Ver contexto
Mandó, pues, el rey que se hiciera un cofre, que fue colocado junto a la puerta del templo de Yahvé, por la parte exterior; (II Crónicas  24, 8) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּ֣אמֶר‎(אָמַר)

Hebrew|yyˈōmer|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּ֔לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

וַֽ‎(וְ)

Hebrew|wˈa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יַּעֲשׂ֖וּ‎(עָשָׂה)

Hebrew|yyaʕᵃśˌû|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

אֲרֹ֣ון‎(אֲרֹון)

Hebrew|ʔᵃrˈôn|ark

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H727] [a.fw.ab] [166a]
[ארון] [GES704] [BDB752] [HAL777]

אֶחָ֑ד‎(אֶחָד)

Hebrew|ʔeḥˈāḏ|one

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H259] [a.cj.aa] [61]
[אחד] [GES253] [BDB270] [HAL282]

וַֽ‎(וְ)

Hebrew|wˈa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּתְּנֻ֛הוּ‎(נָתַן)

Hebrew|yyittᵊnˈuhû|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

שַׁ֥עַר‎(שַׁעַר)

Hebrew|šˌaʕar|gate

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8179] [v.fa.ab] [2437a]
[שער] [GES8131] [BDB8947] [HAL8885]

בֵּית‎(בַּיִת)

Hebrew|bêṯ-|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

יְהוָ֖ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

חֽוּצָה‎(חוּץ)

Hebrew|ḥˈûṣā|outside

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2351] [h.bi.ab] [627a]
[חוץ] [GES2286] [BDB2554] [HAL2553]

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXIIII.

1 Ioash reigneth well, all the dayes of Iehoiada. 4 Hee giueth order for the repaire of the Temple. 15 Iehoiada, his death and honourable buriall. 17 Ioash falling to idolatrie, slaieth Zechariah the sonne of Iehoiada. 23 Ioash is spoiled by the Syrians, and slaine by Zabad and Iehozabad. 27 Amaziah succeedeth him.
1 Ioash [ 2Ki_12:1, etc.] was seuen yeeres old when he beganne to reigne; and he reigned fortie yeeres in Ierusalem: his mothers name also

[Ioash his zeale.]

was Zibiah, of Beer-sheba.
2 And Ioash did that which was right in the sight of the Lord, all the dayes of Iehoiada the Priest.
3 And Iehoiada tooke for him two wiues, and he begat sonnes and daughters.
4 And it came to passe after this that Ioash was minded [ Hebrew: to renew.] to repaire the house of the Lord.
5 And hee gathered together the priests and the Leuites, and saide to them, Go out vnto the cities of Iudah, and gather of all Israel money to repaire the house of your God from yeere to yere, and see that ye haste the matter: howbeit the Leuites hastened it not.
6 And the king called for Iehoiada the chiefe, and saide vnto him, Why hast thou not required of the Leuites to bring in out of Iudah and out of Ierusalem, the collection, according to the commandement of [ Exo_30:12-14 .] Moses the seruant of the Lord, and of the Congregation of Israel, for the tabernacle of Witnesse?
7 For the sonnes of Athaliah that wicked woman, had broken vp the house of God, and also all the dedicate things of the house of the Lord, did they bestow vpon Baalim.
8 And at the kings commandement they made a chest, and set it without, at the gate of the house of the Lord.
9 And they made [ Hebrew: a voice.] a proclamation through Iudah & Ierusalem, to bring in to the Lord, the collection that Moses the seruant of God laid vpon Israel in the wildernesse.
10 And all the Princes and all the people reioyced, and brought in, and cast into the chest, vntill they had made an ende.
11 Now it came to passe that at what time the chest was brought vnto the kings office, by the hand of the Leuites: and when they sawe that there was much money: the kings Scribe, and the high priests officer, came and emptied the chest, and tooke it, and caried it to his place againe. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
12 And the king and Iehoiada gaue it to such as did the worke of the seruice of the house of the Lord, and hired Masons and carpenters to repaire the house of the Lord, and also such as wrought yron and brasse to mend the house of the Lord.
13 So the workemen wrought, and

[Iehoiada dieth.]

[ Hebrew: the healing went vp vpon the worke.] the worke was perfected by them: and they set the house of God in his state, and strengthened it.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Iehoiada, whereof were made vessels for the house of the Lord, euen vessels to minister and to [ Or, pestils.] offer withall, and spoones, and vessels of golde and siluer: and they offered burnt offerings in the house of the Lord continually, all the dayes of Iehoiada.
15 But Iehoiada waxed old, and was full of dayes when hee died: an hundred and thirtie yeeres olde was hee when hee died.
16 And they buried him in the citie of Dauid among the kings, because he had done good in Israel, both towards God, and towards his house.
17 Now after the death of Iehoiada, came the Princes of Iudah, and made obeysance to the king: then the king hearkened vnto them.
18 And they left the house of the Lord God of their fathers, and serued groues and idols: and wrath came vpon Iudah and Ierusalem for this their trespasse.
19 Yet hee sent prophets to them to bring them againe vnto the Lord, and they testified against them: but they would not giue eare.
20 And the spirit of God [ Hebrew: clothed.] came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the priest, which stood aboue the people, and said vnto them: Thus saith God, Why transgresse yee the commandements of the Lord, that yee cannot prosper? because yee haue forsaken the Lord, he hath also forsaken you.
21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandement of the king, in the court of the house of the Lord.
22 Thus Ioash the king remembred not the kindnesse which Iehoiada his father had done to him, but slew his sonne: and when he died, he said, The Lord looke vpon it, and require it.
23 And it came to passe [ Hebrew: in the reuolution of the yeere.] at the end of the yeere, that the hoste of Syria came vp against him: and they came to Iudah and Ierusalem, and destroyed all the Princes of the people from among the people, and sent all the spoile of them vnto the king of [ Hebrew: Darmesek.] Damascus.
24 For the armie of the Syrians

[Ioash slaine.]

came with a small companie of men, and the Lord deliuered a very great hoste into their hand, because they had forsaken the Lord God of their fathers: so they executed iudgement against Ioash.
25 And when they were departed from him (for they left him in great diseases) his owne seruants conspired against him, for the blood of the sonnes of Iehoiada the Priest, and slewe him on his bed, and he died: and they buried him in the citie of Dauid, but they buried him not in the sepulchres of the Kings.
26 And these are they that conspired against him; [ Or, Iozachar, 2 king 12.21.] Zabad the sonne of Shimeah an Ammonitesse, and Iehozabad the sonne of [ Or, Shomer.] Shimrith a Moabitesse.
27 Now concerning his sonnes, and the greatnesse of the burdens laide vpon him, and the [ Hebrew: founding.] repairing of the house of God, behold, they are written in the [ Or, Commentarie.] story of the booke of the Kings. And Amaziah his sonne reigned in his stead.

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Joás, rey de Judá (24:1-16 = 2Re_12:1-17).
1 Siete años tenía Joás cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años en Jerusalén. Su madre se llamaba Sibyá, de Ber-seba. 2 Hizo Joás lo que es recto a los ojos de Yahvé todo el tiempo de vida del sacerdote Joyada. 3 Joyada tomó para Joás dos mujeres, y Joás engendró hijos e hijas. 4 Después de esto vino a Joás el pensamiento de reparar la casa de Yahvé, 5 y, reuniendo a los sacerdotes y levitas, les dijo: Salid por todas las ciudades de Judá y recoged cada año de todo Israel dinero para reparar la casa de vuestro Dios, y poned en esto gran diligencia. Pero los levitas no se dieron prisa, 6 y llamando el rey a Joyada, sumo sacerdote, le dijo: ¿Por qué no has cuidado de que los levitas trajesen de Judá y de Jerusalén el tributo impuesto por Moisés, siervo de Dios, a toda la congregación de Israel para el tabernáculo del testimonio ? 7 Pues la impía Atalía y sus hijos han saqueado la casa de Dios, empleando para servir a los baales todo lo consagrado a la casa de Yahvé. 8 Mandó entonces el rey que se hiciera un arca y la pusieran fuera, a la entrada de la casa de Yahvé; 9 y se pregonó por Judá y Jerusalén que trajesen a Yahvé el tributo que Moisés, siervo de Dios, había impuesto a Israel en el desierto. 10 Todos los jefes y el pueblo todo se complacieron en ello, y traían y echaban en el arca lo que había de pagarse. 11 En el momento oportuno, cuando los levitas veían que en el arca había mucho dinero, que había que entregar a los intendentes del rey, el secretario del rey y el comisario del sumo sacerdote venían a vaciar el arca y luego volvían a ponerla en su sitio, haciendo así todos los días y tomando dinero en abundancia. 12 El rey y Joyada se lo entregaban a los encargados de hacer las obras en la casa de Yahvé para pagar a los canteros y carpinteros para la reparación de la casa de Yahvé, así como a los herreros y broncistas para reparar la casa de Yahvé. 13 Los oficiales trabajaron e hicieron las reparaciones necesarias, restituyendo a su estado la casa de Dios y consolidándola. 14 Cuando se terminaron las obras, llevaron al rey y a Joyada el resto del dinero, y de él se hicieron utensilios para la casa de Yahvé, los utensilios para el servicio, copas para los holocaustos, copas y otros utensilios de oro y de plata; durante toda la vida de Joyada se ofrecieron continuamente holocaustos en la casa de Yahvé. 15 Murió Joyada viejo y harto de días; tenía al morir ciento treinta años. 16 Fue sepultado en la ciudad de David, con los reyes, pues había hecho mucho bien por Israel, por Dios y por su casa.

Según el libro de los Reyes, utilizó Joás las ofrendas hechas al templo con ocasión de los votos o de peregrinaciones para reparar el templo; en nuestro texto se dice que sacerdotes y levitas se esparcieron por las ciudades de Judá recolectando limosnas para este fin. Ante el poco celo de sacerdotes y levitas, colocó el rey en el templo un cepillo en el que se recogerían las limosnas de los fieles (2Re_12:7-16).

Idolatría y castigos (2Re_24:17-27).
17 Después de la muerte de Joyada comenzaron los príncipes a adular al rey, y éste los escuchó, 18 y dejando la casa de Yahvé, Dios de sus padres, sirvieron a las aseras y a los ídolos; y vino la ira de Dios sobre Judá y sobre Jerusalén, porque sé habían hecho culpables. 19 Yahvé les mandó profetas para reducirlos a sí, pero no escucharon sus advertencias. 20 El espíritu de Dios descendió sobre Zacarías, hijo del sacerdote Joyada, que, presentándose ante el pueblo, dijo: Así habla Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos de Yahvé? No os vendrá bien por ello, pues si vosotros dejáis a Yahvé, Yahvé os dejará a vosotros. 21 Conjuráronse contra él y de orden del rey le lapidaron en el atrio de la casa de Yahvé. 22 No se acordó el rey Joás del bien que le había hecho Joyada, padre de Zacarías, y dio muerte a su hijo. Zacarías dijo al morir: Vea Yahvé y El lo requiera. 23 A la vuelta del año subió contra él el ejército de Siria, que vino a Judá y Jerusalén. Mataron de entre el pueblo a todos los príncipes de él, y llevaron todos sus despojos al rey de Damasco. 24 El ejército de Siria había venido con poca gente; pero Yahvé entregó en sus manos un ejército muy considerable, porque habían abandonado a Yahvé, Dios de sus padres. 25Los sirios hicieron justicia a Joás, y, una vez que se retiraron dejándole en gran dolor, conspiraron contra él sus servidores para vengar la sangre de los hijos de Joyada, sacerdote, y le dieron muerte en su lecho. Murió y fue sepultado en la ciudad de David, mas no en los sepulcros de los reyes. 26 Los que conspiraron contra él fueron Zabud, hijo de Simat la amonita, y Jozabad, hijo de Simrit la moabita. 27 Lo que toca a sus hijos, a las grandes amenazas que hubo de soportar y a las reparaciones hechas en la casa de Dios, escrito está en el Midrás del libro de los Reyes. Le sucedió Amasias, su hijo.

A la muerte de Joyada cambió el rey de conducta, por lo cual Yahvé se indignó y castigó a Judá y Jerusalén. Permanecieron sordos a la voz de los profetas; a Zacarías le apedrearon en el atrio de la casa de Yahvé (Mat_23:35; Luc_11:51). En castigo mandó Dios contra Judá el ejército sirio, que le venció a pesar de ser poco numeroso. El rey fue asesinado (2Re_12:21-22). En el v.2y se habla del Midrash, o comentario al libro de los Reyes (2Re_13:22); es un libro distinto a nuestros libros canónicos de los Reyes.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Un buen comienzo. El resumen de la primera mitad del reinado de Joás se encuentra en los primeros versículos, ya que tener una familia (3) en Crón. es frecuentemente la recompensa de Dios por la obediencia (2). En este caso también es algo más: La familia real que cuatro veces corrió el riesgo de extinción comienza a florecer nuevamente.

El proyecto del templo de Joás tiene éxito y desde el principio representa su servicio a Dios y la recompensa de Dios. 2 Rey. 12 también contiene información de este período. Dejando de lado por el momento el pasaje curioso de vv. 5b-7, la obra de restauración se describe directamente y con bastante detalle. Tres versículos necesitan comentario: La contribución (9) es la de Exo. 30:11-16 y 38:25, 26; la nota de regocijo (10) confirma que la obra es del mismo tipo que la del tabernáculo en los días de Moisés (Exo. 36:4-7) y la del templo en los de David y Salomón (1 Crón. 29:1-9), además de repetir la reacción pública a la accesión al trono de Joás (23:1); los utensilios (14) fueron hechos sólo después que se había terminado el edificio; hasta ese momento todo el dinero había sido dedicado a esa obra principal (2 Rey. 12:13).

En los vv. 5b-7 la falta de diligencia de los levitas en recaudar los impuestos y contribuciones puede haber sido debido a que Joás había tomado la iniciativa con el ejemplo de la generosa ofrenda personal, como había hecho David. No podían contar con los fondos del templo gracias al salvajismo de Atalía y sus hijos (7; o sea asociados; ver 22:10). Aparentemente llegaron a un arreglo mutuo: La colección (5) se transformó en la contribución (8, 9). Ya que la idea de buscar a Jehovah es tan central en la teología de Crón., quizá va en favor de Joás que esperaba ver en Joyada un espíritu de buscador (requerido, v. 6).

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*24 En la mente del cronista no cuadra el final de Joás (2Re 12:18 s. 2Re 12:21) con su conducta piadosa (2Re 12:3). Soluciona su conflicto teológico dividiendo la vida del monarca en dos partes: mientras vivió Joadá y después de la muerte del sumo sacerdote. En la primera etapa el rey dedicó su empeño en la reconstrucción del templo, devolviéndole el antiguo esplendor. La vejez de Joadá es signo de bendición (como en el caso de Moisés y de Josué). Es sepultado con honores reales, lo que es significativo en la época del cronista, cuando ya no existe la monarquía. Muerto Joadá, Joás, mal aconsejado, abandona al Señor y cae en la idolatría, desoyendo a los profetas. Se justifica de este modo el duro castigo infligido a Joás. Su entierro contrasta con el de Joadá.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Joás de Judá. El reinado de Joás es presentado por el Cronista de acuerdo con su idea de la retribución, dividiéndolo en dos etapas. En la primera el rey es un ejemplo cumpliendo la ley de Moisés, gracias a los consejos del sacerdote Yehoyadá (1-14a). En la segunda se vuelve idólatra y homicida por seguir los consejos de la nobleza y por esto muere a manos de los discípulos de Yehoyadá (14b-27). El punto de quiebra lo constituye la muerte del sacerdote Yehoyadá, pues Joás mientras vivió el sacerdote Yehoyadá hizo lo que el Señor aprueba (2). La lapidación pública del profeta Azarías es signo del rechazo del rey a la Palabra del Señor (20s). Este episodio es probablemente el referido en Mat_23:35.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



20-22. Ver nota Mat_23:35.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 24.6 2 R 12.7-9; cf. Ex 25.1-9; 30.11-16; Neh 10.33.

[2] 24.23 En la primavera: lit. a la vuelta del año.

Torres Amat (1825)



[8] Caja que servía para las ofrendas.

[27] Libro de los Reyes son las actas o registros de cancillería y no los libros bíblicos.