Ver contexto
Hicieron ambos una alianza ante Yahvé; David se quedó en Jorsa y Jonatán se volvió a su casa.
(I Samuel 23, 18) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּכְרְת֧וּ‎(כָּרַת)

Hebrew|yyiḵrᵊṯˈû|cut

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H3772] [k.dh.aa] [1048]
[כרת] [GES3668] [BDB4091] [HAL4046]

שְׁנֵיהֶ֛ם‎(שְׁנַיִם)

Hebrew|šᵊnêhˈem|two

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8147] [v.em.ab] [2421a]
[שנים] [GES8098] [BDB8910] [HAL8850]

בְּרִ֖ית‎(בְּרִית)

Hebrew|bᵊrˌîṯ|covenant

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1285] [b.da.ab] [282a]
[ברית] [GES1178] [BDB1355] [HAL1362]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

פְנֵ֣י‎(פָּנֶה)

Hebrew|fᵊnˈê|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

יְהוָ֑ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֵּ֤שֶׁב‎(יָשַׁב)

Hebrew|yyˈēšev|sit

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H3427] [j.ds.aa] [922]
[ישב] [GES3312] [BDB3698] [HAL3675]

דָּוִד֙‎(דָּוִד)

Hebrew|dāwˌiḏ|David

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1732] [d.as.ag] [410c]
[דוד] [GES1632] [BDB1851] [HAL1860]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

חֹ֔רְשָׁה‎(חֹרְשָׁה)

Hebrew|ḥˈōrᵊšā|Horesh

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2793] [h.gm.ab] [762a]
[חרשה] [GES2690] [BDB3029] [HAL3004]

וִ‎(וְ)

Hebrew|wi|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יהֹונָתָ֖ן‎(יְהֹונָתָן)

Hebrew|yhônāṯˌān|Jehonathan

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3083] [e.az.ar]
[יהונתן] [GES2978] [BDB3321] [HAL3302]

הָלַ֥ךְ‎(הָלַךְ)

Hebrew|hālˌaḵ|walk

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1980] [e.bn.aa] [498]
[הלך] [GES1914] [BDB2139] [HAL2130]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

בֵיתֹֽו‎(בַּיִת)

Hebrew|vêṯˈô|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



David salva a Quería (23:1-6).
1 Vinieron a decirle a David que los filisteos estaban atacando a Queila y habían saqueado las eras; 2y David consultó a Yahvé, preguntando: ¿Iré a batir a los filisteos? Y Yahvé respondió: Ve, batirás a los filisteos y librarás a Queila. 3Pero la gente de David le dijo: Aquí, en Judá, tenemos que guardarnos; ¿qué será si vamos a Queila contra las tropas de los filisteos? 4 Consultó David otra vez a Yahvé, y Yahvé le respondió: álzate y baja a Queila, pues te he dado los filisteos en tus manos. 5Fue, pues, David a Queila con su gente y atacó a los filisteos, los puso en fuga, apoderándose de su ganado y haciéndoles experimentar una gran derrota, librando así a los habitantes de Queila. 6 Abiatar, hijo de Ajimelec, que había recibido a David, bajó con él a Queila, llevando consigo el efod.

David, con sus seiscientos hombres, habita en la región accidentada del sur de Palestina, al borde del desierto y de la Sefela. Un día del mes de junio le llega la noticia de que los filisteos saqueaban las eras de Queila y de que atacaban la ciudad. Hallábase Queila en el lugar del actual Jirbet Qila, a once kilómetros al sur de Beit Gibrin y al sur de Odulam. El v.6 está adulterado en el texto hebraico, pero expresa la idea de que Abiatar acompañó a David en esta expedición militar llevando consigo el efod.

Saúl, en persecución de David (23:7-18).
1 Cuando Saúl supo que David había ido a Queila, se dijo: Dios me lo entrega, pues ha ido a encerrarse en una ciudad que tiene puertas y cerrojos. 8 Saúl reunió al pueblo para la guerra, para bajar a Queila y sitiar en ella a David y a los suyos; 9 pero David supo el mal designio que contra él tramaba Saúl y dijo al sacerdote Abiatar: Trae el efod; 10y luego preguntó: Yahvé, Dios de Israel, tu siervo sabe que Saúl se dispone a venir a Queila para destruir la ciudad por causa mía. 11¿Bajará contra ella Saúl, como a tu siervo le han dicho? Yahvé, Dios de Israel, dígnate descubrírselo a tu siervo. Y Yahvé respondió: Bajará. 12Volvió a preguntar David: Los habitantes de Queila, ¿me entregarán a mí y a los míos en manos de Saúl? Y Yahvé respondió: Te entregarán. 13Entonces se levantó David con su gente, unos seiscientos hombres, y, saliendo de Queila, iban y venían a la aventura. Informado de que David había salido de Queila, suspendió Saúl su marcha. 14 David andaba por el desierto, acogiéndose a los lugares fuertes, y se estableció en la montaña del desierto de Zif. 15 Saúl no dejaba de perseguirle constantemente, pero Dios no le puso en sus manos. Mientras andaba David por el desierto, temió por saber que Saúl se había puesto en campaña para quitarle la vida; y estando en el desierto de Zif, en Joresa, 16 fue en su busca Jonatán, hijo de Saúl, a Joresa, y le animó en Dios, diciéndole: 17Nada temas, pues la mano de Saúl, mi padre, no te alcanzará. Tú reinarás sobre Israel y yo seré tu segundo. Saúl, mi padre, lo sabe muy bien. 1 8 Renovaron ambos su pacto ante Yahvé, y, quedándose David en Joresa, Jonatán se volvió a casa.

Alegróse Saúl al saber que David estaba al alcance de su mano. De una ciudad con puertas y cerrojos, se decía Saúl, no podrá escapar. Además es de suponer que los de Queila sintieran cierta simpatía por la causa de Saúl, como lo demuestra el hecho de estar Dispuestos a entregar a David. De Queila, en la Sefela, mencionada en una letra de Tell el-Amarna con el nombre de Qiltu, se internó en el macizo montañoso, al sur de Hebrón. La expresión lugares fuertes no quiere decir que se estableciera David en ciudades amuralladas, sino que habitó en un terreno quebrado, con profundos torrentes, acantilados, cavernas y lugares intransitables. Con el nombre de desierto de Zif se designa la región inhóspita entre Hebrón y el mar Muerto. La localidad de Joresa se identifica con la actual Jirbet Khoreisa, a tres kilómetros al sur de Zif. Esta última localidad dará su nombre al desierto (midbar) de que hemos hablado, hallándose en el lugar llamado hoy Tell Zif, a siete kilómetros al sur de Hebrón. Desde la colina de Zif se divisa un extenso panorama sobre el desierto. El midbar designa una región no cultivada, pero capaz de ofrecer pasto al ganado menor (son). El midbar es surcado por torrentes en la estación invernal; tiene montes áridos, que admiten un cultivo rudimentario de cebada, trigo y otros cereales.

Los de Zif traicionan a David (23:19-28).
19 Los de Zif habían ido a Gueba a decir a Saúl: David está escondido entre nosotros en los lugares fuertes, en Joresa, en la colina de Jaquila, que está al mediodía del desierto. 20 Baja, pues, íoh rey! corno estás deseándolo, que ponerle en tus manos es cosa nuestra. 21Saúl les dijo: Bendígaos Yahvé por haberos dolido de mi suerte. 22Pero id, os ruego, y observad mejor todavía por dónde anda, inquirid y ved cuáles son sus andanzas y quién le ha visto, porque, según me han dicho, es muy astuto. 23 Examinad y reconoced todos los escondrijos donde se oculta y volved luego a mí con informes exactos, y entonces iré con vosotros, y si allí está, yo le descubriré entre todas las familias de Judá. 24 Fuéronse, pues, otra vez a Zif, precediendo a Saúl; pero David con los suyos se había retirado al desierto de Maón, al mediodía del desierto. 25 Saúl salió con su gente en busca de David, y, habiéndolo sabido éste, bajó de las rocas, quedándose en el desierto de Maón. 26 Informado de ello Saúl, fue en persecución de David al desierto de Maón. Marchaba él por un lado de la montaña, y David y sus gentes, por el opuesto lado. Mientras se apresuraba David para escapar de Saúl y éste y sus gentes perseguían a David y los suyos para apoderarse de ellos, 27 vino un mensajero a decir a Saúl: Apresúrate, pues los filisteos han invadido la tierra; 28 y Saúl hubo de desistir de perseguir a David, para salir al encuentro de los filisteos. Por eso se llama todavía hoy aquel lugar Roca de la Separación.

Los de Zif denunciaron a David. Saúl alabó su lealtad. Díceles que David es muy astuto (v.22). Esta frase es equívoca; puede ser que desconfiara Saúl de las intenciones de los zifitas al denunciar a David, temiendo que le tendieran un lazo. Puede también ser que con ella amoneste Saúl y ponga en guardia a los de Zif a fin de que se retrajeran de David. Finalmente, otra interpretación posible es la siguiente: Mientras los zifitas le daban la noticia sobre su enemigo, Saúl pensaba en su interior y reflexionaba acerca de las medidas que debía tomar, diciéndose a sí mismo; David es muy astuto; ¿qué hacer para capturarle?
Mientras tanto, David acampó más al sur, en el desierto de Maón (Jos_15:55), a catorce kilómetros al sur de Hebrón. Los enviados de Zif regresaron a sus pueblos, siguiéndoles poco después Saúl n su ejército. Un torrente profundo, un verdadero cañón difícil de atravesar, separaba a los dos ejércitos. Unos y otros maniobran se espiaban, se temían. Buscaba Saúl un vado propicio para atravesar el torrente y atacar a David. En esta coyuntura, muy crítica quizá para David y sus hombres, llegó a Saúl la noticia de que los filisteos habíanse desparramado por tierras de Israel.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXIII.

1 Dauid enquiring of the Lord by Abiathar, rescueth Keilah. 7 God shewing him the comming of Saul and the trecherie of the Keilites, he escapeth from Keilah. 14 In Ziph Ionathan commeth and comforteth him. 19 The Ziphites discouer him to Saul. 25 At Maon he is rescued from Saul by the inuasion of the Philistines. 29 He dwelleth at En-gedi.
1 Then they told Dauid, saying, Beholde, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floores.
2 Therefore Dauid enquired of the

[Dauid in Keilah.]

Lord, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the Lord said vnto Dauid, Goe, and smite the Philistines, and saue Keilah.
3 And Dauids men said vnto him, Behold, we be afraid here in Iudah: how much more then if wee come to Keilah against the armies of the Philistines?
4 Then Dauid enquired of the Lord yet againe: And the Lord answered him, and said, Arise, go down to Keilah: for I will deliuer the Philistines into thine hand.
5 So Dauid and his men went to Keilah, and fought with the Philistins, and brought away their cattell, and smote them with a great slaughter: so Dauid saued the inhabitants of Keilah.
6 And it came to passe when Abiathar the sonne of Ahimelech [ 1Sa_22:20 .] fled to Dauid to Keilah, that hee came downe with an Ephod in his hand.
7 And it was told Saul that Dauid was come to Keilah: and Saul said, God hath deliuered him into mine hand: for he is shut in, by entring into a towne that hath gates and barres.
8 And Saul called all the people together to warre, to goe downe to Keilah, to besiege Dauid, and his men.
9 And Dauid knewe that Saul secretly practised mischiefe against him, and hee said to Abiathar the Priest, Bring hither the Ephod.
10 Then saide Dauid, O Lord God of Israel, thy seruant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the citie for my sake.
11 Will the men of Keilah deliuer me vp into his hande? will Saul come downe, as thy seruant hath heard, O Lord God of Israel? I beseech thee tell thy seruant. And the Lord said, He will come downe.
12 Then said Dauid, Will the men of Keilah [ Hebrew: shut vp.] deliuer me, and my men, into the hand of Saul? And the Lord said, They will deliuer thee vp.
13 Then Dauid and his men, which were about sixe hundred, arose, and departed out of Keilah, and went whithersoeuer they could goe: and it was told Saul that Dauid was escaped from Keilah, and hee forbare to goe foorth.
14 And Dauid abode in the wildernesse

[Dauid deliuered, spareth Saul.]

in strong holds, and remained in a mountaine in the wildernes of Ziph: and Saul sought him euery day, but God deliuered him not into his hand.
15 And Dauid saw that Saul was come out to seeke his life: and Dauid was in the wildernes of Ziph in a wood.
16 And Ionathan Sauls sonne arose, & went to Dauid into the wood, and strengthened his hand in God.
17 And he said vnto him, Feare not; for the hand of Saul my father shall not finde thee, and thou shalt be king ouer Israel, and I shall be next vnto thee: and that also Saul my father knoweth.
18 And they two made a couenant before the Lord: and Dauid abode in the wood, and Ionathan went to his house.
19 Then came vp the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not Dauid hide himselfe with vs in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is [ Hebrew: on the right hand.] on the South of [ Or, the wildernesse?] Ieshimon?
20 Now therefore, O king, come downe according to all the desire of thy soule to come downe, and our part shall be to deliuer him into the kings hand.
21 And Saul said, Blessed be yee of the Lord, for yee haue compassion on me.
22 Goe, I pray you, prepare yet, and know, and see his place where his [ Hebrew: foote shalbe.] haunt is, and who hath seene him there: for it is told mee that he dealeth very subtilly.
23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himselfe, and come ye againe to me with the certainty, and I will goe with you: and it shall come to passe, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Iudah.
24 And they arose, & went to Ziph before Saul: but Dauid and his men were in the wildernesse of Maon, in the plaine on the South of Ieshimon.
25 Saul also and his men went to seeke him, and they told Dauid: wherefore he came downe into a rocke, and abode in the wildernesse of Maon: and when Saul heard that, he pursued after Dauid in the wildernes of Maon.
26 And Saul went on this side of the mountaine, and Dauid and his men on that side of the mountaine: and Dauid

[Dauid deliuered, spareth Saul.]

made haste to get away for feare of Saul: for Saul and his men compassed Dauid and his men round about to take them.
27 But there came a messenger vnto Saul, saying, Haste thee, and come: for the Philistines haue [ Hebrew: spread themselues vpon, etc.] inuaded the land.
28 Wherefore Saul returned from pursuing after Dauid, & went against the Philistines; therefore they called that place [ That is, the rocke of diuisions .] Sela-Hammahlekoth.
29 And Dauid went vp from thence, and dwelt in strong holds at En-gedi.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



David en la región de Zif. La región alrededor de la ciudad de Zif era desértica (14). Es bastante fácil esconderse en un terreno así, pero no es fácil alimentar allí a un ejército de 600 hombres. La banda de seguidores de David había aumentado desde 22:1. Esto puede explicar en parte por qué los habitantes de Zif le eran tan hostiles; quizá lo consideraban una amenaza a sus provisiones de alimentos. Así que estaban dispuestos a ayudar a Saúl a localizar a David, pero una vez más Dios tuvo la última palabra, esta vez usando a los filisteos para lograr sus propósitos.

Hay una dramática ironía en el hecho de que aunque Saúl y sus tropas no podían encontrar a David, Jonatán sí pudo. Sin duda, David había puesto centinelas que habrán guiado a Jonatán hasta él. El propósito principal de la visita de Jonatán era tranquilizarlo. Al renovar su pacto, Jonatán volvió a confirmar su disposición de subordinarse a David; en otras palabras, renunciaba a su propia posición como príncipe heredero. Jonatán no vivió para cumplir esta promesa, pero el escritor bíblico usa la promesa de Jonatán como una indicación de la buena voluntad que siempre existió entre Jonatán y David. David nada le quitó a Jonatán, y Jonatán nada le envidió a David.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*17:1-31:13 El azaroso itinerario de David que lo llevó a ser ungido y reconocido como rey de Judá en Hebrón fue labrando, paso a paso, su personalidad. Comenzó por el descubrimiento de su valía frente al gigante Goliat; siguió con la maduración del joven pastor de Belén en la corte de Saúl: la amistad y alianza con Jonatán, sus éxitos militares, el matrimonio, los padecimientos por los celos y los atentados de Saúl contra su vida; y acabó con sus aventuras en compañía de un grupo de gentes apartadas de la sociedad, que le llevaron a pasarse a los filisteos.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 23.6 Aquí la palabra efod designa la caja o el recipiente donde estaban el Urim y el Tumim. Véase Ex 28.30 n.; cf. también Dt 33.8; 1 S 14.41.

[2] 23.25 Peñasco que está: según la versión griega (LXX). Heb. peñasco y permaneció (o se estableció ).

Reina Valera (Sociedades Bíblicas Unidas, 1960)

Y ambos hicieron pacto delante de Jehová;a y David se quedó en Hores, y Jonatán se volvió a su casa.

a 1Sa 18:3.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

David y Jonatán. Esto es lo que a Jonatán le gustaría para la monarquía de Israel, David como rey y él como segundo hombre del reino. Los hechos dirán otra cosa.

Torres Amat (1825)



[4] La liberación de Ceila es un ejemplo de lealtad de David para con su pueblo.

[16] Los episodios relatados destacan la buena suerte de David y la colaboración de Jonatás.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

1Sa 18:3-4.