Ver contexto
Pero Yahvé dijo a samuel: «Hazles caso y haz que reine sobre ellos un rey.» samuel dijo entonces a los hombres de Israel: «Volved cada uno a vuestra ciudad.»
(I Samuel 8, 22) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּ֨אמֶר‎(אָמַר)

Hebrew|yyˌōmer|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

יְהוָ֤ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

שְׁמוּאֵל֙‎(שְׁמוּאֵל)

Hebrew|šᵊmûʔˌēl|Samuel

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8050] [v.dv.ae]
[שמואל] [GES8006] [BDB8807] [HAL8742]

שְׁמַ֣ע‎(שָׁמַע)

Hebrew|šᵊmˈaʕ|hear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H8085] [v.ed.aa] [2412]
[שמע] [GES8045] [BDB8850] [HAL8784]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

קֹולָ֔ם‎(קֹול)

Hebrew|qôlˈām|sound

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6963] [s.au.ab] [1998a]
[קול] [GES6920] [BDB7616] [HAL7550]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הִמְלַכְתָּ֥‎(מָלַךְ)

Hebrew|himlaḵtˌā|be king

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H4427] [m.cd.ae] [1199]
[מלך] [GES4347] [BDB4849] [HAL4768]

לָהֶ֖ם‎(לְ)

Hebrew|lāhˌem|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

מֶ֑לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּ֤אמֶר‎(אָמַר)

Hebrew|yyˈōmer|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

שְׁמוּאֵל֙‎(שְׁמוּאֵל)

Hebrew|šᵊmûʔˌēl|Samuel

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8050] [v.dv.ae]
[שמואל] [GES8006] [BDB8807] [HAL8742]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

אַנְשֵׁ֣י‎(אִישׁ)

Hebrew|ʔanšˈê|man

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H582] [H376] [a.ep.ab] [136a]
[איש] [GES369] [BDB392] [HAL406]

יִשְׂרָאֵ֔ל‎(יִשְׂרָאֵל)

Hebrew|yiśrāʔˈēl|Israel

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3478] [u.ce.ab] [2287a]
[ישראל] [GES3364] [BDB3753] [HAL3730]

לְכ֖וּ‎(הָלַךְ)

Hebrew|lᵊḵˌû|walk

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H1980] [e.bn.aa] [498]
[הלך] [GES1914] [BDB2139] [HAL2130]

אִ֥ישׁ‎(אִישׁ)

Hebrew|ʔˌîš|man

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H582] [H376] [a.ep.ab] [136a]
[איש] [GES369] [BDB392] [HAL406]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

עִירֹֽו‎(עִיר)

Hebrew|ʕîrˈô|town

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5892] [p.cm.ad] [1615]
[עיר] [GES5823] [BDB6439] [HAL6367]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



2. Institución de la Monarquía (c.8-10).
H an transcurrido muchos años desde que el joven Samuel servía en el santuario de Yahvé en Silo. Su maestro y guía murió. Del santuario de Silo queda sólo un montón de ruinas; el arca de la alianza yace en casa de un particular, bajo la supervisión de los filisteos. Israel vive en medio de gentes que no conocen a Yahvé y se contamina con sus cultos sensuales. No existe santuario nacional donde pueda congregarse la asamblea de los hijos de Israel. Samuel, que tenía su residencia en Rama, se desplazaba periódicamente y visitaba Galgala, Masfa y Betel para ponerse en contacto con las gentes de las distintas regiones. Pero los años le aconsejaron limitar sus desplazamientos. De ahí que a la falta de un santuario se añadía la anarquía en el orden político y administrativo.
Por otra parte, los filisteos, a pesar de su derrota en Masfa, mantenían el control del territorio israelita. En el interior urgía cada día más la necesidad de la unión entre las tribus que gozaban de gran autonomía. El medio para aunarlas era la institución de una monarquía. Edom, Moab y Amón habían implantado el regímen monárquico. El rey era un aglutinante en el interior y un caudillo que salía al frente de sus tropas para guerrear contra los pueblos enemigos.
En Israel, desde tiempo, existieron dos corrientes, una a favor y otra en contra de la monarquía (Jue_8:22; Jue_9:1-6; Jue_9:7-20).
En los libros de Samuel se vislumbran claramente estas dos corrientes antagónicas. Algunos textos son favorables a la monarquía: 1 Sam 9:1-10:16; 11:1-11; 15; c.13-14; otros, contrarios: 1Sa_8:1-22; 1Sa_10:18-25; c.12 y 15. Según la tradición favorable, la iniciativa de la monarquía parte de Dios, qué escoge a Saúl como libertador de su pueblo (1Sa_9:16); la tesis de la segunda tradición es que la idea de la monarquía parte del pueblo, que pide un rey para ser igual que las otras naciones (1Sa_8:5-20). La evolución de la idea monárquica toma incremento con ocasión del peligro filisteo, que exigía una acción común. De esta manera se justifica la corriente favorable a la monarquía. Saúl aparece como un continuador de la obra de los jueces: como ellos, es el salvador designado por Dios (1Sa_9:16; 1Sa_10:1), recibe el espíritu de Yahvé (1Sa_10:6-10; 1Sa_11:6), libertando, como ellos, a su pueblo (1Sa_11:1-11; c. 13-14). Pero a esta elección divina corresponde, por primera vez, una aclamación popular después de la victoria sobre los amonitas (1Sa_11:15). El jefe carismático, el naguid, 9:16; 10:1, se convierte en melek, rey, 11:15 (Les Institutions I 145).

Israel pide un rey (8:1-9).
1 Cuando envejeció Samuel, puso para juzgar a Israel a sus dos hijos; 2 el primogénito, de nombre Joel, y el segundo, de nombre Abia, y juzgaban en Berseba. 3 Pero los hijos de Samuel no siguieron los caminos de éste, sino que se apartaban de ellos por avaricia, recibiendo presentes y violando la justicia. 4 Reuniéronse todos los ancianos de Israel, y vinieron a Samuel, en Rama, 5 y le dijeron: Tú eres ya viejo y tus hijos no siguen tus caminos; danos un rey para que nos juzgue, como todos los pueblos. 6 Desagradó a Samuel que le dijeran: Danos un rey para que nos juzgue, y oró ante Yahvé; 7 pero Yahvé dijo a Samuel: Oye la voz del pueblo en cuanto te pide, pues no es a ti a quien rechazan, sino a mí, para que no reine sobre ellos. 8 Como han hecho conmigo desde que los saqué de Egipto hasta ahora, dejándome para irse a servir a otros dioses, así hacen ahora contigo. 9 Escúchalos, pues; pero da testimonio contra ellos y dales a conocer cómo los tratará el rey que reinará sobre ellos.

Samuel envejeció, y no podía cumplir con los deberes que le imponía su condición de juez de Israel. Para sustituirle nombró a sus dos hijos, Joel y Abia, que se establecieron en Berseba. Hállase la ciudad al extremo meridional de Palestina, perteneciente a Judas y Simeón (Jos_19:9) 1. Causa extrañeza que ambos hijos fijaran en Berseba sus actividades judiciales. ¿Habíase Samuel reservado los rritorios del norte? ¿Existía en el lugar un santuario al que se acudía en peregrinación? (Amo_5:5; Amo_8:14).
La corriente monárquica comenzaba a cristalizar desde el momento en que Samuel instituía como sucesores suyos en el gobierno civil y militar a sus dos hijos. Pero la conducta venal de los mismos inclinó la balanza en favor de un rey representativo de la nación. Con su proceder, los hijos de Samuel transgredían la ley del Deu_16:18-19. Como a Helí, también a Samuel faltó energía para corregirlos; pero esta debilidad debe achacarse también a la vejez.
Los pretextos invocados por los ancianos (Deu_4:3) se fundan en que Samuel está ya viejo y en que sus hijos no seguían sus caminos. Pero la razón primordial era que querían ser como los otros pueblos, al frente de los cuales había un personaje que reunía en sus manos todos los poderes. Quieren terminar con el desmembramiento de Israel; desean que haya un rey que, en un momento de peligro, agrupe al pueblo en torno suyo y le conduzca a la victoria contra los enemigos. Quieren, en fin, una autoridad estable, no de circunstancias, como sucedía en tiempos de los jueces.
Los ancianos, en esta ocasión, se conforman a las prescripciones legales; no eligen ellos un rey, sino que se limitan a presentar a Samuel las aspiraciones del pueblo, usando las mismas palabras de la Ley (Deu_17:14-15). La propuesta de los ancianos desagradó a Samuel, no tanto por ella en sí cuanto por la manera y ocasión de presentarla. Con ella los ancianos calificaban de deficiente su administración, imponiéndole casi un ultimátum. Además, Samuel interpretó aquel acto como un atentado contra las leyes de la teocracia (Jue_8:22-23). Sin embargo, manda Dios al profeta que acceda a la petición, porque el cambio en sí se ha hecho necesario para que Israel, organizado políticamente de un modo permanente, pueda hacer frente a los enemigos externos. El monarca elegido seguirá siendo el representante de Dios (Jue_12:12; Jue_8:23).

Los inconvenientes de la realeza (Jue_8:10-22).
10 Samuel transmitió al pueblo que le pedía rey todo lo que le había dicho Yahvé, 11 y les dijo: Ved cómo os tratará el rey que reinará sobre vosotros: Cogerá a vuestros hijos y los pondrá sobre sus carros y entre sus aurigas y los hará correr delante de su carro. 12 De ellos hará jefes de mil, de ciento y de cincuenta; les hará labrar sus campos, recolectar sus mieses, fabricar sus armas de guerra y el atelaje de sus carros. 13 Tomará a vuestras hijas para perfumeras, cocineras y panaderas. 14 Tomará vuestros mejores campos, viñas y olivares, y se los dará a sus servidores. 15 Diezmará vuestras cosechas y vuestros vinos para sus eunucos y servidores. 16 Cogerá vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores bueyes y asnos para emplearlos en sus obras, 17 Diezmará vuestros rebaños, y vosotros mismos seréis esclavos suyos. 18 Entonces clamaréis a Yahvé, pero Yahvé no responderá, puesto que habéis pedido un rey. 19 El pueblo desoyó a Samuel, y dijeron: No, no, que haya sobre nosotros un rey, 2° y así seremos como todos los pueblos; nos juzgará nuestro rey, y saldrá al frente de nosotros para combatir nuestros combates. 21 Samuel, después de oír las palabras del pueblo, se las repitió a Yahvé; 22 y Yahvé le dijo: Escúchalos y pon sobre ellos un rey. Entonces dijo Samuel al pueblo: Vayase cada uno a su ciudad.

No dicta Samuel un código de leyes a las cuales deberá ajustarse el futuro rey de Israel, sino que hace ver los abusos que los reyes, déspotas muchos de ellos, dueños de personas y haciendas, suelen cometer. Este es el sentido de la frase: mishpat hamelek, juicio, costumbre, derecho real (Jue_2:13). El rey necesita un ejército de criados y servidores; conductores de aurigas que precederán a las del rey (2Sa_15:1; 1Re_1:5); jefes de ejército (1Re_22:7; 2Re_1:9), jardineros, artesanos, sirvientas, etc. En una palabra, los que apoyan el advenimiento de la monarquía con el pretexto de conseguir la libertad del pueblo, caerán en un régimen de esclavitud. De nada valdrán entonces las quejas a Dios, porque tienen el régimen de gobierno que ellos anhelaban.
A pesar del cuadro tan sombrío, todos a una contestaron que preferían la monarquía. A las razones aportadas antes (v.5) añaden ahora que con la monarquía dispondrá Israel de una autoridad estable y de un caudillo para las guerras contra los enemigos. El final del v.22 es de carácter redaccional; prepara la inserción de la escena de la unción de Saúl (9:1-10:16: versión favorable a la monarquía) en el relato antimonárquico ,, que primitivamente estaba unido con el capítulo 8 (De Vaux).

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VIII.

1 By occasion of the ill gouernment of Samuels sonnes, the Israelites aske a King. 6 Samuel praying in griefe is comforted by God. 10 Hee telleth the manner of a King. 19 God willeth Samuel to yeeld vnto the importunitie of the people.
1 And it came to passe, when Samuel was old, that he made his sonnes Iudges ouer Israel.
2 Now the name of his first borne was Ioel, and the name of his second, Abiah: they were Iudges in Beer-sheba.
3 And his sonnes walked not in his wayes, but turned aside after lucre, and [ Deu_16:19.] tooke bribes, & peruerted iudgement.
4 Then all the Elders of Israel gathered themselues together, and came to Samuel vnto Ramah,
5 And said vnto him, Behold, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: now [ Hos_13:10 Act_13:21.] make vs a King to iudge vs, like all the nations.
6 But the thing [ Hebrew: was euill in the eyes of Samuel.] displeased Samuel, when they said, Giue vs a King to iudge vs: and Samuel prayed vnto the Lord.
7 And the Lord said vnto Samuel,

[A king described.]

Hearken vnto the voyce of the people in all that they say vnto thee: for they haue not reiected thee, but they haue reiected mee, that I should not reigne ouer them.
8 According to all the works which they haue done since the day that I brought them vp out of Egypt euen vnto this day, wherewith they haue forsaken me, and serued other gods: so doe they also vnto thee.
9 Nowe therefore [ Or, obey.] hearken vnto their voyce: [ Or, notwithstanding, when thou hast solemnly protested against them, then thou shalt shew, etc.] howbeit, yet protest solemnly vnto them, and shew them the maner of the King that shall reigne ouer them.
10 And Samuel told all the words of the Lord vnto the people, that asked of him a King.
11 And hee sayd, This will be the maner of the king that shall reigne ouer you: Hee will take your sonnes, and appoint them for himselfe for his charets, and to bee his horsemen, and some shall runne before his charets.
12 And hee will appoint him Captaines ouer thousands, and captaines ouer fifties, and will set them to eare his ground, and to reape his haruest, and to make his instruments of warre, and instruments of his charets.
13 And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cookes, and to be bakers.
14 And he will take your fields, and your vineyards, and your oliue-yards, euen the best of them, and giue them to his seruants.
15 And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and giue to his [ Hebrew: Eunuches.] officers, and to his seruants.
16 And hee will take your men seruants, and your mayd seruants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his worke.
17 Hee will take the tenth of your sheepe, and ye shall be his seruants.
18 And ye shall cry out in that day, because of your king which ye shall haue chosen you; and the Lord will not heare you in that day.
19 Neuerthelesse, the people refused to obey the voyce of Samuel; and they said, Nay, but we will haue a King ouer vs:
20 That we also may be like all the nations, and that our King may iudge vs, and goe out before vs, and fight our battels.

[Saul seeking asses, is by Samuel anointed king.]

21 And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the eares of the Lord.
22 And the Lord said to Samuel, Hearken vnto their voyce, and make them a King. And Samuel said vnto the men of Israel, Goe yee euery man vnto his citie.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Los israelitas piden un rey - La monarquía. La institución de los jueces, último estadio en la vida de Israel representada por Samuel, comienza también su etapa de decadencia y desaparición. Acertadamente se describe en pocas líneas lo que originó esa decadencia y pérdida de calidad del proyecto socio-religioso: Samuel nombró jueces a sus hijos que no se comportaron como él; atentos sólo al provecho propio, aceptaban el soborno y juzgaban contra justicia (1-3). De la institución del régimen monárquico nos da el libro dos versiones discordantes: una negativa y otra positiva. Samuel se opone a la petición del pueblo. Israel debe tener al Señor por único rey, debe confiar en él en su vida política y militar, el profeta será el intermediario que hará conocer en cada caso la voluntad de Dios dirigiendo la historia. Además, la monarquía se volverá contra el pueblo por sus exigencias despóticas. Samuel recita al pueblo lo que significa tener un rey: esclavitud más que liberación. Recordemos que cuando el autor quiere hablar, lo suele hacer por boca de alguno de sus protagonistas. Pero, ¿no exagera Samuel? Un mediador humano no desbanca la soberanía del Señor. El rey es el defensor del pueblo frente a la prepotencia de los poderosos, es garante de la justicia y defensor en la guerra. Eso justifica la otra postura, y los hechos lo comprueban. El libro cuenta que Samuel lo ungió, el pueblo lo aclamó, el rey comenzó bien su tarea salvadora. Para explicar la presencia de las dos visiones opuestas en el libro, algunos proponen una sucesión temporal. En tiempo de Salomón se redactó la versión positiva, favorable a David, prolongando la conciencia «premonárquica» del final de Jueces. A medida que creció la oposición de varios profetas a varios monarcas, fue cuajando la postura hostil o crítica representada en el libro por Samuel. En el capítulo 8 asistimos, entonces, a la versión antimonárquica en forma dramática de diálogo. Para el pueblo, el rey representa gobierno firme y defensa militar; para Samuel representa impuestos y servidumbre. El drama consiste en que ambos tienen razón. La verdadera libertad y seguridad está en reconocer y servir al Señor, que libera y no esclaviza; sólo cuando el rey sea servidor del Señor al servicio de la comunidad, protegerá sin esclavizar (cfr. Deu_17:14-20). Hay que recordar la historia de José culminando en Gén_47:25 : «Nos has salvado la vida... seremos siervos del Faraón».

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El consejo de Samuel es rechazado. Antes de decidirse por una monarquía, los israelitas debían considerar lo que significaría para ellos: Entonces Samuel les presenta un negro panorama de los efectos secundarios de la monarquía. La visión de los ancianos era muy escasa; todo lo que buscaban era un líder militar eficaz (20). La descripción que Samuel hace de la monarquía en acción enfoca el trabajo forzado y la conscripción, impuestos altos y últimamente la tiranía. Así que si Israel escogía la monarquía, como así fue, a la larga tendrían que pagar un alto precio por los beneficios militares limitados. Creían que un rey les brindaría ventajas como seguridad, estabilidad y éxito; Samuel les advirtió que lo más probable sería que los reyes tomaran en lugar de dar. (Nótese cuántas veces aparece el verbo tomar en los vv. 11-17.)

Muchas veces se ha destacado que los detalles de los vv. 11-17 le quedan muy bien a Salomón, y se puede argumentar que la descripción es de una fecha muy posterior a la época de Samuel. En oposición a este punto de vista, existen abundantes evidencias de que los excesos de la monarquía eran bien sabidos, y no hay razón por la cual Samuel no hubiera expresado esos sentimientos. Ambos argumentos tienen cierta validez. Samuel probablemente atacó todo el concepto de la monarquía, pero es igualmente probable que el escritor bíblico haya exagerado el discurso de Samuel a fin de recordar a sus lectores posteriores la forma cómo Salomón fue prueba de la verdad de los argumentos de Samuel.

Si los israelitas escogían la monarquía a la larga se arrepentirían, pero no podrían volverse atrás. La advertencia de Samuel cayó en oídos sordos (19). No hemos de suponer que la decisión de los ancianos no le dejaba a Dios otra alternativa, pero él libremente optó por dejar que Israel hiciera su propia voluntad en este asunto (21). El v. 20 muestra que aunque los ancianos querían que Israel tuviera la capacidad de derrotar a otras naciones, también querían adoptar las modalidades establecidas por otras naciones. Consciente o inconscientemente, el pueblo de Dios está siempre bajo presiones sociales de adoptar las costumbres del mundo. Pablo advirtió contra este peligro (ver Rom. 12:2).

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*8-12 Estos capítulos abren el horizonte inédito de la institución monárquica, desde perspectivas contrapuestas acerca de su legitimidad. Por una parte, los capítulos 1Sa 8:1-22 y 1Sa 12:1-25 acaparan las reflexiones acerca de la institución; por otra, por los restantes discurre el itinerario regio de Saúl: su unción secreta, el reconocimiento público y su aclamación.

Torres Amat (1825)



[5] El paso de los jueces a la monarquía aparece como algo deseado por Dios y por el pueblo. Samuel, después de haberse opuesto, se muestra favorable y participa en la elección y consagración del rey. Hay dos corrientes antagónicas: la monárquica, 1 Sam 9, 1-10, 16; 11, 1-5, y la antimonárquica, 1 Sam 8, 1-22; 10, 17-27; 12, 1-25.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 8.4 Los ancianos de Israel: es decir, los jefes y representantes del pueblo.

[2] 8.16 Sus mejores bueyes: según la versión griega (LXX). Heb. sus mejores jóvenes.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

8:22 El final redaccional del v. permite la inserción de 9:1—10:6, relato de la unción de Saúl.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



7. Ver Jue_8:22-23.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


NOTAS

8:22 El final redaccional del v. permite la inserción de 9:1—10:6, relato de la unción de Saúl.