Ver contexto

Fin del asedio y del hambre.
Entonces se dijeron unos a otros: «No está bien lo que hacemos. Hoy es un día de alegría y nosotros estamos callados. Si esperamos hasta la luz de la mañana, se nos tratará como culpables.¡Andando!, vayamos a informar al palacio real.» (II Reyes  7, 9) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּאמְרוּ֩‎(אָמַר)

Hebrew|yyōmᵊrˌû|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

אִ֨ישׁ‎(אִישׁ)

Hebrew|ʔˌîš|man

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H582] [H376] [a.ep.ab] [136a]
[איש] [GES369] [BDB392] [HAL406]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

רֵעֵ֜הוּ‎(רֵעַ)

Hebrew|rēʕˈēhû|fellow

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7453] [t.dl.ab] [2186a]
[רע] [GES7408] [BDB8162] [HAL8078]

לֹֽא‎(לֹא)

Hebrew|lˈō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

כֵ֣ן‎(כֵּן)

Hebrew|ḵˈēn|correct

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3651] [k.aw.ab] [964a]
[כן] [GES3545] [BDB3960] [HAL3926]

אֲנַ֣חְנוּ‎(אֲנַחְנוּ)

Hebrew|ʔᵃnˈaḥnû|we

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H587] [a.ej.aa] [128]
[אנחנו] [GES566] [BDB595] [HAL618]

עֹשִׂ֗ים‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʕōśˈîm|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יֹּ֤ום‎(יֹום)

Hebrew|yyˈôm|day

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3117] [j.ay.aa] [852]
[יום] [GES3012] [BDB3361] [HAL3338]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

זֶּה֙‎(זֶה)

Hebrew|zzˌeh|this

Part-of-speech: demonstrative pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2088] [g.ah.aa] [528]
[זה] [GES2033] [BDB2271] [HAL2289]

יֹום‎(יֹום)

Hebrew|yôm-|day

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3117] [j.ay.aa] [852]
[יום] [GES3012] [BDB3361] [HAL3338]

בְּשֹׂרָ֣ה‎(בְּשֹׂרָה)

Hebrew|bᵊśōrˈā|report

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1309] [b.dj.ac] [291b]
[בשרה] [GES1219] [BDB1399] [HAL1405]

ה֔וּא‎(הוּא)

Hebrew|hˈû|he

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1931] [e.aw.aa] [480]
[הוא] [GES1856] [BDB2078] [HAL2078]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֲנַ֣חְנוּ‎(אֲנַחְנוּ)

Hebrew|ʔᵃnˈaḥnû|we

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H587] [a.ej.aa] [128]
[אנחנו] [GES566] [BDB595] [HAL618]

מַחְשִׁ֗ים‎(חָשָׁה)

Hebrew|maḥšˈîm|be silent

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: hif‘il


[H2814] [h.gs.aa] [768]
[חשה] [GES2704] [BDB3046] [HAL3021]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

חִכִּ֛ינוּ‎(חָכָה)

Hebrew|ḥikkˈînû|wait

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H2442] [h.ce.aa] [645]
[חכה] [GES2378] [BDB2656] [HAL2651]

עַד‎(עַד)

Hebrew|ʕaḏ-|unto

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5704] [p.aq.ad] [1565c]
[עד] [GES5654] [BDB6249] [HAL6171]

אֹ֥ור‎(אֹור)

Hebrew|ʔˌôr|be light

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H215] [H216] [a.cd.aa] [52]
[אור] [GES211] [BDB226] [HAL238]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בֹּ֖קֶר‎(בֹּקֶר)

Hebrew|bbˌōqer|morning

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1242] [b.cu.ad] [274c]
[בקר] [GES1141] [BDB1308] [HAL1319]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

מְצָאָ֣נוּ‎(מָצָא)

Hebrew|mᵊṣāʔˈānû|find

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H4672] [m.db.aa] [1231]
[מצא] [GES4588] [BDB5123] [HAL5026]

עָוֹ֑ון‎(עָוֹן)

Hebrew|ʕāwˈôn|sin

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5771] [p.be.ab] [1577a]
[עון] [GES5719] [BDB6324] [HAL6243]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עַתָּה֙‎(עַתָּה)

Hebrew|ʕattˌā|now

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6258] [p.dt.ae] [1650c]
[עתה] [GES6168] [BDB6825] [HAL6757]

לְכ֣וּ‎(הָלַךְ)

Hebrew|lᵊḵˈû|walk

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H1980] [e.bn.aa] [498]
[הלך] [GES1914] [BDB2139] [HAL2130]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

נָבֹ֔אָה‎(בֹּוא)

Hebrew|nāvˈōʔā|come

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H935] [b.ap.aa] [212]
[בוא] [GES919] [BDB997] [HAL1011]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

נַגִּ֖ידָה‎(נָגַד)

Hebrew|naggˌîḏā|report

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H5046] [n.ar.aa] [1289]
[נגד] [GES4962] [BDB5549] [HAL5432]

בֵּ֥ית‎(בַּיִת)

Hebrew|bˌêṯ|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּֽלֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Se levanta el cerco de Samaría (7:1-20).
1 Entonces dijo Elíseo: Oíd la palabra de Yahvé: Así dice Yahvé: Mañana a estas horas estará en las puertas de Samaría el sea de flor de harina a un siclo, y dos seas de harina de cebada a un siclo. 2 El oficial sobre cuyo brazo se apoyaba el rey respondió al hombre de Dios: Cuando Yahvé abra ventanas en los cielos, sucederá eso. Y él le dijo: Con tus ojos lo verás, pero no lo comerás. 3 Había en la entrada de la puerta cuatro leprosos, que se decían unos a otros: ¿Por qué nos vamos a estar aquí hasta morirnos? 4 Si nos decidimos a entrar en la ciudad, moriremos por el hambre que en ella hay, y si nos quedarnos aquí, moriremos igualmente. Vamos a pasarnos al campamento de los sirios, y si nos dejan vivir, viviremos, y si nos matan, moriremos. 5 Partieron, pues, al anochecer para el campamento de los sirios; y cuando llegaron a la entrada del campamento, no había en él nadie. 6 El Señor había hecho oír en el campamento de los sirios estrépito de carros y estrépito de caballos, el estrépito de un gran ejército, y se habían dicho unos a otros: Es el rey de Israel, que ha tomado a sueldo contra nosotros a los reyes de los jéteos y a los reyes de los egipcios y viene a atacarnos. 7 Y se levantaron, y al anochecer se pusieron en fuga, abandonando sus tiendas, sus caballos y sus asnos, el campamento tal cual estaba, y huyeron para salvar la vida. 8 Los leprosos, llegados al campamento, penetraron en una tienda, comieron y bebieron y se llevaron de allí plata, oro y vestidos, que fueron a esconder. Volvieron y penetraron en otra tienda y se llevaron cosas, que fueron a esconder. 9 Después se dijeron uno a otro: No está bien lo que hacemos. Este día es un día de buena nueva, y si nosotros nos estamos callados y esperamos la luz del día, nos sucederá mal. Venid, pues, y vayamos a dar cuenta a la casa del rey. 10 Partieron, dieron voces a los centinelas de la ciudad e hicieron este relato: Hemos entrado en el campamento de los sirios y allí no había nadie ni se oye voz alguna de hombre; no hay más que caballos atados, asnos atados y las tiendas intactas. 11 Los centinelas de la puerta dieron voces y transmitieron esta noticia a la casa del rey. 12 El rey se levantó de noche y dijo a sus servidores: Voy a deciros lo que pretenden los sirios: Como saben que estamos hambrientos, se han salido del campamento para esconderse en los campos, diciéndose: Cuando salgan de la ciudad, los cogeremos vivos y entraremos en la ciudad. 13 Uno de los servidores del rey dijo: Que cojan cinco de los caballos que todavía quedan en la ciudad porque también a ellos les sucede lo que a la muchedumbre, que han perecido y mandemos a ver.14 Cogiere pues, dos carros con sus caballos, y el rey mandó gente que siguiera tras los sirios, diciendo: Id y ved. 15 Fueron tras ellos hasta el Jordán, y todo el camino estaba sembrado de vestidos y objetos que en su precipitación habían tirado los sirios. Volvieron los mensajeros y dieron cuenta al rey. 16 Salió el pueblo y saqueó el campamento de los sirios, y se puso el sea de flor de harina a un siclo, y a un siclo los dos seas de harina de ce da, según lo que había dicho Yahvé. 17 El rey había entregado custodia de la puerta al oficial sobre cuyo brazo se apoyaba e día antes, pero éste fue atropellado por el pueblo a la puerta, y murió, según la palabra que había pronunciado el hombre de Dios cuando el rey bajó a él. 18 El hombre de Dios había dicho al rey: Mañana a estas horas estarán a siclo los dos seas de harina de cebada, y a siclo el sea de flor de harina; 19 y el oficial había respondido al hombre de Dios: Cuando Yahvé abra ventanas en los cielos, veremos eso. Y Elíseo le había dicho: Con tus ojos lo verás, pero no lo comerás. 20 Fue en verdad lo que sucedió, pues el pueblo le atropello a la puerta y murió.

Reconoció el rey que el mal venía del cielo. Ahora bien, si Dios no remedia la situación, ¿tendré yo todavía que esperar más de Yahvé? (6:33). Elíseo, al ver logrado su intento, profetiza gran abundancia para la mañana siguiente. Algo más de trece litros (Gen_18:6; 1Sa_25:18; 1 Re 18.32) de flor de harina se adquirirán por un siclo de plata, y dos seas, es decir, veintiséis litros de harina de cebada, valdrán un siclo. El mercado tenía lugar junto a las puertas de la ciudad. El oficial que acompañaba al rey burlóse de las palabras del profeta, diciéndole que su oráculo se cumpliría cuando Yahvé abra ventanas en los cielos, refiriéndose a las ventanas o compuertas de los cielos por donde cae el agua sobre la tierra en forma de lluvia (Gen_7:11; Gen_8:2; Isa_24:28; Mal_3:10). O acaso el incrédulo escudero (shalish) quiso decir que sucedería esto cuando de las ventanas del cielo lloviera trigo, como en otro tiempo maná. Según la profecía de Elíseo, al día siguiente murió el oficial burlón pisoteado por el pueblo (Mal_7:17-19).
Cuatro leprosos fueron los primeros en comprobar que los sirios habían abandonado el cerco. Obligados por su enfermedad a permanecer alejados de la sociedad (Lev_13:28-46; Num_5:1-4), se refugiaron a la puerta de Samaría, confiando en la caridad de los transeúntes. Como las puertas permanecieran cerradas por razón del cerco y nadie transitara por ellas, llegaron los leprosos a una penuria extrema. En un trance desesperado, tramaron un proyecto audaz. Era inútil entrar en la ciudad hambrienta en busca de alimentos; quedarse en su lugar equivalía a condenarse a muerte. Quizá entre los sirios hallarían algo. Si la hazaña les salía bien, seguirían viviendo; si los matan, mala suerte. ¡Cuál no fue su sorpresa al no encontrar nadie en el campamento I ¿Qué había pasado?.
Un rumor cundió entre el ejército de que los reyes de los hititas Y de Musri, con otros aliados, amenazaban lanzarse sobre Damasco. El rey y los suyos, temiendo la acción conjunta de los invasores y la Persecución por parte de los israelitas, huyeron precipitadamente aprovechando la oscuridad de la noche. Los cuatro leprosos penetraron en una tienda, donde comieron y bebieron hasta saciarse; Después entregáronse a la rapiña. De pronto les asaltó el temor de que les castigaría el rey en caso de no informarle de la situación. A este fin decidieron presentarse ante los muros de la ciudad, llamar a los centinelas y contarles lo que pasaba. Los centinelas informaron al rey, quien, levantándose de noche, puso a sus servidores en estado de alerta a fin de que su pueblo no cayera en alguna trampa ideada por los sirios. Un oficial propuso que se enviara una patrulla que inspeccionara los alrededores de la ciudad. Aparejáronse dos carros con otros tantos caballos cada uno (1Sa_21:3; Isa_19:18) y salieron a explorar el terreno en dirección hacia el nordeste, llegando al río Jordán en las proximidades de Betsán. Tras un reconocimiento de unos sesenta kilómetros de terreno regresaron los exploradores a la ciudad para anunciarles la buena nueva (v.9). Tan pronto la supo el pueblo, salió en tromba hacia el campamento sirio en busca de alimentos y otro botín. El oficial incrédulo, que por orden del rey custodiaba las puertas, fue desbordado, arrastrado y pisoteado por la avalancha del pueblo hambriento, cumpliéndose la profecía de Elíseo.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VII.

1 Elisha prophecieth incredible plenty in Samaria. 3 Foure Lepers venturing on the host of the Syrians, bring tydings of their flight. 22 The king finding by spies the newes to be true, spoileth the tents of the Syrians. 17 The Lord, who would not beleeue the prophecy of plenty, hauing the charge of the gate, is troden to death in the presse.
1 Then Elisha said, Heare yee the word of the Lord, Thus saith the Lord, To morrowe about this time shal a measure of fine flower be sold for a shekell, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
2 Then [ Hebrew:a Lord whichbelongedto the King, leaning vpon his hand.] a lord on whose hand the king leaned, answered the man of God, and said, Behold, if the Lord would make windowes in heauen, might this thing bee? and he saide, Behold, thou shalt see it with thine eies, but shalt not eate thereof.
3 And there were foure leprous men at the entring in of the gate: and they saide one to another, Why sit wee here vntill we die?
4 If we say, We will enter into the citie, then the famine is in the citie, and wee shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come,

[The Syrians flee.]

and let vs fall vnto the host of the Syrians: if they saue vs aliue, we shall liue; and if they kill vs, we shall but die.
5 And they rose vp in the twilight, to goe vnto the campe of the Syrians: and when they were come to the vttermost part of the campe of Syria, behold, there was no man there.
6 For the Lord had made the host of the Syrians to heare a noise of charets, and a noise of horses, euen the noise of a great host: and they said one to another, Loe, the king of Israel hath hired against vs the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come vpon vs.
7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, euen the campe as it was, and fled for their life.
8 And when these lepers came to the vttermost part of the campe, they went into one tent, and did eate, and drinke, and carried thence siluer, and gold, and raiment, and went and hid it, and came againe, and entred into another tent, and carried thence also, and went and hid it.
9 Then they said one to another, We doe not well: this day is a day of good tydings, and we hold our peace: if we tarie till the morning light, [ Hebrew:we shall find punishment.] some mischiefe will come vpon vs: nowe therefore come, that we may goe, and tell the kings houshold.
10 So they came, and called vnto the porter of the citie: and they told them, saying; We came to the campe of the Syrians, and behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tyed, and asses tyed, and the tents as they were.
11 And hee called the porters, and they told it to the kings house within.
12 And the king arose in the night, and said vnto his seruants, I will now shew you what the Syrians haue done to vs: They know that we be hungrie, therefore are they gone out of the camp, to hide themselues in the field, saying; When they come out of the citie, we shal catch them aliue, and get into the citie.
13 And one of his seruants answered, and said, Let some take, I pray thee, fiue of the horses that remaine, which are left [ Hebrew:in it.] in the citie: (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are euen as all the multitude of the Israelites

[Plenty in Samaria.]

that are consumed) and let vs send, and see.
14 They tooke therefore two charet horses, and the king sent after the hoste of the Syrians, saying, Goe, and see.
15 And they went after them vnto Iordane, and loe, all the way was full of garments, and vessels, which the Syrians had cast away in their haste: and the messengers returned, and told the king.
16 And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians: So a measure of fine flowre was sold for a shekell, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the Lord.
17 And the king appointed the lord on whose hand he leaned, to haue the charge of the gate: and the people trode vpon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came downe to him.
18 And it came to passe, as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flowre for a shekel, shalbe to morrow about this time, in the gate of Samaria:
19 And that lord answered the man of God, and said, Now behold, if the Lord should make windowes in heauen, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eate thereof.
20 And so it fell out vnto him: for the people trode vpon him in the gate, and he died.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Asedio y hambre en Samaría. Es una variante del relato anterior, donde Eliseo sigue siendo el protagonista principal. Se ambienta en el mismo conflicto entre Israel y Siria, pero la circunstancia concreta es el asedio impuesto por Siria y sus funestas consecuencias: hambre y carestía. El pueblo, representado en la mujer que habla con el rey, se halla en una situación extrema (6,26-29), ante la que el rey se siente impotente (6,27); sorprendentemente, inculpa de todo a Eliseo, a quien decide decapitar (6,31-33). El desenlace no se orienta a la forma como Eliseo escapa de la furia y de la decisión del rey, sino a la forma como Israel se libra de la mano enemiga. Eliseo vaticina dos profecías que tienen cumplimiento de un día para otro: el fin del asedio traerá abundancia de comida y bajada de precios (7,1); el incrédulo capitán del rey verá el cumplimiento de lo pronosticado por el profeta, pero no participará de ello (7,2).
La situación comienza a desenvolverse a favor de Israel gracias a una intervención extraordinaria del Señor. El narrador explica entre paréntesis algo que sólo él y el lector conocen: que el ejército sirio había huido presa de un terrible pánico infligido por el Señor (7,6s). Cuatro leprosos no pueden soportar más el hambre y deciden pasarse al ejército enemigo, resueltos a vivir un poco más o a morir en el acto (7,3-5). Al encontrar el campamento sin gente se dedican al saqueo desenfrenado, pero pronto deciden dar a conocer la noticia a sus paisanos, quienes tienen que esperar a que el atónito e incrédulo rey israelita lo confirme todo. Así cede la carestía y vuelve la calma a Israel; la primera profecía de Eliseo queda cumplida (7,16). La segunda se cumple cuando la gente que sale en estampida a saquear el campamento sirio se lleva por delante al capitán, pisoteándolo y provocándole la muerte (7,17).
El sentido de este relato, como del anterior, sigue siendo que la vida no puede ser anulada por la muerte. Incluso en los casos más extremos, Dios se vale de cualquier medio para que la vida prevalezca. En ningún caso se debe la victoria de Israel a la valentía o la bravura del rey; a él no puede atribuirse ningún triunfo sobre el enemigo, y por tanto ninguna gloria. Todo lo ha hecho el Señor por medio de su profeta.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Samaria salvada otra vez. El modo milagroso en que terminó el sitio se cuenta en los vv. 6 y 7. Pero el pueblo de Samaria no se hubiese dado cuenta a tiempo de lo que había pasado si los marginados de la puerta de la ciudad no hubiesen echado su suerte con los sirios (3-5). Hay mucho suspenso en el v. 8 mientras nos preguntamos si las cuatro personas van a llevar las buenas noticias a la ciudad para salvar a la población muriendo de hambre. El rey estaba tan desesperado que todo lo que podía hacer era sospechar una trampa (12). Como en la historia de Naamán, un servidor es el que provee el buen consejo (13). Las provisiones que los sirios habían abandonado eran tantas que la profecía de Eliseo acerca del precio de la comida se cumplió y durante la estampida de gente que pasaba por la puerta de la ciudad, el asistente del rey se encontró con el fin predicho (16-20).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Reina-Valera 1995 Notes:



[1] 7.1 La caída de los precios era señal de abundancia; así anunciaba el profeta el fin del asedio.

[2] 7.2 Si Jehová abriera ahora ventanas en el cielo , para derramar sus dones copiosamente (Mal 3.10). No comerás de ello: Cf. v. 20.

[3] 7.3 A los leprosos se les prohibía acercarse a los lugares poblados (Lv 13.45-46; Nm 5.1-4). Véase también lepra, leproso en la Concordancia temática.

[4] 7.6 Heteos: Véase Jos 1.4 n.

[5] 7.16 Conforme a la palabra de Jehová: Cf. v.! .

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*6:24-7:20 Varias escenas seguidas dan idea de la gravedad de una situación de hambre y desesperación que genera asesinatos y actos de canibalismo. Un rey amenaza una vez más la vida del profeta, pero en todo momento prevalecen la palabra de Eliseo y el poder de Dios que dispersa al enemigo.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1 . El profeta alude a la caída en los precios de los alimentos, como consecuencia inmediata del fin del asedio.

Jünemann (1992)


9 b. Para nosotros castigo.