the old men that stood before Solomon his father, while he yet liued, and said, How doe you aduise, that I may answere this people?
7 And they spake vnto him, saying, If thou wilt be a seruant vnto this people this day, and wilt serue them, and answere them, and speake good words to them, then they will be thy seruants for euer.
8 But hee forsooke the counsell of the old men, which they had giuen him, and consulted with the yong men, that were growen vp with him, and which stood before him.
9 And hee said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, who haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?
10 And the young men that were growen vp with him, spake vnto him, saying, Thus shalt thou speake vnto this people that spake vnto thee, saying, Thy father made our yoke heauy, but make thou it lighter vnto vs; thus shalt thou say vnto them, My litle finger shall bee thicker then my fathers loynes.
11 And now whereas my father did lade you with a heauy yoke, I wil adde to your yoke: my father hath chastised you with whippes, but I will chastise you with scorpions.
12 So Ieroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me againe the third day.
13 And the king answered the people [ Hebrew: hardly.] roughly, and forsooke the old mens counsell that they gaue him:
14 And spake to them after the counsell of the young men, saying, My father made your yoke heauy, and I will adde to your yoke; my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
15 Wherefore the king hearkened not vnto the people: for the cause was from the Lord, that hee might performe his saying, which the Lord spake by [ 1Ki_11:11 .] Ahiiah the Shilonite vnto Ieroboam the sonne of Nebat.
16 So when all Israel saw that the king hearkned not vnto them, the people answered the king, saying, What portion haue we in Dauid? neither

[Israel rebelleth.]

haue we inheritance in the sonne of Iesse: to your tents, O Israel: nowe see to thine owne house, Dauid. So Israel departed vnto their tents.
17 But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Iudah, Rehoboam reigned ouer them.
18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was ouer the tribute, and all Israel stoned him with stones that hee died: therefore king Rehoboam [ Hebrew: strengthened himselfe.] made speed to get him vp to his charet, to flee to Ierusalem.
19 So Israel [ Or, fell away.] rebelled against the house of Dauid vnto this day.
20 And it came to passe when all Israel heard that Ieroboam was come againe, that they sent and called him vnto the Congregation, and made him king ouer all Israel: there was none that followed the house of Dauid, but the tribe of Iudah [ 1Ki_11:13 .] onely.
21 And when Rehoboam was come to Ierusalem, hee assembled all the house of Iudah, with the tribe of Beniamin, an hundred and fourescore thousand chosen men which were warriers, to fight against the house of Israel, to bring the kingdome againe to Rehoboam the sonne of Solomon.
22 But [ 2Ch_11:2 .] the word of God came vnto Shemaiah, the man of God, saying,
23 Speake vnto Rehoboam the sonne of Solomon king of Iudah, and vnto all the house of Iudah and Beniamin, and to the remnant of the people, saying,
24 Thus saith the Lord, Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren the children of Israel: returne euery man to his house, for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the Lord, and returned to depart, according to the word of the Lord.
25 Then Ieroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein, and went out from thence, and built Penuel.
26 And Ieroboam said in his heart, Now shall the kingdome returne to the house of Dauid:
27 If this people goe vp, to doe sacrifice in the house of the Lord at Ierusalem, then shall the heart of this people turne againe vnto their lorde, euen vnto Rehoboam king of Iudah, and they shall kill mee, and goe againe to Rehoboam king of Iudah.

[Ieroboams calues.]

28 Whereupon the king tooke counsell, and made two calues of gold, and said vnto them, It is too much for you to goe vp to Ierusalem: [ Exo_32:8 .] Behold thy gods, O Israel, which brought thee vp out of the land of Egypt.
29 And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan.
30 And this thing became a sinne: for the people went to worship before the one, euen vnto Dan.
31 And he made an house of hie places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sonnes of Leui.
32 And Ieroboam ordeined a feast in the eight moneth, on the fifteenth day of the moneth, like vnto the feast that is in Iudah, and he [ Or, went vp to the altar, etc.] offered vpon the altar (so did he in Bethel,) [ Or to sacrifice.] sacrificing vnto the calues that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
33 So hee [ Or, went vp to the altar, etc.] offered vpon the altar, which hee had made in Bethel, the fifteenth day of the eighth moneth, euen in the moneth which he had deuised of his owne heart: and ordeined a feast vnto the children of Israel, and he offered vpon the altar, [ Hebrew: to burne incense.] and burnt incense.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El reino se divide. Parecería que antes de que las ceremonias de ascensión al trono se pudieran terminar Roboam tenía que ser aclamado rey por las tribus del norte en forma separada. En esto siguió la estructura establecida por David quien al principio fue rey sobre Judá (2 Sam. 2:4) y más tarde fue hecho rey sobre Israel (2 Sam. 5:3). Se nos recuerda que ni David ni Salomón habían tratado de unir a Judá e Israel para que fuesen una entidad (ver sobre 4:20). Suponemos que Salomón también pasó por un proceso similar de ser aclamado rey por Israel, aunque no se menciona. Siquem, en el centro del área montañosa del norte, fue donde se hizo la ceremonia en los días de Roboam.

Las tribus del norte demandaron que Roboam cumpliera con una condición antes que lo pudieran aceptar como rey. Ellos también tenían un monarca alternativo en la persona de Jeroboam el cual había regresado de Egipto después de la muerte de Salomón. Aprendemos que bajo Salomón las tribus del norte sufrieron de un pesado yugo y de duro trabajo (4). (Anteriormente notamos que así debía haber sido, y aquí lo confirman los portavoces de Israel.) Israel serviría a Roboam sólo si estaba de acuerdo en aliviar esta carga.

Al principio parece que Roboam actuó prudentemente. No responde inmediatamente sino que se toma tres días para consultar a sus consejeros. Los ancianos que habían servido a Salomón aconsejan a Roboam que ceda a la demanda del pueblo. Por el otro lado, las personas de la misma generación de Roboam le dan un consejo diferente: Que le haga frente a la demanda del pueblo con la amenaza de tratarlos más duramente. La palabra heb. para describir a estos jóvenes (8, 10, 14) realmente debería traducirse chicos o, inclusive, niños; en la opinión del autor merecen esta descripción porque su consejo es tan ingenuo, y es el consejo de estos niños el que Roboam prefiere seguir. Al rechazar el consejo de los ancianos que habían servido a Salomón, Roboam le vuelve la espalda al último depositario de la sabiduría de Salomón y se abraza a la necedad. El destino del reino ya está fijado.

El estilo tan duro y confrontador que tenía Roboam era una muestra de poder que disimulaba su debilidad. La sabiduría de Salomón había tenido sus lagunas, pero Roboam no demostró nada de sabiduría. Hizo muy mal al tratar de tomar la iniciativa de modo que Israel se le escapó de entre los dedos. El grito de guerra que Israel había usado durante la fracasada rebelión contra David (2 Sam. 20:1) se lo gritan a la cara (16).

No está claro si Adoniram fue enviado a negociar un poco más o a utilizar la fuerza, pero poner estos delicados asuntos en las manos del hombre que estaba a cargo de la mano de obra forzada fue, en el mejor de los casos, un acto muy provocador. No sorprende leer que esto resultó en la muerte de Adoniram. Mientras tanto, se proclamó a Jeroboam rey de Israel (20).

Volviendo rápidamente a Jerusalén, Roboam reunió un ejército de las tribus de Judá y Benjamín y se preparó para combatir. Sin embargo, el profeta Semaé as frenó este plan al traer la palabra de Dios que no le permitía actuar (22-24). Era Dios mismo quien había separado a Israel de Judá y, al menos por el momento, estaba bajo su protección.

De esa manera el relato entreteje las dimensiones humanas y divinas del drama. Roboam se había comportado estúpidamente y había seguido un mal consejo, e Israel se rebeló contra la casa de David (19); pero la explicación definitiva es que Jehovah estaba dirigiendo los acontecimientos entre bastidores. Entonces el rey no hizo caso del pueblo, porque esto estaba dispuesto de parte de Jehovah para que se cumpliera la palabra que había hablado ... (15). Los seres humanos tienen la libertad de obedecer o desobedecer, de comportarse sabia o tontamente, pero esta libertad se contiene dentro de la soberanía de Dios. Muchas veces, el autor destaca que las cosas que Dios anuncia por medio de sus profetas siempre acontecen.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Reina-Valera 1995 Notes:



[1] 12.1-24 Este importante relato se refiere a un momento crucial en la historia del pueblo elegido. En él se da cuenta del vivo descontento que se había ido acumulando entre las tribus del norte por las excesivas cargas impuestas al pueblo durante el reinado de Salomón. También hace ver cómo su hijo Roboam, en vez de atender a los justos reclamos del pueblo, le respondió con desdén y altanería, provocando una rebelión que trajo como consecuencia la división del reino davídico. La consecuencia fue la instauración del reino de Judá en el sur, con su capital en Jerusalén, mientras que en el norte las tribus agrupadas en torno a Jeroboam formaron el reino de Israel. Véanse 1 R 4.20 nota f; 11.31 nota n ; e Introducción.

[2] 12.1 Siquem: Antiguo centro político y religioso que en tiempos de Josué había sido escenario de una asamblea memorable (véase Jos 24.1 n.). Fue la primera capital del reino del Norte (cf. 1 R 12.25), y después del exilio se convirtió en la principal ciudad de los samaritanos. Véase Índice de mapas.

[3] 12.1 La siguiente hipótesis ha sido propuesta para explicar este encuentro de Roboam con las tribus del norte: Roboam, en su condición de descendiente de David, había sido aclamado rey de Judá por derecho hereditario; en cambio, para reinar sobre las tribus del norte, debía renovar el pacto que su abuelo David había hecho con los ancianos de Israel (cf. 2 S 5.1-5). Al fracasar este acuerdo (cf. v. 16), dichas tribus se apartaron de Judá y eligieron su propio rey. Véase 1 R 11.31 nota n.

[4] 12.2 Jeroboam: Cf. 1 R 11.26-40.

[5] 12.6 Los ancianos: habían sido antes los expertos consejeros del rey Salomón.

[6] 12.8 Los jóvenes: es decir, los camaradas de juventud de Roboam (v. 10). Dado que este último comenzó a reinar a los cuarenta y un años (1 R 14.21), para esta época ya no debían ser tan jóvenes.

[7] 12.10 El menor de mis dedos es más grueso que la cintura de mi padre; es decir, Si mi padre fue duro, yo lo seré mucho más.

[8] 12.15 Cf. 1 R 11.29-39.

[9] 12.16 Este mismo grito de rebelión había sido lanzado por el benjaminita Seba al final del reinado de David (2 S 20.1).

[10] 12.18 Adoram (o Adoniram ): Cf. 2 S 20.24; 1 R 4.6; 5.14.

[11] 12.25 Penuel: al este del río Jordán (véase Gn 32.30 nota k ). Probablemente se trata de una plaza fuerte destinada a vigilar las rutas comerciales de la Transjordania.

[12] 12.28 Dos becerros de oro: Es probable que Jeroboam haya erigido estos becerros como soportes visibles de su trono invisible, a la manera de los seres alados o querubines que estaban sobre el Arca del pacto (véase Ex 25.18 n.) en el templo de Jerusalén. Sin embargo, la figura del toro o del becerro era, en el antiguo Oriente, símbolo de fuerza y fecundidad (véase Ex 32.4 nota d ), y el pueblo podía confundir los becerros de oro con representaciones de Jehová, el Dios de Israel.

[13] 12.31 Casas sobre los lugares altos: Véase 1 R 3.2 n.

[14] 12.32 El mes octavo corresponde a nuestros meses de octubre-noviembre. Según el Pentateuco, la fiesta de los Tabernáculos se celebraba el día quince del séptimo mes (Lv 23.33-34; cf. 1 R 8.2).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

El cisma. Después del cisma político viene el religioso. Más aún, el segundo viene a reforzar el primero. Siempre el factor religioso ha jugado un papel importante en la vida de los pueblos, especialmente de los antiguos, y de una manera muy singular en Israel, organizado en forma de teocracia.
Con el fin de consolidar el nuevo reino, Jeroboán decide reorganizar y potenciar los santuarios del norte para evitar que los israelitas continúen haciendo sus visitas y sus peregrinaciones al templo de Jerusalén. Además de seguir alimentando el apego al santuario del Arca, estas visitas a Jerusalén contribuían a fortalecer el reino del sur desde todos los puntos de vista, incluso desde el económico, aunque no fuera más que por razón de las víctimas y ofrendas que los peregrinos llevaban consigo.
Jeroboán no solamente reorganiza los santuarios del norte, sino que además plantea esta reorganización con la máxima habilidad política, orientada a contrarrestar la fuerte atracción que ejercía sobre los israelitas la ciudad de David y el suntuoso santuario de Salomón. La primera medida política es revitalizar santuarios venerados por su antigüedad y por su solera en la historia del pueblo. De ahí, la elección de Betel, consagrado por la presencia de Abrahán y centro de la vida de Jacob-Israel. Igualmente Dan se remonta al tiempo de los Jueces. Es bien posible que fueran restaurados otros santuarios más. El texto nombra solamente Dan y Betel, porque señalan los límites norte y sur del reino. La habilidad política de Jeroboán se demuestra también en la forma de representar la divinidad: adopta el símbolo de los toros, que era la costumbre cananea y podía ser más expresivo para el pueblo. El pueblo debía sentirse asimismo halagado al ver salir de entre sus filas a los sacerdotes que iban a servir en los santuarios. Finalmente instituyó una gran fiesta en el otoño, para que los habitantes del norte no sintieran nostalgia por la fiesta de las Chozas de Jerusalén.
Según los autores deuteronomistas, el cisma de Jeroboán, sobre todo el religioso, es una especie de pecado original, que vicia de raíz el reino del norte, el cual está condenado a la ruina desde el día de su nacimiento.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. Roboám quedó constituido rey de Judá por derecho de sucesión. Las tribus del Norte, en cambio, debían renovar con el nuevo monarca la alianza que habían hecho con David ( 2Sa_5:1-3). Esta renovación iba a tener lugar en Siquém, el antiguo lugar de culto israelita ( Jos_24:1), pero la torpe actitud de Roboám la hizo fracasar.

16. Ver 2Sa_20:1.

26-33. Estas medidas de carácter religioso tienen una finalidad política. Jeroboám no trata de sustituir al Dios de Israel por otra divinidad, sino de contrarrestar el prestigio del Templo de Jerusalén, creando nuevas instituciones cultuales para el reino recién constituido. Pero al poner la imagen del "ternero" como pedestal visible del Señor invisible, acercaba demasiado la religión de Israel a los cultos cananeos. Ver Éx. 32.

Torres Amat (1825)



[11] Unos látigos con puntas de hierro, llamados por su figura escorpiones.

[16] Y la tribu de Judá.

[18] Para que apaciguara los ánimos.

[22] 2 Cro 12, 15.

[25] En la otra parte del Jordán.

[30] De la idolatría de Israel.

[31] 2 Cro 11, 13, 15; 1 Re 13, 33; Eclo 44, 10.