Ver contexto
Debajo del borde, todo alrededor, había figuras de toros, diez en cada codo, colocadas en dos órdenes y fundidas en una sola pieza. (II Crónicas  4, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

דְמ֣וּת‎(דְּמוּת)

Hebrew|ḏᵊmˈûṯ|likeness

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1823] [d.bs.ab] [437a]
[דמות] [GES1725] [BDB1945] [HAL1955]

בְּקָרִים֩‎(בָּקָר)

Hebrew|bᵊqārîm|cattle

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1241] [b.cu.ab] [274a]
[בקר] [GES1140] [BDB1308] [HAL1319]

תַּ֨חַת‎(תַּחַת)

Hebrew|tˌaḥaṯ|under part

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8478] [w.an.aa] [2504]
[תחת] [GES8442] [BDB9295] [HAL9212]

לֹ֜ו‎(לְ)

Hebrew|lˈô|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

סָבִ֤יב‎(סָבִיב)

Hebrew|sāvˈîv|surrounding

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5439] [o.ad.ac] [1456b]
[סביב] [GES5364] [BDB5966] [HAL5866]

סָבִיב֙‎(סָבִיב)

Hebrew|sāvîv|surrounding

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5439] [o.ad.ac] [1456b]
[סביב] [GES5364] [BDB5966] [HAL5866]

סֹובְבִ֣ים‎(סָבַב)

Hebrew|sôvᵊvˈîm|turn

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H5437] [o.ad.aa] [1456]
[סבב] [GES5362] [BDB5964] [HAL5864]

אֹתֹ֔ו‎(אֵת)

Hebrew|ʔōṯˈô|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

עֶ֚שֶׂר‎(עֶשֶׂר)

Hebrew|ˈʕeśer|ten

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6235] [p.gb.ab] [1711a]
[עשר] [GES6151] [BDB6804] [HAL6735]

בָּֽ‎(בְּ)

Hebrew|bˈā|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אַמָּ֔ה‎(אַמָּה)

Hebrew|ʔammˈā|cubit

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H520] [a.dx.ad] [115c]
[אמה] [GES502] [BDB527] [HAL547]

מַקִּיפִ֥ים‎(נָקַף)

Hebrew|maqqîfˌîm|go around

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: hif‘il


[H5362] [n.fi.aa] [1416]
[נקף] [GES5283] [BDB5883] [HAL5774]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יָּ֖ם‎(יָם)

Hebrew|yyˌom|sea

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3220] [j.br.ab] [871a]
[ים] [GES3112] [BDB3474] [HAL3452]

סָבִ֑יב‎(סָבִיב)

Hebrew|sāvˈîv|surrounding

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5439] [o.ad.ac] [1456b]
[סביב] [GES5364] [BDB5966] [HAL5866]

שְׁנַ֤יִם‎(שְׁנַיִם)

Hebrew|šᵊnˈayim|two

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8147] [v.em.ab] [2421a]
[שנים] [GES8098] [BDB8910] [HAL8850]

טוּרִים֙‎(טוּר)

Hebrew|ṭûrîm|row

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2905] [i.an.ab] [798a]
[טור] [GES2805] [BDB3150] [HAL3123]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בָּקָ֔ר‎(בָּקָר)

Hebrew|bbāqˈār|cattle

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1241] [b.cu.ab] [274a]
[בקר] [GES1140] [BDB1308] [HAL1319]

יְצוּקִ֖ים‎(יָצַק)

Hebrew|yᵊṣûqˌîm|pour

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle (passive)
Verbal stem: qal


[H3332] [j.cu.aa] [897]
[יצק] [GES3221] [BDB3597] [HAL3562]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

מֻֽצַקְתֹּֽו‎(מוּצֶקֶת)

Hebrew|mˈuṣaqtˈô|casting

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4166] [j.cu.ad] [897c]
[מוצקת] [GES4092] [BDB4563] [HAL4493]

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter IIII.

[Diuers vessels for the Temple.]

1 The Altar of brasse. 2 The molten Sea vpon twelue oxen. 6 The ten lauers, canstlesticks, and tables. 9 The Courts & the instruments of brasse. 19 The instruments of gold.
1 Moreouer he made an Altar of brasse, twentie cubites the length thereof, and twentie cubites the breadth thereof, and ten cubites the height therof.
2 [ 1Ki_7:23 , etc.] Also he made a molten Sea of ten cubites, [ Hebrew: from his brim, to his brim.] from brim to brim, round in compasse, and fiue cubites the height thereof, and a line of thirtie cubites did compasse it round about.
3 [ 1Ki_7:24 .] And vnder it was the similitude of oxen, which did compasse it round about: tenne in a cubite compassing the Sea round about. Two rowes of oxen were cast, when it was cast.
4 It stood vpon twelue oxen: three looking toward the North, and three looking toward the West, and three looking toward the South, and three looking toward the East: and the Sea was set aboue vpon them, and all their hinder parts were inward.
5 And the thicknes of it was an hand breadth, & the brim of it like the worke of the brim of a cup, [ Or, like a Lillie flower.] with flowers of Lillies: and it receiued and held three thousand baths.
6 He made also ten Lauers, and put fiue on the right hand, and fiue on the left, to wash in them: such things as they offered for the [ Hebrew: the worke of burnt offering.] burnt offring, they washed in them, but the Sea was for the Priests to wash in.
7 And hee made ten candlesticks of gold according to their forme, and set them in the Temple, fiue on the right hand, and fiue on the left.
8 He made also ten tables, and placed them in the Temple, fiue on the right side, and fiue on the left: and hee made an hundred [ Or, bowles.] basens of gold.
9 Furthermore, hee made the court of the Priests, and the great court, and doores for the court, and ouerlayd the doores of them with brasse.
10 And he set the Sea on the rightside of the East end, ouer against the South.
11 And Huram made the pots, and the shouels, and the [ Or, bowles.] basens, and Huram [ Hebrew: finished to make.] finished the worke that he was to make for King Solomon for the house of God:

[Diuers vessels for the Temple.]

12 To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters, which were on the top of the two pillars, and the two wreathes to couer the two pommels of the chapiters, which were on the top of the pillars:
13 And foure hundred Pomegranats on the two wreathes: two rowes of Pomegranats on each wreath, to couer the two pommels of the chapiters, which were [ Hebrew: vpon the face.] vpon the pillars.
14 He made also bases; and [ Or, caldrons.] lauers made he vpon the bases.
15 One Sea, & twelue oxen vnder it.
16 The pots also, and the shouels, and the fleshhookes, and all their instruments, did Huram his father make to King Solomon for the house of the Lord, of [ Hebrew: made bright, or scoured.] bright brasse.
17 In the plaine of Iordan did the King cast them, in the [ Hebrew: thicknesses of the ground.] clay-ground, betweene Succoth and Zeredathah.
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brasse could not be found out.
19 And Solomon made all the vessels, that were for the house of God, the golden Altar also, and the tables whereon the Shew-bread was set.
20 Moreouer the candlesticks with their lampes, that they should burne after the maner, before the Oracle, of pure gold:
21 And the flowers, and the lamps, and the tongs made he of golde, and that [ Hebrew: perfections of gold.] perfect gold.
22 And the snuffers, and the [ Or, bowles.] basens, and the spoones, and the censers, of pure gold. And the entry of the house, the inner doores thereof for the most Holy place, and the doores of the house of the Temple, were of gold.

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



El altar de bronce; el mar de bronce (4:1-5 = 1Re_7:23-26).
1 Hizo, además, el altar de bronce, de veinte codos de largo, y veinte de ancho, y diez de alto. 2También hizo un mar de fundición, que tenía diez codos del uno al otro borde, enteramente redondo; su altura era de cinco codos, y un cordón de treinta codos lo ceñía en derredor. 3Había debajo de él figuras de toros, y estaba todo en derredor adornado de dos filas de figuras de toros, diez por cada codo, todo en torno, y todo de la misma fundición. 4El mar descansaba sobre doce toros, de los cuales tres miraban al norte, tres al occidente, tres al mediodía y tres al oriente, todos soportando el mar, y la parte posterior de los toros estaba oculta debajo del mar. 5El grueso de este vaso era de un palmo, y su borde era como el de una copa o como el de un lirio abierto; hacía tres mil batos.

El autor de los Reyes no concede tanta importancia al altar de bronce (1Re_8:64) como el nuestro. La descripción del mar de bronce es casi igual a la del lugar paralelo.

Utensilios para el culto (1Re_4:6-22 = 1Re_7:12; 1Re_7:38-50).
6 Hizo igualmente diez fuentes y puso cinco de ellas a la derecha y cinco a la izquierda, para lavar allí lo que había de ser ofrecido en holocausto. Los sacerdotes se lavaban en el mar. 7 Hizo diez candeleros de oro de la forma que se le había ordenado, y los puso en el templo (hecal), cinco a un lado y cinco al otro. 8 Igualmente diez mesas, y las puso en el templo (hecal), cinco a la derecha y cinco a la izquierda, y cien tazas de oro. 9 Hizo, a más, el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las puertas del mismo, que cubrió de bronce. 10 Asentó el mar al lado derecho, al sudeste, u Hizo también Hiram las calderas, las palas y las tazas, y acabó toda la obra que el rey había emprendido hacer en el templo de Dios, es decir: 12 las dos columnas, los entrelazos, los dos capiteles que las coronaban y entrelazados con las granadas que los cubrían. 13 Hizo cuatrocientas granadas y dos retículas, de modo que había dos filas de granadas unidas a cada una de estas retículas, que cubrían los capiteles de las columnas. 14 Hizo también basas, sobre las que asentó las fuentes, 15 y el mar; los doce toros sobre los que se asentaban, l6 las calderas, las palas, los tenedores; todos los enseres se los hizo Hiram-Abi al rey Salomón para la casa de Yahvé del bronce mejor. 17 Hízolos fundir el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Sucot y Sereda. 18 La muchedumbre de estos utensilios era grande y no pudo saberse su peso en bronce. 19 Hizo, pues, Salomón de oro todos los utensilios del templo de Yahvé, con el altar y las mesas de los panes de la proposición. 20 Hizo también de un oro purísimo los candeleros con sus lámparas, para que ardieran delante del oráculo (debir) según costumbre; 21 las flores, las lamparillas y las despabiladeras, todo de oro purísimo. 22 Igualmente las jofainas, las cucharillas y los incensarios, de oro puro. Las puertas del templo interior, del santísimo, así como las del templo exterior (hecal), eran de oro.

El autor trabaja libremente sobre su fuente de información; no describe los soportes del mar de bronce (1Re_7:37), destinado a las abluciones de los sacerdotes (Exo_30:18-21). Habla el autor de diez mesas, en tanto que 1Re_7:48 menciona una; en 1Cr_28:16 se habla de mesas de los panes,

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El mobiliario. Aquí también el énfasis se pone en los principios. Tanto tabernáculo como templo tienen un velo en el lugar santo; ambas también deben tener un altar (1). El antiguo era de 5 codos cuadrados y 3 de alto (Exo. 38:1, 2); el nuevo es de 20 codos cuadrados y 10 de alto.

Al salir del edificio lo primero que le llamaría la atención a uno sería el altar. Después se fijaría en la fuente (2-5), que quedaba un poco al costado (10); luego las diez pilas (6); luego, cuando uno se daba vuelta para mirar hacia el lugar santo, notaría los diez candelabros (7) y las diez mesas (8). El tabernáculo solo tenía una de cada una de estas cosas y el cronista en otras partes se refiere a ellos de la misma manera (2 Crón. 13:11); de aquí la tradición judía de que el templo contenía las diez nuevas y la original de cada una.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Las obras (Cap. 3-4). Este episodio está dividido en tres partes: la elección del lugar (3,1s), la construcción del Templo (3,3-14), y la enumeración del mobiliario (3,15-4,22). Con relación al lugar, se respeta la elección de David y se relaciona con el sacrificio de Isaac; esto añade prestigio al Templo ya que se relaciona el sacrificio que Dios pide a Abrahán con los que se realizarán el futuro Templo. La referencia al segundo mes (3,2) y al velo del Templo (3,14), remiten al Templo reconstruido después del exilio (Esd_3:8).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 4.3 Dos hileras... como de toros: Según 1 R 7.24, las figuras que estaban en estas hileras no eran toros sino frutos. El cambio se debe probablemente a que en hebreo las dos palabras tienen sonido semejante.

[2] 4.17 Saretán: según una versión antigua y 1 R 7.46. Heb. Seredata.

Torres Amat (1825)



[3] Como adorno en relieve.

[9] Atrio del pueblo.

[16] Su director o maestro de obra.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

becerros... TM bueyes. Se sigue LXX.

Nueva Traducción Viviente (Tyndale House, 2009)

En hebreo dice 10 por codo.

Jünemann (1992)


3 a. De dos.