Ver contexto
Tenía Mefibóset un hijo pequeño, llamado Micá. Todos los que vivían en casa de Sibá eran siervos de Mefibóset. (II Samuel  9, 12) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

מְפִיבֹ֥שֶׁת‎(מְפִיבֹשֶׁת)

Hebrew|mᵊfîvˌōšeṯ|Mephibosheth

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4648] [H1322] [t.cm.al] [b.ax.ad] [222c]
[מפיבשת] [GES4564] [BDB5095] [HAL5000]

בֵּן‎(בֵּן)

Hebrew|bēn-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

קָטָ֖ן‎(קָטָן)

Hebrew|qāṭˌān|small

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6996] [s.be.ab] [2009a]
[קטן] [GES6950] [BDB7646] [HAL7577]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

שְׁמֹ֣ו‎(שֵׁם)

Hebrew|šᵊmˈô|name

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8034] [v.dv.ab] [2405]
[שם] [GES7989] [BDB8787] [HAL8726]

מִיכָ֑א‎(מִיכָא)

Hebrew|mîḵˈā|Mica

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4316] [m.bu.ag]
[מיכא] [GES4244] [BDB4731] [HAL4652]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

כֹל֙‎(כֹּל)

Hebrew|ḵˌōl|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

מֹושַׁ֣ב‎(מֹושָׁב)

Hebrew|môšˈav|seat

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4186] [j.ds.ai] [922c]
[מושב] [GES4109] [BDB4581] [HAL4510]

בֵּית‎(בַּיִת)

Hebrew|bêṯ-|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

צִיבָ֔א‎(צִיבָא)

Hebrew|ṣîvˈā|Ziba

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6717] [r.bs.ah]
[ציבא] [GES6658] [BDB7338] [HAL7270]

עֲבָדִ֖ים‎(עֶבֶד)

Hebrew|ʕᵃvāḏˌîm|servant

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5650] [p.ac.ab] [1553a]
[עבד] [GES5599] [BDB6193] [HAL6113]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

מְפִיבֹֽשֶׁת‎(מְפִיבֹשֶׁת)

Hebrew|mᵊfîvˈōšeṯ|Mephibosheth

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4648] [H1322] [t.cm.al] [b.ax.ad] [222c]
[מפיבשת] [GES4564] [BDB5095] [HAL5000]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Mefibaal en palacio (9:1-13).
1 David preguntó: ¿Queda todavía alguno de la casa de Saúl a quien pueda favorecer por amor a Jonatán? 2 Había un servidor de la casa de Saúl, de nombre Siba; hiciéronle, pues, venir a David, y el rey le dijo: ¿Eres tú Siba? El respondió: Tu siervo. 3 El rey le preguntó: ¿No queda ninguno de la casa de Saúl a quien pueda yo hacer misericordia de Dios? Siba respondió al rey: Queda todavía un hijo de Jonatán, que está lisiado de ambos pies. 4¿Dónde está? preguntó el rey; y Siba respondió: Está en casa de Maquir, hijo de Amiel, en Lodabar. 5El rey David mandó a buscarle a la casa de Maquir, hijo de Amiel, a Lodabar; 6y, llegado a David Mefibaal, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, se echó sobre su rostro, prosternándose, y David le dijo: Mefibaal. El respondió: Aquí tienes a tu siervo. 7 David le dijo: Nada temas, porque quiero favorecerte por amor a Jonatán, tu padre. Te devolveré todas las tierras de Saúl, tu padre, y comerás siempre a mi mesa. 8 El se prosternó y dijo: ¿Qué es tu siervo para que pongas tu vista en un perro muerto como yo? 9 El rey llamó a Siba, servidor de Saúl, y le dijo: Todo cuanto pertenece a Saúl y a toda su casa, se lo doy al hijo de tu amo. 10Tú cultivarás para él las tierras, tú, tus hijos y tus siervos, y le traerás la cosecha, para que la casa de tu amo tenga de qué vivir, y Mefibaal, tu amo, comerá siempre a mi mesa. Siba tenía quince hijos y veinte siervos; 11 y dijo al rey: Todo se hará como el rey, mi señor, se lo manda a su siervo. Mefibaal comía a la mesa de David, como uno de los hijos del rey. 12Mefibaal tenía un hijo pequeño, que se llamaba Mica, y todos los que vivían en la casa de Siba eran siervos de Mefibaal; 13pero éste moraba en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey; era cojo de ambos pies.

Como medida política, favoreció David a toda la familia de Saúl. Al enterarse de que sobrevivía un hijo de Jonatán, llamóle a palacio, donde le trató como a hijo propio, cumpliendo de este modo la promesa que hizo a su gran amigo y confidente (1Sa_18:3; 1Sa_20:14). Al servicio de Mefibaal estaba Siba, que había echado hondas raíces en casa de Saúl, en donde llegó a ocupar una posición importante. De él se hablará nuevamente en 16:1-4; 19:18-30. El hijo de Jonatán, imposibilitado para andar (4:4), residía en casa de Maquir (17:27), en Lodabar, localidad que corresponde a Lidbir (Jos_13:26), en Umm ed-Dahar, en Transjordania, a unos catorce kilómetros al sur del lago de Genesaret (Abel, Géographie II 304). Tenía Mefibaal un niño de corta edad, llamado Mica, por el que se continuará la posteridad de Jonatán (1Cr_8:35). Fue generoso David para con el pobre , entregándole todos los bienes de Saúl, considerándolo como príncipe de sangre real y sentándolo a su mesa como un hijo más. Al mismo tiempo, tenía David cerca a un personaje de sangre real, de la familia de Saúl, que las tribus del Norte, siempre recelosas del favor que se concedía a Judá, podrían utilizar como bandera para formar un reino aparte.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter IX.

1 Dauid by Ziba, sendeth for Mephibosheth. 7 For Ionathans sake he intertaineth him at his table, and restoreth him all that was Sauls. 9 He maketh Ziba his farmour.
1 And Dauid said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindnesse for Ionathans sake?
2 And there was of the house of Saul, a seruant whose name was Ziba: and when they had called him vnto Dauid, the king said vnto him, Art thou Ziba? And he said, Thy seruant is he.
3 And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I

[Dauids kindnesse to Mephibosheth.]

may shew the kindnesse of God vnto him? and Ziba said vnto the king, Ionathan hath yet a sonne, which is [ 2Sa_4:4 .] lame on his feete.
4 And the king saide vnto him, Where is hee? and Ziba said vnto the king, Behold, he is in the house of Machir the sonne of Ammiel, in Lodebar.
5 Then king Dauid sent, and fet him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
6 Now when Mephibosheth the sonne of Ionathan the sonne of Saul, was come vnto Dauid, hee fell on his face, and did reuerence: and Dauid said, Mephibosheth! And he answered, Behold thy seruant.
7 And Dauid saide vnto him, Feare not; for I will surely shew thee kindnesse, for Ionathan thy fathers sake, and will restore thee all the land of Saul thy father, and thou shalt eate bread at my table continually.
8 And hee bowed himselfe, and saide, What is thy seruant, that thou shouldest looke vpon such a dead dogge as I am?
9 Then the king called to Ziba Sauls seruant, and said vnto him, I haue giuen vnto thy masters sonne all that pertained to Saul, and to all his house.
10 Thou therefore and thy sonnes, and thy seruants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy masters sonne may haue food to eate: but Mephibosheth thy masters sonne shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteene sonnes, and twenty seruants.
11 Then saide Ziba vnto the king, According to all that my lord the king hath commanded his seruant, so shall thy seruant doe: as for Mephibosheth, said the King, he shall eate at my table, as one of the kings sonnes.
12 And Mephibosheth had a yong sonne whose name was Micha: and all that dwelt in the house of Ziba, were seruants vnto Mephibosheth.
13 So Mephibosheth dwelt in Ierusalem: for hee did eate continually at the kings table, and was lame on both his feete.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*9-20 El grueso del libro tiene como objeto principal la sucesión de David, complicada por los levantamientos de Absalón (2Sa 13:1-39; 2Sa 14:1-33; 2Sa 15:1-37; 2Sa 16:1-23; 2Sa 17:1-29; 2Sa 18:1-33; 2Sa 19:1-43) y de Sibá (2Sa 20:1-26), sin olvidar, por ello, los éxitos del rey en el frente arameo (2Sa 10:1-19) o amonita (2Sa 11:1-27; 2Sa 12:1-31) y el episodio particular de su adulterio, donde comenzó a gestarse el hijo que le habría de suceder.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Meribaal, acogido por David. El gesto de David es un acto de lealtad o fidelidad a un juramento (1Sa_20:11-17.42). Es también un gesto magnánimo para con la familia de su rival. Además es una sagaz medida política: trayendo a la corte al descendiente de Saúl, lo tiene vigilado y neutralizado. Ese favorecer tiene otro sentido especial: es una concesión que liga a Meribaal con el vínculo de lealtad. En Meribaal la «casa de Saúl» se prosterna y rinde homenaje al nuevo rey, cumpliendo el homenaje anticipado de Saúl y de Jonatán; expresamente se declara «siervo», que puede significar vasallo. David otorga las posesiones de familia, que se convierten ahora en don suyo (9). El honor de comer a la mesa real es un reconocimiento cotidiano de dependencia. Hubo un tiempo en que David comía a la mesa de Saúl (1 Sm 20). Si tenemos presente la promesa dinástica a la «casa de David», que acabamos de leer en el capítulo 7, sentiremos el contraste al oír nombrar cuatro veces a «la casa -familia- de Saúl»; como la primera se establece por la gracia de Dios, la segunda subsiste por la «gracia» de David.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



David y Mefiboset

Mefiboset ya ha sido mencionado en 4:4. Era uno de los pocos sobrevivientes de la familia de Saúl, después del asesinato de Isboset. Su ciudad, Lo-debar, quedaba cerca de Majanaim, la capital de Isboset. David ahora lo trajo a Jerusalén. Algunos eruditos han supuesto que David lo consideraba como un posible peligro y que lo trajo a Jerusalén a fin de poder observar sus actividades. De ser así el escritor bíblico no da ningún indicio. El énfasis es más bien en la bondad de David, y en la posición de honor que otorgó a Mefiboset. David estaba cumpliendo su promesa a Jonatán, padre de Mefiboset (1 Sam. 20:42), no sólo con Mefiboset sino también su hijo Micaé as (12) después de él. El capítulo nos recuerda dos veces que era lisiado de ambos pies, recalcando así su impotencia. Es dudoso que hubiera podido alguna vez ser un rival eficaz de David, a pesar de la acusación que hizo Siba más adelante (16:3).

Torres Amat (1825)



[1] Desde el capítulo 9 hasta el final del capítulo 20 el texto constituye un documento histórico escrito en la corte de David y que responde a la pregunta ¿Quién será el sucesor de David? 2 Sam 9-20.

[3] Subsiste en David la fidelidad a Saúl y la amistad con Jonatás.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] 1Cr_8:34 s

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] 1Cr_8:34 s

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 9.1 1 S 20.14-17.

[2] 9.3 2 S 4.4.

[3] 9.6 Mefi-bóset: Véase 4.4 n.

Jünemann (1992)


12 a. = Los habitantes.