Ver contexto
La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, uno por uno.
(III Juan  1, 15) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

Nuevo Comentario Bíblico San Jerónimo. Nuevo Testamento (Verbo Divino, 2004)


41 (I) Fórmula introductoria (w. 1-2). Se trata de una carta personal dirigida a un cristiano llamado Gayo, conocido por su hos(-)pitalidad hacia los misioneros. El saludo intro(-)ductorio y la fórmula para desear la salud del destinatario responden a las convenciones pro(-)pias de las cartas privadas (? Cartas del NT, 45:6). 1. a quien amo en la verdad: La expresión podría significar simplemente «a quien amo de verdad»; sin embargo, dado el simbolismo del término «verdad» en el contexto joánico, pro(-)bablemente signifique que Gayo es un verda(-)dero «hermano cristiano» (cf. 2 Jn Ib).

42 (II) Cuerpo de la epístola (w. 3-12).
La crisis originada por la negativa de Diotrefes a ofrecer hospitalidad se contrasta con el comportamiento ejemplar de Gayo en el pasa(-)do y con la expectativa de que éste continúe comportándose de igual manera en el futuro.
(A) La hospitalidad debida a los misio(-)neros (w. 3-8). 3-4. me alegré mucho cuando vinieron unos hermanos y contaron... que mis hijos son fieles a la verdad: Acción de gracias por el informe de los misioneros itinerantes acerca de la fidelidad de Gayo a la comunidad joánica (cf. 2 Jn 4; 1 Jn 1,6-7; 2,6.11). hijos: Un término que designa a los cristianos joánicos (2 Jn 1.4; 1 Jn 2,1.12.28; 3,7.18; 4,4 5,21) y que no implica que el anciano hubiera acompaña(-)do a Gayo en el momento de su conversión. 5-6. te portas como creyente... harás bien: Gayo se ha mostrado hospitalario con los misioneros itinerantes que procedían de la comunidad del anciano. El precepto que obligaba a los misio(-)neros cristianos a depender de la hospitalidad se basa en las palabras de Jesús (p.ej., Mt 10,10; 1 Cor 9,14). Acoger a un misionero sig(-)nificaba acoger al mismo Jesús (p.ej., Mt 10,40; Jn 13,20). El elogio del anciano es una exhor(-)tación a seguir mostrando la misma generosi(-)dad. 7. sin recibir nada de los no creyentes: Los misioneros joánicos debían aceptar solamente la ayuda de los hermanos cristianos. Esta res(-)tricción probablemente refleja una novedad, puesto que los escritos anteriores no la men(-)cionan. Quizás tuviera como finalidad evitar la sospecha de que los misioneros cristianos predicaban para obtener dinero o algún otro beneficio personal. 8. para hacemos colabora(-)dores de la verdad: El término «colaborador» se utiliza para designar a los compañeros y com(-)pañeras de Pablo (cf. Rom 16,3; Flp 2,25). El que colabora en una misión participa de sus «frutos», por eso el anciano, en 2 Jn 11, prohí(-)be la hospitalidad para con los disidentes.

(B) Diotrefes niega la hospitalidad (w. 9-
10). Los «hermanos» que informaron de la hospitalidad de Gayo quizás fueran los mis(-)mos que habían sido rechazados por Diotre(-)fes, quien rechazó asimismo la carta (¿de recomendación en favor de los misioneros?) escrita por el anciano. 9. Diotrefes, que preten(-)de controlar a todos, no nos acoge: Diotrefes no reconoce la autoridad del anciano. Algunos exegetas consideran que Diotrefes es un obis(-)po local que ha decidido prescindir de la in(-)fluencia exterior representada por el anciano en nombre de la escuela joánica. Otros aso(-)cian de una manera u otra a Diotrefes con los disidentes y concluyen que está pagando al anciano con su misma moneda. Sin embargo, el tema de 3 Jn no es la doctrina, sino la hos(-)pitalidad. La forma de ejercer la autoridad que caracteriza a Diotrefes pudiera muy bien señalar el inicio de una transición del lideraz(-)go comunitario joánico al modelo de autori(-)dad local unipersonal propio de los obispos-presbíteros de otras comunidades (p.ej., 1 Tim 3,2; Tit 1,8, acerca de las obligaciones del obis(-)po con relación al tema de la hospitalidad).
10. le echaré en cara su conducta, pues está ha(-)blando neciamente de nosotros: Al rechazo de la autoridad del anciano se le añade una mur(-)muración malintencionada que probablemen(-)te hace referencia a los misioneros, a los que quieren acogerlos se lo prohíbe y los expulsa de la comunidad: Diotrefes parece adoptar contra los misioneros la misma estrategia que el an(-)ciano recomienda contra los disidentes en 2 Jn 10-11. Además, parece que expulsaba (ekballein) de la comunidad a los que desobedecían sus directrices. Jn 9,34-35 utiliza el término ekballein para referirse a la expulsión de los cris(-)tianos de las sinagogas. Parece improbable que Diotrefes pudiera tener suficiente autoridad como para llevar a cabo una expulsión formal. Probablemente se refiera al hecho de que ha(-)bía decidido eliminar las relaciones fraternas con los misioneros y con los que los acogían.
(C) Demanda de hospitalidad (w. 11-12). El autor recorre al lenguaje tradicional de la exhortación joánica. Ofrecer hospitalidad es «hacer el bien» (mostrar amor a los hermanos cristianos) y es, por tanto, un signo de la perte(-)nencia «a Dios», del hecho de proceder «de Dios», de haberlo «visto/conocido» (cf. 1 Jn 3,6.10; 4,4.6f.20). 12. todos hablan bien de De(-)metrio... nuestro testimonio es verdadero: El anciano hace una petición de hospitalidad en fa(-)vor de Demetrio (probablemente el mensajero que lleva la carta), al cual todos recomiendan. Demetrio seguramente era un miembro bien conocido del círculo misionero asociado al anciano. El comentario final del anciano invoca a la comunidad joánica en su conjunto para dar fuerza a su petición.

43 (III) Despedida (w. 13-15).
Se repite el patrón de 2 Jn 12-13. Se sustituye la referen(-)cia al «gozo del autor» ante la prespectiva de un futuro encuentro entre las partes, por la es(-)peranza de que dicho encuentro se producirá «en breve». Quizás la comunidad del anciano fuera más cercana geográficamente a la comu(-)nidad de Gayo que a la comunidad destinataria de 2 Juan, y el encuentro tuviera realmente que llevarse a cabo de forma inminente. La fórmu(-)la final añade el deseo cristiano de paz a los sa(-)ludos de parte de los cristianos («amigos», cf. Jn 15,13-15; 1 Jn 4,11) de la iglesia del anciano para los de la iglesia de Gayo.
44 La confusión causada en las comunida(-)des locales por misioneros itinerantes proceden(-)tes de facciones distintas de las iglesias joánicas pudo haber provocado la decisión de Diotrefes de negarles hospitalidad en las iglesias domés(-)ticas sobre las que ejercía su autoridad. Sin em(-)bargo, Jn 3 no hace referencia a ningún proble(-)ma de tipo doctrinal ni se nombra en ella a los disidentes. Se menciona, en cambio, el rechazo de una petición del anciano en favor de los mi(-)sioneros asociados a su círculo de maestros joá(-)nicos, la murmuración contra el anciano y la prohibición de ofrecer hospitalidad a los misio(-)neros dirigida a otros cristianos, como los tres motivos que ponen en entredicho la adhesión de Diotrefes a «la verdad» y su «amor a los hermanos». Al parecer, Gayo ha acogido a los misione(-)ros que Diotrefes había rechazado. Jn 3 le anima a seguir comportándose como lo ha hecho y ha mantenerse así en el amor y la verdad cristianos (véase K. P. Donfried, «Eclesiastical Authority in 2-3 Jn», LEvangile de Jean [ed. M. de Jonge, BETL 44, Gembloux 1977] 325-33; A. Malherbe, «The Inhospitality of Diotrephes», Gods Christ and His People [Fest. N. A. Dahl, ed. J. Jervell et al., Oslo 1977] 222-32).

[Traducido por Teresa Forcades]

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Conclusion

13 Juan termina su tercera epístola como lo hizo con la segunda, afirmando que tiene muchas cosas que escribir pero que prefiere esperar hasta ver personalmente a su amigo. Escribe en tiempo pretérito, tenía muchas cosas que escribirte, mientras lo hace en tiempo presente en 2 Jn. 12 y cambia el papel y tinta de la carta anterior por tinta y pluma. Al parecer no hay diferencia alguna en su significado. 14 De manera similar, y al igual que en la epístola anterior, expresa su esperanza de ver y hablar con su amigo. 15 Paz era el saludo habitual tanto al recibir como al despedir amigos. Es particularmente apropiado en una situación en la que Diótrefes estaba produciendo disputas. Es una brevísima oración para que la paz de Dios lo proteja. La paz no era entonces, como lo es con nosotros ahora, un término negativo que significa ausencia de guerra, sino más bien la presencia posible de bendiciones. Juan transmite los saludos de los amigos que estaban con él y pide a Gayo que salude a los amigos, descripción suficientemente precisa para que Gayo supiera de quienes se trataba: A ca da uno por nombre. Si bien el Anciano no menciona los nombres de todos los que estaban con Gayo, quiere que cada uno de ellos sepa que el saludo es personal. Cada uno ha de ser señalado por nombre.

Leon Morris


Sagrada Biblia (Bover-Cantera, 1957)



LOS AMIGOS: la fraternidad cristiana es la más pura e íntima de las amistades.

|| EN PARTICULAR: tal vez porque, echados él y ellos de las reuniones eclesiásticas por Diótrefes, no tendría oportunidad de saludarlos en común.

Comentario al Nuevo Testamento (EUNSA, 2008)

«La paz esté contigo». Es el saludo habitual en hebreo, que los apóstoles continúan utilizando en sus cartas, dándole un sentido cristiano.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

15 Los que se enfrentan a Diótrefes porque reconocen la autoridad del Presbítero.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


NOTAS

15 Los que se enfrentan a Diótrefes porque reconocen la autoridad del Presbítero.