Ver contexto
Compuso tres mil proverbios y su cancionero contenía mil y cinco canciones. (I Reyes 5, 12) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יהוָ֗ה‎(יהוה)

Hebrew|[yhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

נָתַ֤ן‎(נָתַן)

Hebrew|nāṯˈan|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

חָכְמָה֙‎(חָכְמָה)

Hebrew|ḥoḵmˌā|wisdom

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2451] [h.cg.ac] [647a]
[חכמה] [GES2386] [BDB2665] [HAL2662]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

שְׁלֹמֹ֔ה‎(שְׁלֹמֹה)

Hebrew|šᵊlōmˈō|Solomon

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8010] [v.ds.at] [2401i]
[שלמה] [GES7967] [BDB8759] [HAL8695]

כַּ‎(כְּ)

Hebrew|ka|as

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[k.ab.aa] [937]
[כ] [GES3392] [BDB3788] [HAL3764]

אֲשֶׁ֖ר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˌer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

דִּבֶּר‎(דָּבַר)

Hebrew|dibber-|speak

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H1696] [d.ai.aa] [399]
[דבר] [GES1602] [BDB1811] [HAL1822]

לֹ֑ו‎(לְ)

Hebrew|lˈô|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְהִ֣י‎(הָיָה)

Hebrew|yᵊhˈî|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

שָׁלֹ֗ם‎(שָׁלֹום)

Hebrew|šālˈōm|peace

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7965] [v.ds.ab] [2401a]
[שלום] [GES7928] [BDB8724] [HAL8657]

בֵּ֤ין‎(בַּיִן)

Hebrew|bˈên|interval

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H996] [b.bo.ac] [239a]
[בין] [GES984] [BDB1062] [HAL1076]

חִירָם֙‎(חִירָם)

Hebrew|ḥîrˌām|Hiram

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2438] [a.ck.ay]
[חירם] [GES2374] [BDB2652] [HAL2648]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

בֵ֣ין‎(בַּיִן)

Hebrew|vˈên|interval

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H996] [b.bo.ac] [239a]
[בין] [GES984] [BDB1062] [HAL1076]

שְׁלֹמֹ֔ה‎(שְׁלֹמֹה)

Hebrew|šᵊlōmˈō|Solomon

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8010] [v.ds.at] [2401i]
[שלמה] [GES7967] [BDB8759] [HAL8695]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּכְרְת֥וּ‎(כָּרַת)

Hebrew|yyiḵrᵊṯˌû|cut

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H3772] [k.dh.aa] [1048]
[כרת] [GES3668] [BDB4091] [HAL4046]

בְרִ֖ית‎(בְּרִית)

Hebrew|vᵊrˌîṯ|covenant

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1285] [b.da.ab] [282a]
[ברית] [GES1178] [BDB1355] [HAL1362]

שְׁנֵיהֶֽם‎(שְׁנַיִם)

Hebrew|šᵊnêhˈem|two

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8147] [v.em.ab] [2421a]
[שנים] [GES8098] [BDB8910] [HAL8850]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Alianza de Salomón con Hiram (5:1-9).
1(15) Hiram, rey de Tiro, mandó sus embajadores a Salomón cuando supo que había sido ungido rey en lugar de su padre, pues siempre había sido amigo de David. 2(16) Salomón dijo a Hiram: 3(17) Tú sabes que David, mi padre, no pudo hacer casa para Yahvé, su Dios, por las guerras que tuvo en torno, hasta que Yahvé los puso bajo las plantas de sus pies. 4(18) Ahora Yahvé, mi Dios, me ha dado la paz por todas partes; no tengo enemigos ni querellas, 5(19) y quiero edificar a Yahvé, mi Dios, una casa, como se lo manifestó Yahvé a mi padre, diciendo: Tu hijo, el que pondré yo en tu lugar sobre tu trono, edificará casa a mi nombre. 6(20) Manda, pues, cortar para mí cedros en el Líbano; mis siervos se unirán a los tuyos y yo te daré lo que tú me pidas para el salario de los tuyos, pues bien sabes que no hay entre nosotros quien sepa labrar la madera como los sidonios. 7(21) Alegróse mucho Hiram cuando oyó las palabras de Salomón y dijo: Bendito Yahvé, que ha dado a David un hijo sabio sobre ese gran pueblo. 8(22) Y mandó a Salomón esta respuesta: He oído lo que me has mandado a decir. Haré lo que me pides en cuanto a la madera de cedros y cipreses. 9(23) Mis siervos los bajarán del Líbano al mar y yo los haré llegar en balsas hasta el lugar que tú me digas. Allí se desatarán, y tú los tomarás, y cumplirás mi deseo proveyendo de víveres a mi casa.

En el texto de los LXX, en la Vulgata y en algunos manuscritos hebraicos empieza aquí el capítulo quinto. Como su padre había pedido a Hiram (2Sa_5:11) maderas de cedro para su palacio, también Salomón se dirige al monarca fenicio para que le mande maderas de cedro y de ciprés. Según Flavio Josefo (Ant. lud. 8:31; Cont. Apion. 1:18), Hiram sucedió en el trono a su padre Abibaal y reinó treinta y cuatro años, a saber, desde 979 hasta 945 (Kugler). En la cronología de los reyes de Judá se calcula que Salomón reinó desde 970 hasta 930, coincidiendo parte de su reinado con el de Hiram. No se excluye la posibilidad de que David, en vez de tratar directamente con Hiram, lo hiciera con el padre, de nombre Abibaal (1Cr_14:1), con lo que se armonizan los datos cronológicos bíblicos y los de la historia universal. El nombre del rey de Tiro es conocido en la Biblia bajo tres formas: Hiram, Hirom (1Re_5:10-22) y Huram (en los libros de las Crónicas). El nombre es una abreviación de Ahi-ram, que significa mi hermano (el dios Baal) es elevado, forma que se ha conservado en la inscripción fenicia del siglo XIII a.C. sobre el sarcófago de Hiram, rey de Biblos. El rey fenicio emprendió grandes obras encaminadas al engrandecimiento de Tiro, que en tiempos de David y de Salomón era la ciudad principal de Fenicia.
Había en el Líbano un bosque inagotable de cedros que se exportaban a una y otra nación para la construcción y amueblamiento de edificios suntuosos. El egipcio Wenamón dejó escrito el diario de un viaje desde Tebas a Biblos, hacia el año 1100, con el fin de comprar planchas de cedro destinadas a la construcción de la barca sagrada del dios Amón. David utilizó para su palacio maderas de cedro; Salomón quiso que en el templo de Yahvé se emplearan maderas de cedro, abeto o ciprés (berosh).
El contrato entre Hiram y Salomón remonta a la unción de éste por rey de Israel. A la felicitación de Hiram responde Salomón que su padre David abrigaba el deseo de levantar un templo a Yahvé, que no pudo realizar a causa de no habérsele dado la oportunidad de poner a sus enemigos bajo la planta de sus pies (Jos_3:13; Jos_4:18); expresión que se inspira en la costumbre de poner el vencedor su pie sobre el cuello del rey vencido. Basándose en lo que se dice en Deu_12:10, cree Salomón que ha llegado el momento en que, obtenida la paz dentro y fuera de las fronteras, ponga él en práctica el proyecto de un templo nacional. Encarga a Hiram que corte maderas de cedro, proponiéndole el envío de obreros israelitas para ayuda de los sidonios en el corte y arrastre de la madera. El nombre de sidonios aplicábase frecuentemente a todos los habitantes de la costa fenicia (Deu_11:5; Deu_16:31). Ajustándose a la mentalidad de su tiempo, reconoce Hiram que Israel está bajo la protección de Yahvé, dueño y señor de Palestina, como Baal-Melqart lo era de Fenicia *. En cuanto al transporte de la madera, Hiram propone, como medio más económico y fácil, la utilización de la vía marítima, embarcando el material en los diversos puertos de Fenicia y desembarcando en Jafa (2Cr_2:15), desde donde sería arrastrada hasta Jerusalén, distante unos sesenta y ocho kilómetros .

La empresa, en marcha (2Cr_5:10-18).
10(24) Hiram facilitó a Salomón cuanta madera de cedro y de ciprés quiso éste; 11(25) y Salomón daba a Hiram veinte mil coros de trigo para el mantenimiento de su casa y veinte mil batos de aceite de olivas molidas. Esto es lo que cada año entregaba Salomón a Hiram. 12(26) Yahvé dio a Salomón la sabiduría, como se lo había prometido, y hubo entre Hiram y Salomón paz e hicieron una alianza. 13(27) Salomón hizo en todo Israel una leva de treinta mil hombres para el trabajo, 14(28) que enviaba al Líbano. Diez mil por mes alternativamente, estando un mes en el Líbano y dos en sus casas. El prefecto de estos trabajadores obligados era Adoniram. 15(29) Tenía, además, Salomón setenta mil hombres dedicados al transporte y ochenta mil cortadores en el monte, 16(30) sin contar los principales jefes que había puesto Salomón al frente de las obras, en número de tres mil trescientos, que mandaban a los grupos de trabajadores. 17(31) Mandó el rey traer grandes piedras escogidas para los cimientos de la casa, y los carpinteros 18(32) y los canteros de Salomón y los de Hiram cortaban con los guibalenses y labraban la madera y la cantería para la casa.

Ambos reyes estipularon lo que anualmente, mientras duraran los trabajos, debía Salomón aportar al rey de Tiro, consistente en veinte mil coros (homer; cada coro equivalía a 365 litros) de trigo y veinte mil batos (el bato era la décima parte del coro) de aceite kathith, o sea, de olivas machacadas (Exo_27:20; Exo_29:40; Lev_24:2). Según el texto hebraico, entregaba Salomón solamente veinte coros de aceite, cantidad ridicula. Los trabajos se hacen a base de prestaciones personales forzadas. Sobre los cananeos y extranjeros (guer) recayó principalmente esta carga, pero tampoco quedaron exentos de ella los hebreos (v.27-28). Treinta mil hombres, a las órdenes de Adoniram (Lev_4:6), trabajaron en esta magna empresa, turnándose en grupos de diez mil por mes, con el fin de permanecer una mensualidad en el Líbano y dos meses en casa para atender a sus respectivas ocupaciones. A este número cabe añadir otro muy crecido dedicado al transporte de la madera y a la extracción de bloques de piedra, labores que ejercían los extranjeros, sometidos a trabajos forzados (2Cr_2:16). En las montañas de Judá se encuentran buenas canteras con piedras y mármoles de excelente calidad. Gran parte de los bloques de piedra para el santuario procedían probablemente de mogaret el Kattan, que Flavio Josefo 2 llama cavernas de los reyes, junto a la actual puerta de Damasco, de Jerusalén. Entre los obreros especializados se citan los guibalenses, oriundos de la ciudad de Gebal, la antigua Biblos (Jos_13:5; Eze_27:9). En cuanto al número de trabajadores e inspectores, no van acordes los textos bíblicos de los libros de los Reyes y de las Crónicas, debido al mal estado de la tradición textual referente a los números.

1 A la mención de la madera de cedro añade Hiram la de berosh, palabra que los LX traducen por ciprés y la Vulgata por abeto: magis abietes quam cupressos significare (Oan Jerónimo: PL 21:861). Flavio Josefo prefiere la traducción de berosh por ciprés (Ant· Iud 8,2:7).
2 Ant. Iud. 5:4:2.
3 Les Institutionsl 208. Para un estudio más completo de las prefecturas véase Abel, Geografi2.'79-83; Desnoyers, Histoire III, 15-21; A. alt, Israels Gaue unter Salomón: Alttestamentliche Studien R. Kittel dargebracht» (Leipzig 1913) 1-19; W. F. Albright, ne Administrative divisions of Israel and Juda: JPOS 5 (1925) 17-54; F. Puzo, La segunda lectura salomónica: EB 7 (1949) 43-73; A. alt, Menschen ohne Ñamen: Archiv Orien 18:1-2(1950)9-24.
4 RB4I (1932) 152.
5 H. Duesberg, Les Scribes Inspires I (Maredsous 1938) 21-124. Son célebres las maxi mas de sabiduría de Amen-em-opé, que presenta coincidencias con el libro de los Proverbios (E. Drioton, Le Livre des Proverbes et la Sagesse d'Aménémopé: Sacra Pagina París-Gembloux 1959 vol.1 229-241).

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter V.

[Hirams promise to Solomon.]

1 Hiram sending to congratulate Solomon, is certified of his purpose to build the Temple, and desired to furnish him with timber thereto. 7 Hiram blessing God for Solomon, and requesting food for his family, furnisheth him with trees. 13 The number of Solomons workemen and labourers.
1 And Hiram king of Tyre sent his seruants vnto Solomon: (for hee had heard that they had anointed him King in the roume of his father,) for Hiram was euer a louer of Dauid.
2 And [ 1Ch_2:3 .] Solomon sent to Hiram, saying,
3 Thou knowest how that Dauid my father could not build an house vnto the Name of the Lord his God, for the warres which were about him on euery side, vntill the Lord put them vnder the soles of his feet.
4 But now the Lord my God hath giuen me rest on euery side, so that there is neither aduersary, nor euill occurrent.
5 And behold, I [ Hebrew: say.] purpose to build an house vnto the Name of the Lord my God, [ 2Sa_7:13 ; 1Ch_22:10 .] as the Lord spake vnto Dauid my father, saying, Thy sonne, whom I will set vpon thy throne in thy roume, he shall build an house vnto my Name.
6 Now therefore command thou, that they hew me Cedar trees out of Lebanon, and my seruants shall bee with thy seruants: and vnto thee will I giue hire for thy seruants, according to all that thou shalt [ Hebrew: say.] appoint: for thou knowest that there is not among vs, any that can skill to hew timber, like vnto the Sidonians.
7 And it came to passe when Hiram heard the wordes of Solomon, that hee reioyced greatly, and said, Blessed be the Lord this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this great people.
8 And Hiram sent to Solomon, saying, I haue [ Hebrew: heard.] considered the things which thou sentest to me for: and I will doe all thy desire concerning timber of Cedar, and concerning timber of firre.
9 My seruants shall bring them downe from Lebanon vnto the Sea: and I wil conuey them by sea in flotes, vnto the place that thou shalt [ Hebrew: send.] appoint

[Hirams promise to Solomon.]

me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receiue them: and thou shalt accomplish my desire, in giuing food for my houshold.
10 So Hiram gaue Solomon Cedar trees, and Firre trees, according to all his desire.
11 And Solomon gaue Hiram twentie thousand [ Hebrew: Cors.] measures of wheate for food to his houshold, and twentie measures of pure oile: thus gaue Solomon to Hiram yeere by yeere.
12 And the Lord gaue Solomon wisedome, [ 1Ki_3:12 .] as hee promised him: and there was peace betweene Hiram and Solomon, and they two made a league together.
13 And King Solomon raised a [ Hebrew: tribute of men.] leuie out of all Israel, and the leuie was thirtie thousand men.
14 And hee sent them to Lebanon, ten thousand a moneth by courses: a moneth they were in Lebanon, and two moneths at home: and [ 1Ki_4:6 .] Adoniram was ouer the leuie.
15 And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourescore thousand hewers in the mountaines:
16 Besides the chiefe of Solomons officers which were ouer the worke, three thousand and three hundred, which ruled ouer the people that wrought in the worke.
17 And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house.
18 And Solomons builders, and Hirams builders, did hewe them, and the [ Or, Giblites, as Eze_27:9 .] stone-squarers: so they prepared timber and stones to build the house.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Riqueza y sabiduría. En dos series, estos versos exaltan las riquezas y sabiduría extraordinaria del rey Salomón. El orden de los versos es algo anormal, y la version griega ofrece el siguiente orden: 7-8.2-4.9-14 (omite 5-6).
En la primera serie (1-8) nos llama la atención un contraste: la paz exterior e interior que permite a los ciudadanos una vida sencilla y apacible y por otra el fasto real alimentado de tributos externos e internos. El narrador no parece sentir el contraste, antes bien se goza enumerando. Puede reflejar una primera impresión de orgullo en el pueblo al conocer la riqueza y prestigio de su rey, «más que los demás»; pero este sentimiento cambiará pronto. Es verdad que bajo Salomón subió el nivel de vida en Israel, pero también comenzaron de modo alarmante diferencias sociales irritantes.
La sección de los versículos 9-14 obedece al deseo de acumular aspectos de cultivo de la sabiduría. Importa menos que algunos datos sean pura leyenda o estén teñidos de tonos legendarios; difícilmente se puede negar que con Salomón comienza oficialmente en Israel una nueva corriente intelectual, que va a convivir con la profética, completando con su humanismo la revelación. Salomón no inventó esta sabiduría: era patrimonio universal siglos antes de que existiera la monarquía israelita (Egipto y Mesopotamia, por ejemplo). Bajo Salomón comienza a circular en Israel una corriente de intercambios culturales. La misma tradición que ha hecho a David el iniciador del canto litúrgico, hace ahora a Salomón padre espiritual de gran parte de la literatura sapiencial.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Reina-Valera 1995 Notes:



[1] 5.1 Tiro: importante ciudad y centro comercial fenicio que antiguamente se alzaba sobre una isla rocosa (cf. Ez 27.2-3), ahora unida a la tierra. Varios pasajes del AT y NT muestran su importancia en la historia bíblica (Is 23.1-17; Jer 27.3; Mc 7.24-31; Hch 21.3-7). Véase Índice de mapas.

[2] 5.3 Cf. 2 S 7.1; 1 Cr 22.8-10; 28.2-7. Hasta que Jehová puso a sus enemigos bajo las plantas de sus pies: es decir, hasta que Jehová sometió a sus enemigos : (cf. Sal 110.1; Mal 4.3; véase Mt 22.44 n.). Esta expresión alude al acto de colocar el pie sobre el cuello del enemigo derrotado. Cf. Jos 10.24.

[3] 5.5 2 S 7.12-13; 1 Cr 17.11-12.

[4] 5.6 El término sidonios, en este contexto, designa a los fenicios, que en cuestiones de arte y técnica estaban mucho más avanzados que los israelitas. Por eso, la arquitectura del templo y de otras construcciones realizadas por Salomón refleja una marcada influencia fenicia.

[5] 5.13 Leva: Esta era una práctica común entre los pueblos del antiguo Oriente (véase Ex 1.11 nota i ). En 1 R 9.20-22 y 2 Cr 8.7-9 se aclara que Salomón no redujo a esclavitud a ningún israelita, por lo que esta obligación implicaba solamente una participación temporal en los trabajos de construcción del templo. Sin embargo, los israelitas declararon más tarde que, de hecho, habían sido reducidos a una dura servidumbre (cf. 1 R 12.4), y esta protesta culminó en la división del reino (cf. 1 R 12.16-17).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salomón e Hiram. Hiram, rey de Tiro había abastecido a David con madera, carpinteros y albañiles para edificar su residencia en Jerusalén (2 Sam. 5:11). Al escuchar de la subida al trono de Salomón, Hiram envió una embajada oficial para asegurarse de que las relaciones diplomáticas calurosas continuasen entre los dos reyes y sus casas. Salomón aprovechó la oportunidad para negociar la ayuda de Hiram con otro proyecto de construcción. Había llegado el momento de comenzar la obra que Dios le había asignado de edificar un templo en Jerusalén (4, 5).

Aunque se le llama simplemente rey de Tiro, Hiram evidentemente gobernaba sobre gran parte de la costa fenicia y las montañas con bosques del Líbano; los trabajadores que proveyó incluían hombres de Sidón y Biblos (Gebal) (6, 18).

En recompensa por la madera y los artesanos Salomón se comprometió a suplir trigo y aceite de oliva a la corte de Hiram. El arreglo se formalizó en una alianza (12). La cantidad de trigo provisto a la corte de Hiram cada año (11) no era mucho menos que la cantidad que la corte de Salomón consumía anualmente. En otras palabras, el impuesto en trigo que el pueblo de Israel tenía que pagar virtualmente debe haberse duplicado por causa de es te arreglo.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. "El Río" -es decir, el Éufrates- y la "frontera de Egipto" marcan los límites ideales de la Tierra Prometida ( Gen_15:18).

15. Ver 2Sa_5:11.

32. El puerto de "Guebal", llamado Biblos por los griegos, estaba en la costa fenicia, unos treinta kilómetros al norte de la actual Beirut.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a 1Re 3:12; 1Re 4:29-31; Ecl 1:16; Mat 12:42

Torres Amat (1825)



[1] Esto sucedió después de la unción como rey de Salomón. Hiram era rey de Fenicia.

[7] Muchos pueblos gentiles respetaban el Dios de los hebreos como su Dios particular. 1 Sam 4; Dan 6, 16; 2 Mac 3; 2 Sam 20, 23.

[11] De la gente que mantenía el rey o de los operarios, en un acuerdo para proveer la madera de cedro para el templo.