Ver contexto
Saúl juró por Yahvé diciendo: «¡Vive Yahvé! Ningún castigo te vendrá por este hecho.» (I Samuel 28, 10) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּשָּׁ֤בַֽע‎(שָׁבַע)

Hebrew|yyiššˈāvˈaʕ|swear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: nif‘al


[H7650] [v.av.ah] [2319]
[שבע] [GES7615] [BDB8387] [HAL8302]

לָהּ֙‎(לְ)

Hebrew|lˌāh|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

שָׁא֔וּל‎(שָׁאוּל)

Hebrew|šāʔˈûl|Saul

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7586] [v.ag.ac]
[שאול] [GES7542] [BDB8312] [HAL8232]

בַּֽ‎(בְּ)

Hebrew|bˈa|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

יהוָ֖ה‎(יהוה)

Hebrew|[yhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹ֑ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

חַי‎(חַי)

Hebrew|ḥay-|alive

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2416] [h.cd.ab] [644a]
[חי] [GES2354] [BDB2629] [HAL2624]

יְהוָ֕ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אִֽם‎(אִם)

Hebrew|ʔˈim-|if

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H518] [a.du.af] [111]
[אם] [GES499] [BDB525] [HAL544]

יִקְּרֵ֥ךְ‎(קָרָה)

Hebrew|yiqqᵊrˌēḵ|meet

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7136] [s.dc.aa] [2068]
[קרה] [GES7099] [BDB7805] [HAL7734]

עָוֹ֖ן‎(עָוֹן)

Hebrew|ʕāwˌōn|sin

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5771] [p.be.ab] [1577a]
[עון] [GES5719] [BDB6324] [HAL6243]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

דָּבָ֥ר‎(דָּבָר)

Hebrew|ddāvˌār|word

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1697] [d.ai.ab] [399a]
[דבר] [GES1603] [BDB1811] [HAL1822]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

זֶּֽה‎(זֶה)

Hebrew|zzˈeh|this

Part-of-speech: demonstrative pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2088] [g.ah.aa] [528]
[זה] [GES2033] [BDB2271] [HAL2289]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Los filisteos, en guerra contra Israel (28:1-2).
1 Por aquel tiempo reunieron los filisteos sus tropas en un solo ejército para ir contra Israel. Aquis dijo entonces a David: Sabrás que has de venir conmigo a la campaña, tú y tus hombres. 2 David le contestó: Ya verás lo que hace tu siervo. Aquis añadió: Yo te confiaré la guardia de mi persona para siempre.

Los seranim de la pentápolis filistea gozaban de cierta autonomía en sus respectivos territorios, pero se unían en las empresas de carácter nacional. Los filisteos reunieron sus tropas de choque (17:1; Jue 4:I5) para guerrear contra Israel. Aquis creía poder contribuir a la causa aportando los servicios de un valiente. Pero esta circunstancia puso a David en situación comprometida. De su conducta equívoca dudaron algunos príncipes de los filisteos, como se verá más adelante (Jue_29:3).

Noticia sobre Samuel (Jue_28:3).
3Había muerto Samuel. Todo Israel le había llorado, y había sido sepultado en Rama, su ciudad. Saúl había hecho desaparecer de aquella tierra a todos los evocadores de los muertos y adivinos.

Como preámbulo de lo que referirá el autor a continuación, recuerda dos hechos: la muerte de Samuel y la orden de Saúl contra los evocadores de los muertos y adivinos. En 25:1 se dijo que Samuel murió y que fue enterrado en el sepulcro de familia de Rama. En calidad de profeta recibía sus confidencias de Dios y las comunicaba a los hombres. Helí y Saúl conocían bien estas funciones de Samuel. Habiendo desaparecido él y no disponiendo del efod ni del sumo sacerdote Abiatar, se encontraba Saúl en situación angustiosa por no saber cuál era la voluntad de Dios y cuál el éxito de sus empresas. Desaparecido el carisma profético en torno a Saúl, por todas partes, y por contaminación con los cananeos y otros pueblos paganos, pulularon los magos et arlólos (2Re_21:6; Isa_8:19), que el texto hebraico llama aboth y yidhonim, nigromantes y adivinos respectivamente. La primera palabra significa literalmente los espíritus de los muertos, o las personas que evocan estos espíritus, que en lenguaje moderno llamaríamos médium. La segunda deriva de la raíz yadah, saber, y de ahí su significado de adivinos, aplicado a los hombres que conocen la ciencia oculta. La Ley prohibía el ejercicio de la hechicería (Lev_19:31; Lev_20:6; Deu_18:11), y Saúl lo había combatido, quizá por anunciarle cosas desagradables, no atreviéndose nadie a ejercerla en público. Por todo el contexto se ve que cada día se encontraba Saúl más solo. En cambio, al servicio de David está Abiatar, sumo sacerdote, con el efod (Deu_23:9-10), y el profeta Gad (Deu_22:5), que le avisaban en los peligros. Aún más, Dios se ha alejado de Saúl y se ha puesto de parte de David; el resultado final se vislumbra cada vez más diáfano.

Los filisteos en Esdrelón (Deu_28:4-7).
4Los filisteos, reuniéndose, vinieron a acampar en Sunam, y Saúl, reuniendo a todo Israel, acampó en Gelboé. 5 A la vista del campamento de los filisteos, Saúl tembló y se le agitó el corazón. 6 Consultó a Yahvé, pero Yahvé no le respondía ni por sueños, ni por los urim, ni por profetas, 7 y dijo a sus servidores: Buscadme una pitonisa para que vaya a consultarla. Sus servidores le dijeron: En Endor hay una pitonisa.

Un ataque en forma contra Israel partió de la. tierra de los filisteos. Cree Desnoyers que, en su marcha hacia el norte, el ejército filisteo vio engrosar sus efectivos con gentes de los za.kalas, de Dor, cananeos de las ciudades autónomas y por grupos de egeos, establecidos principalmente en la región de Betsán (Histoire II 127). los filisteos acamparon en Sunam, ciudad de la tribu de Isacar (Tos 19:18). Saúl reunió su ejército y acampó cerca de Jezrael, la actual Zerin, a unos seis kilómetros de Sulam, en un lugar de la pendiente norte de los montes de Gelboé, retrasando más tarde el campamento hacia las cimas del monte, el actual Gebel Fuqa. Desde aquel observatorio pudo divisar Saúl todo el movimiento del ejército filisteo y examinar sus efectivos; a su vista, y ante la comparación con las fuerzas de que disponía él, se le agitó el corazón. Los israelitas eran fuertes en la montaña, pero extremadamente débiles en el llano.
Ante el peligro, Saúl encontrábase solo. El cielo enmudeció a sus preguntas; Yahvé no le respondió ni por sueños, medio muy común de comunicarse Dios con los hombres (Gen_28:12; Gen_37:5; Num_12:6; Jer_23:28), ni por los profetas (Jer_9:9), ni por los urim, o suertes sagradas (Jer_14:41). Por el texto parece que Saúl había sustituido los urim y tummim que se había llevado Abiatar por otros nuevos (Jer_23:6). Viendo que Dios no le hablaba por ningún medio lícito, recurrió al de la evocación de los muertos.

La pitonisa de Endor (Jer_28:8-14).
8 Y Saúl, disfrazándose, fue allá acompañado de dos hombres. Llegados de noche a la casa de la mujer, Saúl le dijo: Prediceme el futuro, evocando a un muerto, haz que aparezca el que yo te digo. 9 Ella contestó: Bien sabrás lo que ha hecho Saúl, que ha borrado de esta tierra a todos los evocadores y adivinos. ¿Me tiendes un lazo para hacerme morir? 10 Saúl le juró por Yahvé, diciendo: Como vive Yahvé que por esto no te ha de venir ningún mal. 11Díjole la mujer: ¿A quién he de evocar? Y Saúl contestó: Evócame a Samuel. 12 A la vista de Samuel, la mujer lanzó un grito y dijo a Saúl: 13 ¿Por qué me has engañado? Tú eres Saúl. El rey le dijo: No temas. ¿Qué es lo que ves? La mujer dijo a Saúl: Veo un dios que se alza de la tierra.14 ¿Y cuál es su figura? preguntó Saúl. Ella respondió: Es un anciano que sube envuelto en su manto. Comprendió Saúl que era Samuel, y se prosternó rostro a tierra.

Endor, hoy Endur, se encuentra al pie de la vertiente del Pequeño Hermón (actual Gebel Nehi Dahi). Disfrazado, marchó allí Saúl acompañado de dos hombres. Ante la insistencia de los visitantes, la mujer se prestó a evocar al espíritu que desearan, o, como dice el texto, a hacer subir del sheol al difunto con el cual se quería comunicar. Era creencia general que los muertos habitaban en las profundidades de la tierra (Num_16:33). No sabemos qué actitud externa tomó la hechicera de Endor al entrar en funciones, ni habla e1 texto de los ritos que puso en práctica, por creer el autor sagrado que eran conocidos de todos. De repente vio la pitonisa una figura que Saúl no pudo divisar. A su vista, la mujer lanzó un grito, por parecerle que del sheol subía un ser extraordinario, semejante a un Dios. ¿Cuál es su aspecto? preguntó Saúl. Se trataba de un anciano venerable cubierto con un manto, que Saúl identificó inmediatamente. La figura de Samuel impresionó a la vidente, poco acostumbrada a la aparición de seres sobrehumanos, extraordinarios; el que la mujer veía parecía un elohim (Gen_3:5; Jue_13:22; Sal_8:6). El participio del plural alim, ascendentes (Vulg.), establece una diferencia entre este elohim y el verdadero Dios. Saúl no se inmuta al oír este nombre de elohim en boca de la vidente ni se prosterna en señal de adoración. únicamente cae de rodillas, rostro en tierra, al comprender que el difunto que subía (Sal_2:6) del sheol era Samuel. Pero tampoco este gesto del monarca debe interpretarse de un acto de adoración, sino de respeto y veneración hacia un profeta que él, no obstante las escenas violentas habidas entre los dos, amaba de corazón. De tales actos tenemos innumerables ejemplos (1Sa_24:9; 1Re_1:16; 1Re_1:23; 1Re_1:31). El muerto conserva los rasgos externos que le caracterizaban en vida; la mujer le ve, le contempla, en tanto que Saúl oye solamente su voz.

Palabras de Samuel (1Re_28:15-19).
15 Samuel dijo a Saúl: ¿Por qué has turbado mi reposo, evocándome? Saúl respondió: Estoy en gran aprieto. Los filisteos me hacen la guerra y Yahvé se ha retirado de mí. No me ha respondido ni por profetas ni por sueños. Te he evocado para que me digas qué he de hacer. l6 Samuel dijo: ¿Cómo me consultas tú, siendo así que Yahvé se ha retirado de ti para ponerse al lado de tu prójimo? 17Yahvé hace lo que te había predicho por mi boca: arranca el reino de tus manos para dárselo a otro, a David. 18Porque no obedeciste a Yahvé y no trataste a Amalee según el ardor de su cólera, por eso Yahvé hace eso contigo. 19Entregará a Israel, juntamente contigo, a manos de los filisteos. Mañana, tú y tus hijos estaréis conmigo y Yahvé entregará el campamento de Israel a los filisteos.

Es corriente entre los exegetas católicos creer que Dios permitió la aparición de Samuel a fin de que profetizara al rey el fin desastroso que le esperaba, castigando así su pecado de acudir a medios ilícitos para conocer el porvenir (Leimbach, Mediebelle). Entre los antiguos existía la convicción de que los muertos gozaban de un merecido descanso en el sheol, que los hombres no podían turbar. En una inscripción sepulcral fenicia, el muerto expresa su deseo de que no se interrumpa su reposo por la nigromancia. Samuel comunica al rey que nada puede hacer en su favor, pues Yahvé se ha retirado de él para ponerse al lado de David en castigo de su desobediencia y por no haber entregado a Amalee al anatema de destrucción. Termina Samuel con la escalofriante profecía: mañana, es decir, un día de éstos, tú y tus hijos estaréis conmigo en el reino de los muertos, en el sheol. Allí conviven juntos buenos y malos; la doctrina de la retribución y del castigo en ultratumba fue desarrollándose lentamente, apareciendo en Sab c.3-5 y en 2 Mac.7.

Desmayo de Saúl (28:20-25).
20 Saúl se turbó y cayó a tierra cuan largo era, pues las palabras de Samuel le llenaron de espanto y faltáronle las fuerzas, pues no había tomado nada ni en el día ni en la noche. 21La mujer se acercó a Saúl y, viendo su gran turbación, le dijo: Tu sierva no ha hecho más que obedecerte, exponiendo su vida. 22 Escucha, pues, tú también a tu sierva, y permite que te ofrezca un trozo de pan para que tengas fuerzas para proseguir tu camino. 23El contestó: No comeré nada. Sus servidores, uniéndose a la mujer, insistieron, y él se rindió a sus instancias. Levantóse de tierra y se sentó sobre el diván. 24Tenía en casa la mujer un ternero gordo; matóle luego, y, tomando harina, coció unos ácimos 25y los presentó a Saúl y a sus servidores, quienes, después de comer, se levantaron y partieron aquella misma noche.

Saúl, que había quebrantado la ley de Dios al consultar a una pitonisa (1Cr_10:13), escuchó de boca de Samuel el juicio definitivo sobre su próximo fin; sus días estaban contados; desde ahora era un condenado a muerte a corto plazo. No esperaba Saúl que el oráculo fuera tan duro para él: debía desaparecer de la escena para dejar paso a su rival, David. La derrota era completa, moral y material. Al escuchar las palabras terroríficas de Samuel, Saúl cayó en tierra desvanecido. Saúl salió de noche de Endor sabiendo que la muerte le acechaba en todo momento. Al producirse los combates con los filisteos caerían él y sus hijos.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXVIII.

1 Achish putteth confidence in Dauid. 3 Saul hauing destroyed the witches, 4 and now in his feare forsaken of God, 7 seeketh to a witch. 9 The witch, encouraged by Saul, raiseth vp Samuel. 15 Saul hearing his ruine, fainteth. 21 The woman with his seruants refresh him with meate.

[Saul trembleth.]

1 And it came to passe in those dayes, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel: And Achish said vnto Dauid, Knowe thou assuredly, that thou shalt goe out with me to battell, thou, and thy men.
2 And Dauid said to Achish, Surely thou shalt know what thy seruant can doe. And Achish said to Dauid, Therfore will I make thee keeper of mine head for euer.
3 Now [ 1Sa_25:1 .] Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, euen in his owne citie: and Saul had put away those that had familiar spirits, and the wyzards, out of the land.
4 And the Philistines gathered themselues together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.
5 And when Saul saw the hoste of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
6 And when Saul enquired of the Lord, the Lord answered him not, neither by dreames, nor by Urim, nor by Prophets.
7 Then said Saul vnto his seruants, Seeke me a woman that hath a familiar spirit, that I may goe to her, and enquire of her. And his seruant said to him, Beholde, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.
8 And Saul disguised himselfe, and put on other raiment, and hee went, and two men with him, and they came to the woman by night, and he said, I pray thee diuine vnto me by the familiar spirit, and bring me him vp whom I shall name vnto thee.
9 And the woman saide vnto him, Beholde, thou knowest what Saul hath done, how hee hath cut off those that haue familiar spirits, and the wyzards out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?
10 And Saul sware to her by the Lord, saying, As the Lord liueth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
11 Then said the woman, Whome shall I bring vp vnto thee? and he said, Bring me vp Samuel.
12 And when the woman saw Samuel,

[Saul is with the witch at Endor.]

she cried with a lowd voyce; and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceiued me? for thou art Saul.
13 And the king sayd vnto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said vnto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
14 And he said vnto her, [ Hebrew: what is his forme?] What forme is he of? And she said, An old man commeth vp, and he is couered with a mantle. And Saul perceiued that it was Samuel, and hee stouped with his face to the ground, and bowed himselfe.
15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me vp? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistins make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither [ Hebrew: by the hand of Prophets.] by Prophets, nor by dreames: therefore I haue called thee, that thou mayst make knowen vnto me, what I shall doe.
16 Then said Samuel, Wherefore then doest thou aske of mee, seeing the Lord is departed from thee, and is become thine enemy?
17 And the Lord hath done [ Or, for himselfe.] to him, [ 1Sa_15:28 .] as hee spake by [ Hebrew: mine hand.] mee: for the Lord hath rent the kingdome out of thine hand, and giuen it to thy neighbour, euen to Dauid:
18 Because thou obeiedst not the voice of the Lord, nor executedst his fierce wrath vpon Amalek, therefore hath the Lord done this thing vnto thee this day.
19 Moreouer, the Lord will also deliuer Israel with thee, into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sonnes bee with mee: the Lord also shall deliuer the hoste of Israel into the hand of the Philistines.
20 Then Saul [ Hebrew: made haste and fel with the fulnesse of his stature.] fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel, & there was no strength in him: for he had eaten no bread all the day, nor al the night.
21 And the woman came vnto Saul, and saw that he was sore troubled, and sayd vnto him, Behold, thine handmayd hath obeyed thy voice, and I haue put my life in my hand, and haue hearkened vnto thy words which thou spakest vnto me:
22 Now therefore, I pray thee, hearken thou also vnto the voyce of thine handmaid, & let me set a morsel of bread before thee; & eat, that thou mayest haue strength, when thou goest on thy way.

[Saul is with the witch at Endor.]

23 But hee refused, and said, I will not eate. But his seruants together with the woman compelled him, and he hearkened vnto their voyce: so he arose from the earth, & sate vpon the bed.
24 And the woman had a fat calfe in the house, and she hasted, and killed it, and tooke flower and kneaded it, and did bake vnleauened bread thereof.
25 And she brought it before Saul, and before his seruants, and they did eate: then they arose vp, and went away that night.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Saúl consulta a una médium. Los acontecimientos ahora avanzan hacia un clímax. Los últimos capítulos de 1 Sam. se ocupan de un solo evento de grandes proporciones, una gran batalla entre Israel y los filisteos, y con las acciones y fortunas de las tres partes involucradas: Saúl y su ejército israelita, el ejército filisteo y David y su ejército más pequeño. Los filisteos iniciaron estos eventos, juntando sus fuerzas hasta contar con un gran poderío (1, 4). La mayoría de las batallas entre Israel y los filisteos se habían librado en el sur del país, pero ahora los filisteos cambiaron su estrategia y se reunieron en Sunem, situada al norte. Probablemente estaban tratando de cortar a Israel en dos, separando a Saúl de las tribus del norte. De cualquier manera, Saúl no podía ignorar este peligro, y parece que se veía forzado a pelear en suelo llano, donde los carros filisteos les daban a éstos una gran ventaja. (Por lo general los israelitas podían pelear en las montañas, donde los carros eran de poca utilidad.) Israel estaba, pues, en una situación peligrosa, y Saúl necesitaba desesperadamente consejo militar. Aunque el relato se cuenta en términos personales, es importante tener en cuenta que Saúl buscaba dirección como rey de Israel, no como un particular. Pero como rey de Israel no podía conseguir ayuda profética. El v. 6 menciona las tres maneras habituales de conocer la voluntad de Jehovah; el Urim se refiere al efod sacerdotal (ver 14:37). Saúl ya no podía consultar a Samuel que hacía poco había muerto, a menos que pudiera hacerlo por medio de una médium; pero Saúl mismo había echado a las médiums de la zona central de su reino. Las leyes del AT condenan la práctica de consultar a los muertos (necromancia; ver. Lev. 19:31; Deut. 18:9-14) y Saúl guardaba dichas leyes. Era una señal de su desesperación el que ahora consultara a una médium, y que para hacerlo tuviera que ir a un sitio tan al norte como Endor, un viaje al otro extremo del campamento filisteo.

El autor bíblico no se ocupa aquí ni de atacar ni ridiculizar la práctica de la necromancia; sencillamente quiere mostrar la desesperación de Saúl y las firmes decisiones de Jehovah. Sea que Dios haya permitido aparecer al propio Samuel o que algún espíritu haya tomado la forma de Samuel, el hecho es que según Saúl, vio a Samuel y oyó la voz de Samuel. Esta voz repitió y confirmó el rechazo de Saúl por parte de Yahweh y la elección de David. El v. 19 agrega una nueva predicción sobre el resultado de la batalla que se libraría al día siguiente.

La intención de este relato es enfatizar la desesperanza de Saúl; y mostrar lo bajo que había caído, al valerse de una delincuente para que lo ayudara. Porque la mujer era una delincuente, según las propias leyes de Saúl. El capítulo de ninguna manera avala las actividades de médiums; la dirección de Dios nunca se debe procurar por su intermedio.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



2. En esta situación comprometida, David da una respuesta deliberadamente ambigua.

4. Empleando una hábil estrategia, los filisteos penetraron hasta "Suném", en el extremo oriental de la llanura de Izreel, designada también con el nombre griego de Esdrelón. De esta manera, lograron cortar las comunicaciones entre las tribus de Galilea y las de Efraím y Benjamín (31. 7).

5-25. Este lúgubre y desconcertante relato vuelve una vez más sobre un tema ya expresado anteriormente: el rechazo de Saúl y su reemplazo por David (13. 13-14; 15. 28). La nigromancia o evocación del espíritu de los muertos era una práctica muy difundida en el Antiguo Oriente, incluso en Israel ( 2Re_21:6; Isa_8:19), aunque la Ley la prohibía severamente, junto con todas las formas de hechicería y adivinación ( Lev_19:31 ; Lev_20:6; Deu_18:11 ). El intento de evocar el espíritu de Samuel, después de haber consultado en vano al Señor, refleja muy bien la turbación de Saúl ante lo desesperado de su situación.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Saúl y la nigromante. La historia de Saúl es una tragedia: al empezar el último acto de su vida, una escena misteriosa y sombría derrama el presentimiento hasta hacerlo certeza inevitable. Saúl surgió para salvar a Israel de los filisteos: va a acabar pronto a manos de ellos, arrastrando consigo a Israel. El que lo ungió rey, el que pronunció su primera condena, le habla ahora desde la tumba conminándole la próxima ejecución de la sentencia. Saúl, consciente de su condena y ejecución, camina valientemente hacia su propia muerte. El que sea culpable no resta intensidad y grandeza a su figura trágica; el que el autor esté contra él, no le impide presentarlo como héroe extraordinario. El silencio de Dios significa realmente que ha abandonado a Saúl, que la última palabra de Dios para Saúl ha sido una sentencia condenatoria; y no hay más que añadir. El silencio es ya castigo.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*17:1-31:13 El azaroso itinerario de David que lo llevó a ser ungido y reconocido como rey de Judá en Hebrón fue labrando, paso a paso, su personalidad. Comenzó por el descubrimiento de su valía frente al gigante Goliat; siguió con la maduración del joven pastor de Belén en la corte de Saúl: la amistad y alianza con Jonatán, sus éxitos militares, el matrimonio, los padecimientos por los celos y los atentados de Saúl contra su vida; y acabó con sus aventuras en compañía de un grupo de gentes apartadas de la sociedad, que le llevaron a pasarse a los filisteos.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 28.3 1 S 25.1.

[2] 28.6 Tumim: Véase Ex 28.30 n.

[3] 28.17 1 S 15.28.

[4] 28.16-19 1 S 15.1-23.

Torres Amat (1825)



[7] El escritor sagrado es adverso a Saúl, quien recurre a la evocación de espíritus mediante la hechicera de Endor.