Ver contexto
Ella dijo: «Tengo sólo un pequeño ruego que hacerte, no me vuelvas la cara.» El rey contestó: «Expón tu ruego, madre, que no te volveré la cara.» (I Reyes 2, 20) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תֹּ֗אמֶר‎(אָמַר)

Hebrew|ttˈōmer|say

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

שְׁאֵלָ֨ה‎(שְׁאֵלָה)

Hebrew|šᵊʔēlˌā|request

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7596] [v.ag.af] [2303a]
[שאלה] [GES7551] [BDB8321] [HAL8241]

אַחַ֤ת‎(אֶחָד)

Hebrew|ʔaḥˈaṯ|one

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H259] [a.cj.aa] [61]
[אחד] [GES253] [BDB270] [HAL282]

קְטַנָּה֙‎(קָטָן)

Hebrew|qᵊṭannˌā|small

Part-of-speech: adjective
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6996] [s.be.ab] [2009a]
[קטן] [GES6950] [BDB7646] [HAL7577]

אָֽנֹכִי֙‎(אָנֹכִי)

Hebrew|ʔˈānōḵî|i

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H595] [a.ei.aa] [130]
[אנכי] [GES573] [BDB606] [HAL626]

שֹׁאֶ֣לֶת‎(שָׁאַל)

Hebrew|šōʔˈeleṯ|ask

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H7592] [v.ag.aa] [2303]
[שאל] [GES7549] [BDB8320] [HAL8238]

מֵֽ‎(מִן)

Hebrew|mˈē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

אִתָּ֔ךְ‎(אֵת)

Hebrew|ʔittˈāḵ|together with

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H854] [H853] [a.gn.aa] [187]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

אַל‎(אַל)

Hebrew|ʔal-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H408] [a.dh.aa] [90]
[אל] [GES401] [BDB423] [HAL439]

תָּ֖שֶׁב‎(שׁוּב)

Hebrew|tˌāšev|return

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H7725] [v.bn.aa] [2340]
[שוב] [GES7693] [BDB8470] [HAL8388]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

פָּנָ֑י‎(פָּנֶה)

Hebrew|pānˈāy|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּֽאמֶר‎(אָמַר)

Hebrew|yyˈōmer-|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

לָ֤הּ‎(לְ)

Hebrew|lˈāh|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּ֨לֶךְ֙‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

שַׁאֲלִ֣י‎(שָׁאַל)

Hebrew|šaʔᵃlˈî|ask

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H7592] [v.ag.aa] [2303]
[שאל] [GES7549] [BDB8320] [HAL8238]

אִמִּ֔י‎(אֵם)

Hebrew|ʔimmˈî|mother

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H517] [a.dx.ab] [115a]
[אם] [GES500] [BDB526] [HAL545]

כִּ֥י‎(כִּי)

Hebrew|kˌî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

לֹֽא‎(לֹא)

Hebrew|lˈō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

אָשִׁ֖יב‎(שׁוּב)

Hebrew|ʔāšˌîv|return

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H7725] [v.bn.aa] [2340]
[שוב] [GES7693] [BDB8470] [HAL8388]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

פָּנָֽיִךְ‎(פָּנֶה)

Hebrew|pānˈāyiḵ|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Ultimas instrucciones de David a Salomón (2:1-9).
1 Llegaron los días de la muerte para David, y dio sus instrucciones a Salomón, su hijo, diciéndole: 2 Yo me voy por el camino de todos; esfuérzate, pues, y sé hombre. 3 Sé fiel a Yahvé, tu Dios, marchando por sus caminos, guardando sus mandamientos, sus leyes y sus preceptos como están escritos en la ley de Moisés, para que seas afortunado en cuanto hicieres y dondequiera que vayas; 4 de manera que cumpla Yahvé su palabra, la que a mí me ha dado, diciendo: Si tus hijos siguen su camino ante mí en verdad y con todo su corazón y toda su alma, no te faltará jamás un descendiente sobre el trono de Israel. 5 Bien sabes también tú mismo lo que me ha hecho Joab, hijo de Sarvia; lo que hizo con los dos jefes del ejército de Israel, Abner, hijo de Ner, y Amasa, hijo de Jeter, que los mató, derramando en la paz la sangre de la guerra y manchando con la sangre inocente el cinturón que ceñía sus lomos y los zapatos que calzaban sus pies. 6 Haz, pues, con él conforme con tu sabiduría y no dejes que sus canas bajen en paz a la morada de los muertos. 7 Trata con benevolencia a los hijos de Barzilai el galadita y sean de los invitados a tu mesa, pues hicieron así bien conmigo cuando yo iba huyendo de Absa-lón, tu hermano. 8 Ahí tienes también a Semeí, hijo de Güera, benjaminita, de Bajurim, que profirió contra mí violentas maldiciones el día que iba yo a Majanaím. Cuando luego me salió al encuentro al Jordán, yo le juré por Yahvé, diciendo: No te haré morir a espada. 9 Pero tú no le dejes impune, pues, como sabio que eres, sabes cómo has de tratarle, y harás que con sangre bajen sus canas al sepulcro.

David reconoce que el fin de su carrera mortal se aproxima, y quiere aprovechar los últimos momentos para aconsejar a su hijo empleando los conceptos que utilizó Moisés al hablar a Josué (Deu_31:7-23) y recordarle la venganza de sangre y la eficacia de las maldiciones (v.8). En el v.4 se hace referencia a la promesa hecha a David mediante el profeta Natán (2Sa_7:12-16). Le recuerda los dos homicidios de Joab (2Sa_3:21-27; 2Sa_20:8-12), derramando sangre en época de paz, sangre que a grandes voces pedía venganza. Con estas muertes mancilló Joab el honor del rey y le hizo odioso al pueblo, dándole pie para creer que fue David el instigador de las mismas. El rey o sus descendientes deben vengar tales muertes. No habla de la de Absalón por haberle matado Joab en pleno combate. De Barzilai y de sus buenos servicios al rey hablamos en otro lugar (2Sa_17:27-29; 2Sa_19:32). En cuanto a Semeí (2Sa_16:555; 2Sa_19:1755), no quiere David faltar a su juramento; pero encarga a su hijo que anule los efectos de las maldiciones proferidas por él (2Sa_16:555).

Muerte de David (2Sa_2:10-12).
10 Durmióse David con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David. 11 El tiempo que reinó David sobre Israel fue de cuarenta años: siete años reinó en Hebrón y treinta y tres en Jerusalén. 12 Sentóse Salomón en el trono de David, su padre, y su reino quedó muy firme.

Murió David y fue sepultado en la ciudad que lleva su nombre. Tradiciones recientes colocaban el sepulcro de David en Belén o en una dependencia del Cenáculo (Benjamín De Tudela); pero era natural que sus restos mortales descansaran en un mausoleo levantado en la ciudad que arrebató a los jebuseos, En las excavaciones hechas por R. Weill durante los años 1913-1914 creyóse haberse encontrado el sepulcro de los trece primeros reyes de la dinastía davídica cerca de la piscina de Siloé; pero su optimismo no encontró eco entre los historiadores y exegetas l .
Según los cómputos, murió David a los setenta años de edad (2Sa_5:4), después de un reinado de cuarenta, en cifras redondas. Con su muerte desaparecía el que ha sido llamado modelo de reyes y tipo del Mesías. Son pocos los datos que la historia ha dejado para poder dar un juicio certero y cabal de su obra. La Biblia ha puesto de relieve que Yahvé estaba con él, que le asistía en todo momento y que le colmó de bienes. Dios escogió a David por rey de Israel; lo tomó de la majada, de detrás de las ovejas, para ser príncipe en Israel (1Sa_7:8-9). Con el auxilio de Dios y su propio valor y constancia fue venciendo los obstáculos que cerraban sus pasos al trono, llevando una vida arriesgada y errante, con la mirada fija en la meta que debía alcanzar. Muerto Saúl, fue requerido para que reinara sobre Judá (2Sa_2:4), ejemplo que siguieron poco después las tribus del Norte (2Sa_5:1-3). Con este acto, el rey, con poder personal, se convierte en monarca de Judá y de Israel, es decir, de un reino unido bajo el imperio de su persona. Durante toda su vida demuestra David fe y piedad, celo por el arca y por el culto. Quiso edificar un templo a Yahvé, sirviendo de modelo el palacio que había levantado en la ciudad de David para él y su familia; pero si no tuvo este honor, fue él quien adquirió los terrenos y construyó un altar en la era de Areuna (2Sa_24:2255), donde más tarde levantará Salomón el edificio. Pero, a pesar de su piedad, cayó en el pecado, cometiendo un adulterio y un homicidio (2Sa_11:1ss). Si pecó, como puede hacerlo cualquier rey humano, se arrepintió sinceramente de su falta tan pronto como el profeta Natán le echó en cara sus crímenes, en lo que no suelen imitarlo los reyes de este mundo. Durante su vida vivió oprimido por su culpa y recibió con resignación los castigos que le mandó Dios. Menos conocido es el aspecto profano del reinado de David. Sabemos que con su diplomacia supo mantener el equilibrio entre Judá e Israel, turbado más de una vez. Bastaba cualquier pretexto, como el que invocaba Seba (2Sa_20:1), para que se manifestasen las susceptibilidades de ambos reinos. En lo exterior tuvo a raya a los enemigos tradicionales del pueblo hebreo: filisteos, amonitas, moabitas, amalecitas, árameos, etc. A los jebuseos arrebató la ciudad de Jerusalén, que, dadas sus condiciones geográficas, convirtió en capital de su reino. Para llevar a término tantas guerras contaba principalmente con una legión extranjera y tropas mercenarias. A la paz entre las tribus, al menos aparente, acompañó la tranquilidad en las fronteras, dominando a cananeos y jebuseos, sometiendo a tributo a otros pueblos e imponiéndose por su prestigio a todas las naciones colindantes hasta el Introitus Hamat 2. El reino de pavid tuvo atisbos de imperio. Murió David en la brecha, luchando por la grandeza y unidad del reino.
Al desgaste físico se unió el drama de su familia, que aceleró su marcha hacia el sepulcro. En su umbral salvó a Israel de una lucha civil para ocupar su trono vacante. De no ser la imprudencia de Adonías, acaso David hubiera muerto sin arreglar el problema de su descendencia. Murió David hacia el año 970 a.C.

Muerte de Adonías (2Sa_2:13-25).
13 Adonías, hijo de Jaguit, fue en busca de Betsabé, madre de Salomón. Ella le dijo: ¿Vienes de paz? Y él respondió: De paz. 14 El añadió: Quisiera decirte una palabra. Habla, le dijo ella. 15 Y él dijo: Tú sabes que el reino era mío y que todo Israel había puesto en mí los ojos para hacerme rey; pero el reino ha sido traspasado y dado a mi hermano, porque Yahvé se lo había destinado. 16 Una sola cosa te pido ahora; no me la niegues. Ella respondió: Di. 17 Y él prosiguió: Te pido que digas a Salomón, porque él no te lo negará, que me dé por mujer a Abisag la sunamita. 18 Betsabé dijo: Bien; yo hablaré por ti al rey. 19 Betsabé fue a hablar a Salomón por Adonías, y el rey se levantó para salir a su encuentro, la besó, y, sentándose sobre su trono, hizo poner otro para de madre del rey y la sentó a su derecha. 20 Ella le dijo entonces: Tengo una cosita que pedirte; no me la niegues. Y el rey la dijo: Pide, madre mía, que yo no te negaré nada. 21 Ella le dijo: Que le des por mujer a Adonías, tu hermano, Abisag la sunamita. 22 El rey Salomón preguntó a su madre: ¿Por qué pides tú para Adonías a Abisag la sunamita? Pide ya el reino para él, pues que es mi hermano mayor y tiene con él a Abiatar, sacerdote, y a Joab, hijo de Sarvia. 23 Y juró por Yahvé, diciendo: Así me haga Yahvé y así me añada si no ha sido pronunciada contra su vida esta palabra de Adonías. 24 Ahora, pues, vive Yahvé, que me ha confirmado y me ha establecido sobre el trono de David, mi padre, y me ha edificado mi casa, según su promesa, que hoy mismo morirá Adonías. 25El rey Salomón mandó a Banayas, hijo de Jo-yada, que le hirió, y Adonías murió.

A Adonías había Salomón perdonado la vida, imponiéndole, sin embargo, la orden de marcharse a su casa y conducirse lealmente (2Sa_1:52). Enamorado de Abisag la sunamita (2Sa_1:3), quiso desposarla. Sabido es que, a la muerte del rey, el harén pasaba a su sucesor. Si alguien lograba casarse con alguna mujer o concubina del rey, adquiría un título que le daba derecho a la sucesión (2Sa_3:8). De ahí que Absalón abusó de las concubinas de su padre ante todo el pueblo para confirmar sus pretensiones al trono (2Sa_16:22). Abisag no era propiamente del harén de David, pero el pueblo opinaba lo contrario. El monarca comprendió las intenciones malignas de Adonías al pedir la mano de Abisag, y así se lo da a entender a su madre.
Con el apoyo de un gran sector, por su condición de hermano mayor, con la sunamita por esposa tenía Adonías en sus manos títulos suficientes para derrocar a Salomón y ocupar el trono de Judá y de Israel. ¿Había en las palabras de Adonías indicios de una conjura en gran escala? Puede ser. Salomón, con su juramento (1Sa_3:17; 1Sa_14:44), afirma que la mano de Adonías mueve turbiamente a Betsabé a hacerle tal petición, y con igual firmeza decreta su muerte. ¿Puede Salomón proceder con guante blanco en unos momentos decisivos para el trono? ¿No ha manifestado su padre su voluntad? ¿No es manifiesta la voluntad de Dios de que sea él el sucesor de David? En pocas palabras refiere el texto la ejecución de Adonías.

Abiatar, desterrado (1Sa_2:26-27).
26 Luego dijo el rey al sacerdote Abiatar: Vete a tus tierras de Anatot. Tú merecías la muerte, pero yo no quiero hacerte morir ahora, por haber llevado el arca de Yahvé delante de David, mi padre, y porque participaste en los trabajos de mi padre. 27Echó, pues, Salomón a Abiatar para que no fuese sacerdote de Yahvé, cumpliéndose así la palabra que había pronunciado Yahvé contra la casa de Helí en Silo.

Entre bastidores apoyaba Abiatar la causa de Adonías. Por haber llevado el arca de Yahvé (2Sa_15:24-29) y por haber compartido las penalidades de su padre, David, desde que escapó de la matanza de Nob (1Sa_22:18-23), Salomón le perdonó la vida, desterrándole a Anatot, ciudad levítica (Jos_21:18), a cuatro kilómetros al nordeste de Jerusalén, famosa por haber nacido allí el profeta Jeremías. Este castigo es, además, el epílogo de la amenaza divina contra la casa de Helí (1Sa_2:30-36; 1Sa_3:10-18).

Muerte de Joab (1Sa_2:28-35).
28 Llegaron estas noticias a Joab, que había seguido el partido de Adonías, aunque no había seguido el de Absalón, y se refugió en el tabernáculo de Yahvé, cogiéndose a los cuernos del altar. 29 Dijeron a Salomón que Joab se había refugiado en el tabernáculo de Yahvé y estaba agarrado a los cuernos del altar; y Salomón mandó decir a Joab: ¿Qué sucedió para que huyeses al altar? Y contestó Joab: Es que he temido de ti y me he refugiado cerca del Señor. Y Salomón mandó a Banayas, hijo de Joyada, diciendo: Ve y hiérele. 30 Llegado al tabernáculo de Yahvé, Banayas dijo a Joab: Así habla el rey: Sal. Pero él respondió: No; quiero morir aquí. Banayas llevó al rey esta respuesta, diciendo: Esto he dicho a Joab y esto me ha contestado. 31 El rey dijo a Banayas: Haz como él dice: Hiérele y sepúltale, y quita hoy de sobre mí y de sobre la casa de mi padre la sangre inocente que Joab ha derramado. 32 Haga caer Yahvé esa sangre sobre su cabeza, pues mató a dos hombres más rectos y mejores que él, dándoles la muerte con la espada, sin que nada supiera mi padre, David: a Abner, hijo de Ner, jefe del ejército de Israel, y a Amasa, hijo de Jeter, jefe del ejército de Judá. 33 Su sangre caerá sobre la cabeza de Joab y sobre la de sus descendientes por siempre, mientras que sobre David y su descendencia, sobre su casa y su trono, dará siempre Yahvé su paz. 34 Subió entonces Banayas, hijo de Joyada, y le hirió, matándole, y Joab fue sepultado en su sepulcro en el desierto. 35 Puso el rey en su lugar, por jefe del ejército, a Banayas, hijo de Joyada, y al sacerdote Sadoe en el lugar de Abiatar.

Joab temió correr la misma suerte que los otros jefes de la conjuración y trató de salvar su vida buscando asilo en los cuernos del altar del tabernáculo de Yahvé. Pero, conforme a la Ley (Exo_21:14), debía morir. A sangre fría, y por temor a que le suplantara, no temió matar a Abner (2Sa_3:27), aduciendo las leyes de la venganza de sangre por la muerte de su hermano Azael (2Sa_2:22). Mientras besaba a Amasa, le introdujo la espada en sus entrañas, desplomándose (2Sa_20:9). Tanta sangre inocente derramada en tiempo de paz (v.5) debía ser vengada. Por los favores que hizo a su padre, David, se autorizó fuera sepultado en el mausoleo familiar, que se encontraba en las afueras de Belén, al descampado, donde estaba también sepultado su hermano Azael (2Sa_2:32). Banayas le sustituyó en la jefatura del ejército; Sadoc quedó único sumo sacerdote, descendiente de la rama de Eleazar.

Aviso a Semeí (2Sa_2:36-46).
36 Hizo el rey llamar a Semeí y le dijo: Hazte una casa en Jerusalén y habita en ella, sin salir ni entrar para nada. El día en que salgas y pases el torrente de Cedrón, 37 sabe que con toda certeza morirás; será tu sangre sobre tu cabeza. 38 Semeí respondió al rey: La orden es buena. Como lo dice mi señor el rey, así hará tu siervo. Semeí estuvo mucho tiempo en Jerusalén; 39 pero, al cabo de tres años, dos siervos de Semeí huyeron a refugiarse junto a Aquis, hijo de Maaca, rey de Gat. Le dijeron a Semeí: Tus siervos están en Gat; 40 y, levantándose, montó en su asno y se fue a Gat, a Aquis, en busca de sus siervos, y de vuelta, se los trajo con él. 41 Informaron a Salomón de que Semeí había ido de Jerusalén a Gat y estaba ya de vuelta; 42 y mandando llamar a Semeí, le dijo: ¿No te conjuré yo por Yahvé y no te advertí que el día en que salieras acá o allá sería el de tu muerte? Y me dijiste tú: La orden es buena y la obedeceré. 43 ¿Por qué, pues, no has guardado el juramento de Yahvé y la orden que yo te di ? 44 Y siguió el rey diciendo a Semeí: Bien sabes tú, tu corazón lo sabe muy bien, todo el mal que hiciste a David, mi padre. Yahvé hace recaer tu maldad sobre tu cabeza, 45 mientras que el rey Salomón será bendecido y el trono de David afirmado por siempre ante Yahvé. 46 Dio el rey orden a Banayas, hijo de Joyada, que salió e hirió a Semeí, y Semeí murió. El reino se afirmó en las manos de Salomón.

Había David afirmado con juramento a Semeí que no le haría morir a espada (2Sa_19:17); pero encargó a Salomón no le dejara impune a causa de las maldiciones que profirió contra él. Salomón buscó una ocasión propicia para cumplir con una y otra voluntad de su padre. Empezó por someterlo a una libertad vigilada, quizá por estar también comprometido con la causa de Adonías. Se le prohibe salir de Jerusalén e incluso atravesar el torrente Cedrón (2 Sam 15:23) para ir a su casa de Bajurim, en la vertiente oriental del monte Olívete. Buena le pareció a Semeí la propuesta del rey, que se obligó conjuramento a cumplir. Según 1Sa_27:2, Aquis, rey de Gat, era hijo de Maoc. Era Gat una de las cinco grandes ciudades filisteas; dos veces habíase refugiado David allí (1Sa_21:11-16; 1Sa_27:2ss). No atravesó Semeí el torrente Cedrón, pero hizo un recorrido superior a los cuarenta kilómetros en dirección al sudoeste de la capital. En seguida se enteró Salomón de esta salida de Semeí, que, por perjuro y para anular los efectos de sus maldiciones, fue condenado a muerte. Después de la maldición que pronuncia el rey en el v-44, añade inmediatamente una bendición para contrarrestar los efectos de aquélla. Con estas medidas se afirma el reino de Salomón. Muertos los conspiradores, nadie pensó en adelante en disputarle su derecho al trono, que en tres años quedó afianzado (v.39).

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter II.

1 Dauid hauing giuen a charge to Solomon, 3 of religiousnesse, 5 of Ioab, 7 of Barzillai, 8 of Shimei, 10 dieth. 12 Solomon succeedeth. 13 Adoniiah, mouing Bath-sheba to sue vnto Solomon for Abishag, is put to death. 26 Abiathar hauing his life giuen him, is depriued of the Priesthood. 28 Ioab fleeing to the hornes of the Altar, is there slaine. 35 Benaiah is put in Ioabs roume, and Zadok in Abiathars. 36 Shimei confined to Ierusalem, by occasion of going thence to Gath, is put to death.

[Dauids charge.]

1 Now the dayes of Dauid drew nigh, that he should die, and he charged Solomon his sonne, saying;
2 I goe the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thy selfe a man.
3 And keepe the charge of the Lord thy God, to walke in his wayes, to keepe his Statutes, and his Commandements, & his Iudgements, and his Testimonies, as it is written in the Law of Moses, that thou mayest [ Deu_29:9 ; Jos_1:7 .] [ Or, doe wisely .] prosper in all that thou doest, and whithersoeuer thou turnest thy selfe:
4 That the Lord may continue his word which hee spake concerning me, saying, If thy children take heede to their way, to walke before mee in trueth, with all their heart, and with all their soule, [ 2Sa_7:12 .] there shall not [ Hebrew: be cut off from thee from the throne.] faile thee (sayd hee) a man on the throne of Israel.
5 Moreouer thou knowest also what Ioab the sonne of Zeruiah did to mee, and what he did to the two captaines of the hostes of Israel, vnto [ 2Sa_3:27 .] Abner the sonne of Ner, and vnto [ 2Sa_20:10 .] Amasa the sonne of Iether, whom hee slewe, and [ Hebrew: put.] shed the blood of warre in peace, and put the blood of warre vpon his girdle that was about his loynes, and in his shooes that were on his feet.
6 Doe therefore according to thy wisedome, and let not his hoare head goe downe to the graue in peace.
7 But shewe kindnesse vnto the sonnes of [ 2Sa_19:31 .] Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eate at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.
8 And behold, thou hast with thee [ 2Sa_16:5 .] Shimei the sonne of Gera, a Beniamite of Bahurim, which cursed mee with a [ Hebrew: strong.] grieuous curse, in the day when I went to Mahanaim: but hee came downe to meete me at Iordane, and I sware to him by the Lord, saying, [ 2Sa_19:23 .] I will not put thee to death with the sword.
9 Nowe therefore holde him not

[Adonijahs request.]

guiltlesse: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to doe vnto him, but his hoare head bring thou downe to the graue with blood.
10 So [ Act 2.29; Act_13:36 .] Dauid slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid.
11 And the dayes that Dauid [ 2Sa_5:4 ; 1Ch_29:26-27 .] raigned ouer Israel, were fourty yeeres: seuen yeeres raigned hee in Hebron, and thirty and three yeeres raigned hee in Ierusalem.
12 [ 2Ch_29:23 .] Then sate Solomon vpon the throne of Dauid his father, and his kingdome was established greatly.
13 And Adoniiah the sonne of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon, and she said, Commest thou peaceably? And he said, Peaceably.
14 He said moreouer, I haue somewhat to say vnto thee. And she saide, Say on.
15 And he said, Thou knowest that the kingdome was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should raigne: howbeit the kingdome is turned about, and is become my brothers: for it was his from the Lord.
16 And now I aske one petition of thee, [ Hebrew: turne not away my face.] deny me not. And she saide vnto him, Say on.
17 And hee saide, Speake, I pray thee, vnto Solomon the king (for hee will not say thee nay) that he giue me Abishag the Shunammite to wife.
18 And Bathsheba said, Wel, I will speake for thee vnto the king.
19 Bathsheba therefore went vnto king Solomon, to speake vnto him for Adoniiah: and the king rose vp to meete her, and bowed himselfe vnto her, and sate downe on his throne, and caused a seate to bee set for the Kings mother, and she sate on his right hand.
20 Then she said, I desire one small petition of thee, I pray thee say me not nay: and the King said vnto her, Aske on, my mother, for I will not say thee nay.
21 And she saide, Let Abishag the Shunammite be giuen to Adoniiah thy brother to wife.
22 And king Solomon answered, and said vnto his mother, And why doest thou aske Abishag the Shunammite for Adoniiah? Aske for him the kingdome also (for he is mine elder brother) euen for him, and for Abiathar the Priest, & for Ioab the sonne of Zeruiah.

[Ioab slaine.]

23 Then king Solomon sware by the Lord, saying, God doe so to me, and more also, if Adoniiah haue not spoken this word against his owne life.
24 Now therefore as the Lord liueth, which hath established mee, and set mee on the throne of Dauid my father, and who hath made me an house as he [ 2Sa_7:12-13 .] promised, Adoniiah shall be put to death this day.
25 And king Solomon sent by the hand of Benaiah the sonne of Iehoiada, and he fell vpon him that he died.
26 And vnto Abiathar the Priest saide the King, Get thee to Anathoth, vnto thine own fields, for thou art [ Hebrew: a man of death.] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the arke of the Lord God before Dauid my father, and because thou hast bene afflicted in all wherein my father was afflicted.
27 So Solomon thrust out Abiathar from beeing Priest vnto the Lord: that hee might [ 1Sa_2:31 ; 1Sa_2:35 .] fulfill the word of the Lord, which hee spake concerning the house of Eli in Shiloh.
28 Then tidings came to Ioab (for Ioab had turned after Adoniiah, though hee turned not after Absalom) and Ioab fled vnto the Tabernacle of the Lord, and caught hold on the hornes of the Altar.
29 And it was told king Solomon that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the Lord, and behold, hee is by the Altar: Then Solomon sent Benaiah the sonne of Iehoiada, saying, Goe fall vpon him.
30 And Benaiah came to the Tabernacle of the Lord, and said vnto him, Thus saith the king, Come foorth. And he said, Nay, but I will die heere. And Benaiah brought the king word againe, saying, Thus said Ioab, and thus he answered me.
31 And the king saide vnto him, Doe as he hath said, and fall vpon him, and bury him, that thou mayest take away the innocent blood which Ioab shed, from mee, and from the house of my father.
32 And the Lord shall returne his blood vpon his owne head, who fell vpon two men, more righteous and better then hee, and slew them with the sword, my father Dauid not knowing thereof, to wit, [ 2Sa_3:27 .] Abner the sonne of Ner, captaine of the hoste of Israel, and

[Ioab is slaine.]

[ 2Sa_20:10 .] Amasa the sonne of Iether, captaine of the hoste of Iudah.
33 Their blood shall therefore returne vpon the head of Ioab, and vpon the head of his seed for euer: but vpon Dauid, and vpon his seede, and vpon his house, and vpon his throne, shall there bee peace for euer from the Lord.
34 So Benaiah the sonne of Iehoiada went vp, and fell vpon him, and slewe him, and hee was buried in his owne house in the wildernesse.
35 And the king put Benaiah the sonne of Iehoiada in his roome ouer the hoste, and Zadok the Priest did the king put in the roume of Abiathar.
36 And the king sent, and called for Shimei, and said vnto him, Build thee an house in Ierusalem, and dwell there, and goe not forth thence any whither.
37 For it shall be, that on the day thou goest out, & passest ouer the brooke Kidron, thou shalt know for certaine, that thou shalt surely die: thy blood shal be vpon thine owne head.
38 And Shimei said vnto the King, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy seruant doe. And Shimei dwelt in Ierusalem many dayes.
39 And it came to passe at the end of three yeeres, that two of the seruants of Shimei ranne away vnto Achish sonne of Maachah king of Gath: and they told Shimei, saying, Beholde, thy seruants be in Gath.
40 And Shimei arose, and sadled his asse, and went to Gath to Achish, to seeke his seruants: and Shimei went and brought his seruants from Gath.
41 And it was told Solomon, that Shimei had gone from Ierusalem to Gath, and was come againe.
42 And the king sent and called for Shimei, and said vnto him, Did I not make thee to sweare by the Lord, and protested vnto thee, saying, Know for a certaine, that on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? And thou saidest vnto me, The word that I haue heard, is good.
43 Why then hast thou not kept the Oath of the Lord, and the commandement that I haue charged thee with?
44 The king said moreuer to Shimei,

[Shimei is slaine.]

Thou knowest all the wickednesse which thine heart is priuie to, that thou diddest to Dauid my father: therefore the Lord shall returne thy wickednesse vpon thine owne head.
45 And king Solomon shall be blessed, and the throne of Dauid shall bee established before the Lord for euer.
46 So the king commaunded Benaiah the sonne of Iehoiada, which went out, and fell vpon him, that he died, and the [ 2Ch_1:1 .] kingdome was established in the hand of Solomon.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Testamento de David - Salomón y sus enemigos. Los grandes caudillos de Israel acostumbraban a reunir a sus hijos antes de morir para declararles su última voluntad y pronunciar sobre ellos la bendición final. Recuérdese las bendiciones de Jacob (Gn 49) y de Moisés (Dt 33). Recuérdese el testamento de Josué (Jos 23-34) y de Samuel (1 Sm 12).
La escuela deuteronomista no sólo ha dado forma literaria al testamento de David, sino que ha dejado impresa en él la huella de su teología. Condiciona la permanencia de un sucesor sobre el trono de Israel al cumplimiento de los mandamientos y preceptos de la Ley de Moisés, mientras que la formulación en la profecía de Natán era expresamente incondicional (cfr. 2Sa_7:14-16).
El cuerpo del testamento se ocupa de tres casos personales pendientes de solucion: Joab, Semeí, Barzilay (5-9). La lectura de estas líneas produce una impresión penosa; pero antes de juzgarlas, debemos esforzarnos por comprender las razones de David según la mentalidad de entonces.
La sangre pide venganza (justicia vindicativa) y se aplaca con la sangre del asesino; de lo contrario contamina la tierra y recae sobre el encargado de vengarla. Si David, al morir, no repara ese estado de injusticia, legará a su hijo una carga maldita. Esto dice el versículo 5, que ha sido mal entendido e interpretado, ya desde tiempos antiguos.
Para ambos casos David apela a la sabiduría de Salomón. Un rey sabio no puede dejar impune la injusticia y el crimen. Se oponen «ir en paz al otro mundo» e «ir manchado en sangre».
Para consolidar su posicion, Salomón se adelanta a eliminar enemigos presentes y potenciales, en parte cumpliendo el testamento de su padre, en parte vigilando a su rival. Esta primera etapa sangrienta de consolidación es el tema del presente capítulo. Que la continuidad dinástica y el reino del rey prudente se tengan que asegurar con un baño de sangre, es algo que el narrador ni disimula ni encuentra escandaloso.
Se trata de cuatro figuras insignes y representativas: Adonías por la casa real, Joab por el ejército, Abiatar por el sacerdocio, Semeí por la tribu de Saúl. Cada uno poderoso a su manera; unidos, capaces de derrumbar la casa del rey.
Luego comienza la gran tarea de consolidar la obra de David haciéndola progresar en los aspectos fundamentales de la vida ciudadana. Al reinado de signo militar de David sigue el reinado pacífico de Salomón en el que progresa la vida ciudadana: administración política, diplomacia y comercio exterior, arte y literatura, religión. Ésta será la gran contribución del nuevo rey. Su nombre lo ha predestinado para la tarea, su sabiduría le ayudará a realizarla.
La conclusión que se deduce es que nuestro texto ha sido redactado durante el destierro y constituye un llamamiento implícito a la conversión. Quiere hacer saber a la generación del destierro que la continuidad dinástica estaba subordinada al cumplimiento de las cláusulas de la alianza. O sea, el único camino para la restauración de la monarquía pasa por la conversión y la fidelidad a la Ley de Moisés.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Reina-Valera 1995 Notes:



[1] 2.1-9 Las últimas recomendaciones de David a su hijo Salomón pueden dividirse en dos partes: primero (v. 2-4) lo exhorta a cumplir la ley del Señor; luego, (v. 5-9) le da instrucciones acerca del modo cómo deberá comportarse con los amigos y enemigos de David.

[2] 2.2 Esfuérzate y sé hombre: Dt 31.23; Jos 1.6,9,18. Esta expresión y las que aparecen en los v. 3-4 son características del estilo deuteronomista (véase Introducción ).

[3] 2.3 Jos 1.7.

[4] 2.4 Dt 7.8,12; 9.5.

[5] 2.4 De todo su corazón y de toda su alma: Véase Dt 6.5 nota e.

[6] 2.4 Cf. 2 S 7.11-16.

[7] 2.5 Cf. 2 S 3.27.

[8] 2.5 Cf. 2 S 20.10.

[9] 2.5 Manchando con sangre de guerra el cinturón... sus pies: otra posible traducción: Haciéndome responsable de ese asesinato. David afirma que la responsabilidad por los delitos cometidos por sus súbditos también recaía sobre él. El texto hebreo no presenta este matiz.

[10] 2.7 Cf. 2 S 17.27-29.

[11] 2.8 Cf. 2 S 16.5-13.

[12] 2.8 2 S 19.16-23.

[13] 2.10 David... su ciudad: Esta era la sección más antigua de Jerusalén, que había sido arrebatada a los jebuseos (2 S 5.6-9).

[14] 2.11 Cf. 2 S 5.4-5; 1 Cr 3.4.

[15] 2.12 1 Cr 29.23.

[16] 2.15 El reino era mío: Véase 1 R 1.5 nota g.

[17] 2.16-25 Las mujeres del rey fallecido pasaban a ser propiedad del heredero del trono (cf. 2 S 16.21-22). Por eso, la petición de Adonías podía ser considerada como una forma de afirmar su derecho a ocupar el trono de David (cf. v. 22). La decisión de hacer morir a Adonías (v. 24) muestra que Salomón temía perder el trono.

[18] 2.26 Anatot: ciudad levítica situada al norte de Jerusalén. Cf. Jos 21.18; 1 Cr 6.60; Jer 1.1.

[19] 2.26 2 S 15.24.

[20] 2.26 1 S 22.20-23.

[21] 2.27 1 S 2.27-36.

[22] 2.28 Sobre esta práctica, véase 1 R 1.50 n.

[23] 2.33 La sangre... para siempre: es decir, la culpa de su muerte (la de Abner y la de Amasa). Cf. 2 S 3.29; Sal 7.16; Mt 27.25.

[24] 2.31-33 Estas explicaciones tratan de justificar la sentencia de muerte pronunciada contra Joab. Según la Ley (Ex 21.14), el homicida voluntario no tenía derecho a buscar asilo en el lugar sagrado (cf. 1 R 2.28), y Joab había cometido un doble asesinato a sangre fría, cuando aparentemente estaba en paz con sus adversarios (cf. 1 R 2.5): el de Abner (2 S 3.26-30) y el de Amasa (2 S 20.9-10). Sin embargo, en 1 R 2.22 se da la verdadera razón que determinó esa sentencia: Joab había apoyado a Adonías (cf. 1 R 1.7).

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



3. Ver Deu_8:6. 4. Ver 2Sa_7:12-16.

8-9. Según las ideas corrientes en la antigüedad, la maldición, una vez pronunciada, mantenía su eficacia, y la mejor manera de contrarrestarla era suprimir al que la había proferido.

17. Tomar la esposa del rey difunto era un signo sospechoso, porque podía interpretarse como una forma de pretensión al trono. Ver 2Sa_3:7; 2Sa_16:21-22.

26. "Anatot", pueblo natal del profeta Jeremías, estaba en territorio de Benjamín, cinco kilómetros al norte de Jerusalén.

27. Sobre el cumplimiento de esta palabra del Señor, ver 1Sa_2:35-36.

32. Salomón se apoya en la prescripción de la Ley, que no concedía el derecho de asilo al homicida voluntario ( Exo_21:14).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



La muerte de Adonías. Adonías se presenta ante Betsabé la cual aparece en su papel de reina madre, una posición de honor en la corte real, para pedir que se le dé la joven Abisag como esposa. La posición de Abisag había sido la de concubina real (aunque David no había podido tener relaciones sexuales), y si otro hombre tomara tal concubina para sí mismo sería equivalente a un in tento a hacerse rey (ver 2 Sam. 3:6-8; 16:21, 22). Cuando se le pasa el pedido a Salomón él comprende lo que implica esto; lo interpreta como la primera táctica en un nuevo intento para alcanzar el trono (22). Diferente a su padre, él no es lento para actuar: a Adonías lo matan ese mismo día.

Torres Amat (1825)



[9] En desagravio de la majestad que ultrajó. David había perdonado las injurias hechas; pero creyó que no podía perdonar los delitos de Estado. Por eso advirtió a su hijo que cumpliese con su deber.

[10] Que era una parte de la de Jerusalén que conquistó David a los jebuseos. Hech 2, 29; Eclo 49.

[27] 1 Re 2, 31; 3, 11.

[31] Joab era reo de dos homicidios voluntarios, traidor y rebelde contra su soberano. Por eso Salomón creyó que podía hacerlo matar aun en el altar.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*2:13-25 Adonías no ha renunciado a sus aspiraciones hereditarias. Para hacerlas valer, solicita a Salomón que le adjudique la última concubina de David, Abisag, aspirando así a poseer el harén real, derecho que correspondía al heredero. Salomón no duda entonces en eliminar a su oponente y de paso a quienes lo habían apoyado.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

niegues... Lit. no rechaces mi rostro;
negaré... Lit. no volveré tu rostro.