Ver contexto
Estaba Joab asediando la ciudad y colocó a Urías en el sitio en que sabía que estaban los hombres más valientes. (II Samuel  11, 16) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְהִ֕י‎(הָיָה)

Hebrew|yᵊhˈî|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

בִּ‎(בְּ)

Hebrew|bi|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

שְׁמֹ֥ור‎(שָׁמַר)

Hebrew|šᵊmˌôr|keep

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H8104] [v.ef.aa] [2414]
[שמר] [GES8060] [BDB8867] [HAL8805]

יֹואָ֖ב‎(יֹואָב)

Hebrew|yôʔˌāv|Joab

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3097] [e.az.bc]
[יואב] [GES2993] [BDB3340] [HAL3318]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עִ֑יר‎(עִיר)

Hebrew|ʕˈîr|town

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5892] [p.cm.ad] [1615]
[עיר] [GES5823] [BDB6439] [HAL6367]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּתֵּן֙‎(נָתַן)

Hebrew|yyittˌēn|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

א֣וּרִיָּ֔ה‎(אוּרִיָּה)

Hebrew|ʔˈûriyyˈā|Uriah

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H223] [a.cd.ak]
[אוריה] [GES217] [BDB232] [HAL244]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מָּקֹום֙‎(מָקֹום)

Hebrew|mmāqôm|place

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4725] [s.av.am] [1999h]
[מקום] [GES4640] [BDB5182] [HAL5080]

אֲשֶׁ֣ר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˈer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

יָדַ֔ע‎(יָדַע)

Hebrew|yāḏˈaʕ|know

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H3045] [j.au.aa] [848]
[ידע] [GES2952] [BDB3292] [HAL3272]

כִּ֥י‎(כִּי)

Hebrew|kˌî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

אַנְשֵׁי‎(אִישׁ)

Hebrew|ʔanšê-|man

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H582] [H376] [a.ep.ab] [136a]
[איש] [GES369] [BDB392] [HAL406]

חַ֖יִל‎(חַיִל)

Hebrew|ḥˌayil|power

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2428] [h.bg.ab] [624a]
[חיל] [GES2365] [BDB2641] [HAL2635]

שָֽׁם‎(שָׁם)

Hebrew|šˈām|there

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8033] [v.dv.aa] [2404]
[שם] [GES7990] [BDB8788] [HAL8727]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Adulterio de David (11:1-5).
1 Al año siguiente, al tiempo en que los reyes suelen ponerse en campaña, mandó David a Joab con todos sus servidores y todo Israel. Mataron a los hijos de Amón y pusieron sitio en Raba, pero David se quedó en Jerusalén. 2Una tarde levantóse del lecho y se puso a pasear en la terraza de la casa real, y vio desde allí a una mujer que estaba bañándose y era muy bella. 3 Hizo preguntar David quién era aquella mujer, y le dijeron: Es Betsabé, hija de Eliam, mujer de Urías el jeteo. 4David envió gentes en busca suya; vino ella a su casa y él durmió con ella. Purificada de su inmundicia, volvióse a su casa. 5Quedó encinta y lo hizo saber a David, mandando a decirle: Estoy encinta.

El libro de las Crónicas pasa por alto esta debilidad de David, mientras nuestro texto la refiere de manera llana y sincera, no silenciando tampoco el castigo por parte de Dios. Con el fin de animar a los combatientes y asegurar el éxito, determinó David que el arca de la alianza fuera con el ejército (11:11). En la primavera, la estación apta para la guerra (1Re_20:22), salió el ejército contra Raba para someterla o con las armas o por el hambre.
En esta ocasión quedóse David en casa. Aconteció un día que, levantándose de la siesta (1Re_4:5), salió a pasear a la terraza de su palacio, quizá para gozar del aire fresco que suele soplar en Jerusalén a media tarde. Desde lo alto dominaba el rey con su mirada las casas apiñadas alrededor del palacio, divisando en el portal de una de ellas a una mujer que estaba bañándose, quizá por haber contraído alguna impureza legal (Lev_15:19). Se intereso David por ella, preguntó por su nombre, resultando ser la esposa de un hitita con nombre Hurrita. Aunque de origen extranjero, la familia habíase incardinado plenamente al pueblo de Israel. Eliam, padre de Betsabé, era uno de los treinta gibborim del ejército de David (Lev_23:34) e hijo de Ajitofel (Lev_15:34; Lev_17:1). También Urías pertenecía al número de los valientes (Lev_23:39). Ante el pecado de adulterio de David cabe recordar las palabras de San Gregorio el Grande: La Escritura da a conocer las faltas de hombres como David y San Pedro a fin de que la caída de los grandes ponga en guardia a los pequeños; la misma Escritura habla del arrepentimiento y del perdón que alcanzaron de Dios, animando con esto al pecador a esperar la salvación. Cayó David; que nadie presuma de sí mismo. David se arrepintió; que nadie, después de haber pecado, desespere de conseguir el perdón (PL 76:687).

Segundo crimen: homicidio (11:6-27).
6 Entonces David expidió a Joab esta orden: Mándame a Urías el jeteo. Y Joab mandó a Urías a David. 7 Presentóse Urías a David, y el rey le pidió nuevas de Joab, del ejército y de las operaciones militares, 8y después dijo a Urías: Baja a tu casa y lávate los pies. Salió Urías de la casa del rey, y detrás de él un obsequio del rey; 9 pero Urías se acostó a la puerta del palacio real, con los demás servidores de su señor, y no bajó a su casa. J0 Dijéronle a David: Urías no ha bajado a su casa. Y David le dijo: Después de haber estado fuera, ¿cómo no has bajado a tu casa? u Urías respondió a David: El arca, Israel y Judá habitan en tiendas; mi señor, Joab y los servidores de mi señor acampan al raso, ¿e iba yo a entrar en mi casa para comer y beber y dormir con mi mujer? Por tu vida y por la vida de tu alma que no haré yo cosa semejante. 12David dijo a Urías: Quédate aquí todavía hoy, y mañana te despacharé. Quedóse, pues, Urías en Jerusalén aquel día; 13 y al día siguiente David le convidó a comer con él, y Urías se embriagó, y salió ya tarde a acostarse con los servidores de su señor y no bajó a su casa. 14A la mañana siguiente escribió David a Joab una carta y se la mandó por mano de Urías. 15 En esta carta había escrito: Poned a Urías en el punto donde más dura sea la lucha, y cuando arrecie el combate, retiraos y dejadle solo, para que caiga muerto. l6 Joab, que asediaba la ciudad, puso a Urías en el sitio donde sabía que estaban los más valerosos defensores. 17 Los de la ciudad hicieron una salida contra Joab, y cayeron muchos del pueblo, de los servidores de David, y entre ellos cayó muerto Urías el jeteo. 18 Joab mandó uno que informara a David de lo sucedido en el combate, 19 y le dio esta orden: Cuando hayas acabado de contar al rey lo sucedido en el combate, 20si se enciende su cólera y dice: ¿Por qué os habéis acercado a la ciudad para trabar combate? ¿No sabíais que los sitiados habían de arrojar sus tiros contra vosotros? 21¿Quién mató a Abimelec, hijo de Jerobaal? ¿No fue una mujer, que lanzó sobre él un pedazo de rueda de molino, de cuya herida murió en Tebes? ¿Por qué, pues, os acercasteis a la muralla? le dirás: Tu siervo Urías el jeteo ha muerto también. 22Partió el mensajero al rey a Jerusalén, y a su llegada contó a David todo lo que Joab le había ordenado y todos los episodios del combate. David se dejó llevar de la cólera contra Joab y dijo al mensajero: ¿Por qué os habéis acercado a la ciudad? ¿No sabíais que lanzarían proyectiles desde lo alto de la muralla? Pues ¿quién hirió a Abimelec, hijo de Jerobaal? ¿No fue una mujer, que lanzó una muela de molino desde lo alto de la muralla y le hizo morir en Tebes? ¿Por qué, pues, os habéis acercado a la muralla? 23El mensajero dijo a David: Porque aquellas gentes, en más número que nosotros, hicieron una salida, pero los rechazamos hasta la puerta. 24Sus arqueros tiraban contra tus servidores desde lo alto de la muralla, y muchos de los servidores del rey fueron muertos: entre ellos tu siervo Urías el jeteo quedó muerto también. 25David dijo al mensajero: He aquí lo que dirás a Joab: No te apures demasiado por este asunto, porque la espada devora unas veces a uno, otras veces a otro. Refuerza el ataque contra la ciudad y destruyela. Y alentóle así. 26La mujer de Urías supo la muerte de su marido y le lloró. 27 Pasado el duelo, mandó David a buscarla y la introdujo en su casa y la tomó por mujer, y ella le dio un hijo. Lo que había hecho David fue desagradable a los ojos de Yahvé.

Pensó David que el adulterio pasaría inadvertido; llamaría a Urías a Jerusalén, cohabitaría con su esposa, y todo el mundo celebraría el nacimiento de un hijo en el hogar de Urías y Betsabé. Siendo Urías de los principales del ejército, podía dar noticias al rey del curso de las operaciones e informarle de la conducta de Joab. Urías fue llamado a Jerusalén e informó al rey, quien le despidió mandándole a su casa. Nada sospechaba Urías de cuanto había sucedido entre el rey y su esposa; el crimen era reciente?
La conducta del noble Urías desconcertó a David, quien desde este momento maquinó su muerte. Entregó al mismo Urías la carta que decretaba su muerte, que puso, a su vez, en manos de Joab Muy probablemente se trataba de un escrito sobre papiro encerrado dentro de un sobre.
Como era de ritual, Betsabé lloró la muerte de su marido durante siete días (1Sa_31:13), al término de los cuales entró a formar parte del harén de David, en donde ocupó un lugar preferente Creía David que nadie se había enterado de su pecado. Urías no le podía reprochar su crimen porque había muerto; tampoco le alcanzaba la ley de la pena de muerte dictada contra los homicidas y adúlteros, por lo que creíase libre de la ignominia pública. Su concupiscencia habíase convertido en derecho. No compartimos el pensamiento de De Vaux, según el cual la intervención de Natán no figuraba en el relato primitivo, que Deu_11:27 pasaba a 12:15bss, alegando el mencionado autor que en el v.22 parece ignorar David el castigo del niño. Ninguna razón existe para suponer, dice Dhorme, que el c.12 haya sido intercalado; el pecado exige su castigo.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XI.

1 While Ioab besieged Rabbah, Dauid committeth adulterie with Bath-sheba. 6 Vriah sent for by Dauid to couer the adulterie, would not goe home neither sober nor drunken. 14 Hee carieth to Ioab the letter of his death. 18 Ioab sendeth the newes thereof to Dauid. 26 Dauid taketh Bath-sheba to wife.
1 And it came to passe, that [ Hebrew: at the returne of the yeere.] after the yeere was expired, at the time when kings goe foorth to battell, that [ 1Ch_20:1.] Dauid sent Ioab and his seruants with him, and all Israel;

[Dauids adulterie, and murder.]

and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah: but Dauid taried still at Ierusalem.
2 And it came to passe in an euening tide, that Dauid arose from off his bed, and walked vpon the roofe of the kings house: and from the roofe he saw a woman washing her selfe; and the woman was very beautifull to looke vpon.
3 And Dauid sent and enquired after the woman: and one said, Is not this Bath-sheba the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
4 And Dauid sent messengers, and tooke her, and shee came in vnto him, and he lay with her, ( [ Or, and whe she had purified her selfe, etc. she returned.] for she was [ Lev_15:19 ; Lev_18:19 .] purified from her vncleannesse) and shee returned vnto her house.
5 And the woman conceiued, and sent and tolde Dauid, and said, I am with childe.
6 And Dauid sent to Ioab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Ioab sent Uriah to Dauid.
7 And when Uriah was come vnto him, Dauid demanded of him [ Hebrew: of the peace of, etc.] how Ioab did, and how the people did, and how the warre prospered.
8 And Dauid said to Uriah, Goe downe to thy house, and wash thy feete. And Uriah departed out of the Kings house, and there [ Hebrew: went out after him.] followed him a messe of meat from the king.
9 But Uriah slept at the doore of the kings house, with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
10 And when they had tolde Dauid, saying, Uriah went not downe vnto his house, Dauid said vnto Uriah, Camest thou not from thy iourney? why then diddest thou not goe downe vnto thine house?
11 And Uriah said vnto Dauid, The Arke, and Israel, and Iudah abide in tents, and my lord Ioab, and the seruants of my lord are encamped in the open fields; shall I then goe into mine house, to eate and to drinke, and to lie with my wife? As thou liuest, and as thy soule liueth, I will not doe this thing.
12 And Dauid said to Uriah, Tary here to day also, and to morow I will let thee depart. So Uriah abode in Ierusalem that day, and the morrow.
13 And when Dauid had called him, hee did eate and drinke before him, and

[Dauids adulterie, and murder.]

he made him drunke: and at euen hee went out to lie on his bed with the seruants of his lord, but went not downe to his house.
14 And it came to passe in the morning, that Dauid wrote a letter to Ioab, and sent it by the hand of Uriah.
15 And he wrote in the letter, saying, Set yee Uriah in the forefront of the [ Hebrew: strong.] hottest battel, and retire ye [ Hebrew: from after him.] from him, that he may be smitten, and die.
16 And it came to passe when Ioab obserued the citie, that he assigned Uriah vnto a place where hee knewe that valiant men were.
17 And the men of the city went out, and fought with Ioab: and there fell some of the people of the seruants of Dauid, and Uriah the Hittite died also.
18 Then Ioab sent, and tolde Dauid all the things concerning the warre:
19 And charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the King;
20 And if so be that the kings wrath arise, and hee say vnto thee, Wherefore approched ye so nigh vnto the city when yee did fight? Knew yee not that they would shoot from the wall?
21 Who smote [ Jdg_9:53 .] Abimelech the sonne of Ierubesheth? Did not a woman cast a piece of a milstone vpon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? Then say thou, Thy seruant Uriah the Hittite is dead also.
22 So the messenger went, and came and shewed Dauid all that Ioab had sent him for.
23 And the messenger said vnto Dauid, Surely the men preuailed against vs, and came out vnto vs into the field, and we were vpon them euen vnto the entring of the gate.
24 And the shooters shot from off the wall vpon thy seruants, and some of the Kings seruants be dead, and thy seruant Uriah the Hittite is dead also.
25 Then Dauid said vnto the messenger, Thus shalt thou say vnto Ioab, Let not this thing [ Hebrew: be euill in thine eyes.] displease thee: for the sword deuoureth [ Hebrew: so and such.] one as well as another: Make thy battell more strong against the citie, and ouerthrow it; and encourage thou him.
26 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was

[Nathans parable ]
ead, she mourned for her husband.
27 And when the mourning was past, Dauid sent, and fet her to his house, and she became his wife, and bare him a sonne: but the thing that Dauid had done, [ Hebrew: was euill in the eies of.] displeased the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

David y Betsabé. Hasta ahora la historia de David, su vida, su carrera política y el ejercicio de su reinado, han sido narrados dejando su figura prácticamente impecable. Pero debía llegar el momento en que los redactores tenían que contar también sus pecados y debilidades. Del David músico, poeta, piadoso practicante, guerrero, pasamos aquí al David violador y asesino. Varias veces, a lo largo de la narración se ha informado de la cantidad de concubinas que posee David, mas no contento con ello, le roba la mujer a uno de sus soldados. Una vez avisado por Betsabé de su embarazo, manda llamar a Urías, se imagina que Urías no dejará pasar la oportunidad de su regreso a Jerusalén para acostarse con su mujer, de ese modo quedará borrada la huella de David en Betsabé; sin embargo, contra toda previsión, Urías duerme a las puertas del palacio una y otra noche, con el argumento de su solidaridad con el Arca, con Israel y con Judá que viven en tiendas, y con Joab y sus oficiales que duermen al descampado (11). Gran gesto de parte de un no israelita, recordemos que Urías era hitita; y con todo, es la sentencia de su propia muerte, él mismo lleva a Joab las instrucciones de David para hacerlo desaparecer. Como cosa muy natural se narra su muerte, el aviso a David, el luto de Betsabé y el traslado de ésta al palacio de David. ¿Tan normales eran las cosas? ¿Le era lícito a David proceder así? ¿Quién enjuicia este proceder? Ya 1Sa_8:11-19 nos había advertido de la cadena de abusos que tendría que soportar el pueblo por parte del rey, y esa cadena de abusos apenas comienza. El reproche y juicio divino a esta acción abusiva y traicionera vendrá por parte de Natán, el profeta que ha transmitido también la promesa dinástica a David. Con las palabras de Natán quedará claro que no es el rey quien establece el derecho, porque el rey humano es vasallo de Dios; y ante la injusticia del poderoso, Dios se pone de parte del débil ofendido. Ante la mirada de Dios no valen oficios ni dignidades, ni siquiera méritos adquiridos; su juicio sobre la historia es decisivo.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*9-20 El grueso del libro tiene como objeto principal la sucesión de David, complicada por los levantamientos de Absalón (2Sa 13:1-39; 2Sa 14:1-33; 2Sa 15:1-37; 2Sa 16:1-23; 2Sa 17:1-29; 2Sa 18:1-33; 2Sa 19:1-43) y de Sibá (2Sa 20:1-26), sin olvidar, por ello, los éxitos del rey en el frente arameo (2Sa 10:1-19) o amonita (2Sa 11:1-27; 2Sa 12:1-31) y el episodio particular de su adulterio, donde comenzó a gestarse el hijo que le habría de suceder.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Muerte de Urías. Hasta ahora David tenía la esperanza de que su adulterio permanecería en secreto, y que el niño por nacer fuera aceptado como hijo de Urías. Ahora había perdido esa esperanza, decidió quitarle la vida a Urías. Temía un escándalo público, por supuesto, y esto hubiera sido todavía más serio porque la pena en Israel para el adulterio era la muerte. A pesar de eso David, principal juez del país, ¡no podía sentenciarse a muerte a sí mismo! Es así que su inmoralidad casual le causó un grave problema. La muerte de Urías le resolvió el problema: David se casó con la viuda, y nadie se enteraría de quién era el niño (27). No hay duda que Joab adivinó la verdad, pero nunca hubiera traicionado a David. Pero el v. 27 nos recuerda que Dios sabía toda la verdad.

David, entonces, no vaciló en planear la muerte de Urías, pero tenía la esperanza de evitar la muerte de cualquier otro soldado. Cuando Joab leyó las instrucciones de David, le hizo un reajuste al plan, con el resultado de que varios soldados murieron con Urías (17). Se había dado cuenta que el plan de David era demasiado obvio; su propio plan disimulaba el hecho de que Urías era el marcado para morir. La lealtad de Joab a David es revelada en este incidente, y también su crueldad. Pero el verdadero asesino era David.

La referencia en el v. 21 es a Jue. 9:50-53. La muerte de Abimelec les había mostrado a las tropas israelitas los peligros de acercarse demasiado al muro de una ciudad sitiada.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 11.8 Lavara los pies: eufemismo para referirse al acto sexual.

[2] 11.21 Jerubaal: según la versión griega (LXX). Heb Jerubóset. Véase 2 S 2.8 n.

[3] 11.21 Jue 9.53.

[4] 11.22 David, en efecto... a la muralla: según la versión griega (LXX). En el texto hebreo no aparece esta última parte del v. 22.

Torres Amat (1825)



[2] Se relata sin paliativos el pecado de David.

[27] Conironía se refiere el matrimonio de David y Betsabé después del duelo.