Ver contexto
Por eso he dicho: «¡Apartaos de mí!
Voy a llorar amargamente.
No os empeñéis en consolarme
por la devastación de la hija de mi pueblo.»
(Isaías 22, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

כֵּ֥ן‎(כֵּן)

Hebrew|kˌēn|thus

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3651] [k.by.aa] [964b]
[כן] [GES3545] [BDB3960] [HAL3926]

אָמַ֛רְתִּי‎(אָמַר)

Hebrew|ʔāmˈartî|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

שְׁע֥וּ‎(שָׁעָה)

Hebrew|šᵊʕˌû|look

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H8159] [v.et.aa] [2429]
[שעה] [GES8111] [BDB8923] [HAL8862]

מִנִּ֖י‎(מִן)

Hebrew|minnˌî|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

אֲמָרֵ֣ר‎(מָרַר)

Hebrew|ʔᵃmārˈēr|be bitter

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: pi“el


[H4843] [m.dq.aa] [1248]
[מרר] [GES4750] [BDB5313] [HAL5198]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בֶּ֑כִי‎(בְּכִי)

Hebrew|bbˈeḵî|weeping

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1065] [b.bq.ac] [243b]
[בכי] [GES1002] [BDB1135] [HAL1145]

אַל‎(אַל)

Hebrew|ʔal-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H408] [a.dh.aa] [90]
[אל] [GES401] [BDB423] [HAL439]

תָּאִ֣יצוּ‎(אוּץ)

Hebrew|tāʔˈîṣû|urge

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H213] [a.cc.aa] [51]
[אוץ] [GES209] [BDB224] [HAL235]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

נַֽחֲמֵ֔נִי‎(NLG)

Hebrew|nˈaḥᵃmˈēnî|repent, console

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: pi“el


[H5162] [n.cr.aa] [1344]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

שֹׁ֖ד‎(שֹׁד)

Hebrew|šˌōḏ|violence

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7701] [v.bg.ab] [2331a]
[שד] [GES7658] [BDB8434] [HAL8353]

בַּת‎(בַּת)

Hebrew|baṯ-|daughter

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1323] [b.ca.at] [254b]
[בת] [GES1222] [BDB1403] [HAL1407]

עַמִּֽי‎(עַם)

Hebrew|ʕammˈî|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5971] [p.di.ab] [1640a]
[עם] [GES5904] [BDB6526] [HAL6449]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



22. Oráculo Sobre Jerusalén.
El profeta, testigo del placer inconsciente y la actitud exultante del pueblo de Jerusalén, levanta su voz de alerta para anunciar un castigo de parte de Dios. La forma en que está relatado puede entenderse como una profecía o como un hecho histórico, si bien en el contexto se explica mejor en la primera hipótesis. Por otra parte, no sabemos si la profecía (1-14) formaba primitivamente una unidad o si hay dos fragmentos diferentes de diversas época (1-8a y 8b-14). Para la segunda parte (8b-14), en razón de los preparativos de defensa, muchos autores asignan la fecha en que era inminente el sitio de Jerusalén por Senaquerib (701 a.C.); otros, en cambio, prefieren ver aquí un oráculo del tiempo de la guerra siro-efraimita (734 a.C.).

Derrota del ejército de Judá (1-3).
1 Oráculo sobre el valle de la Visión. ¿Qué tienes para subirte así, toda, a los terrados, 2 ciudad turbulenta, llena de tumulto, ciudad alegre? Tus heridos no son heridos a la espada y no han muerto en el combate. 3Tus caudillos huyeron todos a la vez 1, han sido apresados sin arco; y todos tus valientes han sido tomados en masa, huían lejos.

El título Oráculo sobre el (o del) valle de la Visión está tomado del v.5. Es una frase enigmática. Algunos creen que es un nombre propio (valle de Jizzayón) o un nombre simbólico equivalente a Jerusalén. No faltan autores que suponen que era el valle en que habitaba el propio Isaías, donde tenía sus visiones, y lo quieren identificar con el valle del Tiropeón (entre las dos colinas sobre las que se asentaba la antigua Jerusalén), o el valle de Hinnón, que rodeaba por el sudoeste a la ciudad, el actual er-Rababy o gehenna de los tiempos rabínicos. En todo caso, Isaías piensa en un lugar a las afueras de Jerusalén. El profeta se encara con la población, que inconsciente se entrega a transportes de alegría, subiéndose a los terrados (v.1) para presenciar algún desfile militar o la entrada de un embajador o del rey Padi de Ekrón, entregado a Ezequías como custodia en Jerusalén, o sencillamente celebrando fiestas familiares en las terrazas, como era costumbre 2. Isaías contempla con su mirada profética el triste espectáculo de los caudillos de Judá muriendo, no honrosamente en la batalla, sino en vergonzosa huida.

Invasión de Judá (4-7).
4 Por eso os digo: Apartad la mirada de mí; lloraré amargamente; no os esforcéis en consolarmepor la devastación de la hija de mi pueblo. 5Porque es día de alboroto, de conculcación y de consternación de parte del Señor, Yahvé de los ejércitos. En el valle de la Visión, derrumbamiento de murallas, e1 griterío en la montaña3. 6Y Elam ha tomado la aljaba, Aram ha montado a caballo 4, Quir ha desenfundado el escudo. 7Tus valles mejores están llenos de carros, 1o acampan los jinetes junto a la puerta.

El profeta no puede contener el dolor y rechaza todo consuelo ante la tragedia de su pueblo, la hija de mi pueblo (v.4), es decir, los habitantes de Jerusalén, sus compatriotas. Es una frase que sólo aparece aquí en Isaías, pero que es frecuente en Jeremías. El profeta no quiere frivolas frases de consuelo, sino obras de arrepentimiento y penitencia, único medio de apartar la catástrofe enviada por Dios, pues proféticamente ve entrar a los ejércitos invasores por el valle de la Visión, e.d., por la parte inferior de la ciudad, derrocando sus muros, mientras el pueblo corre hacia la parte alta de la ciudad con gritos despavoridos (v.5). Y a continuación enumera por naciones el abigarrado ejército asirio que asalta la ciudad: Elam ha tomado la aljaba., e.d., los mercenarios arqueros elamitas enrolados en el ejército de Senaquerib. Quir, patria de los árameos, que entonces era un país vasallo de Asiría (2Re_16:9; Amo_1:5; Amo_9:7), en el desierto siró-arábigo, hacia el Tigris medio. El espectáculo es impresionante, pues ve a los mejores valles (e.d., la parte sur de Jerusalén, donde estaban los jardines del rey y las huertas más feraces) inundados de carros de guerra, acampando junto a la puerta para cerrar toda posibilidad de escapar a los habitantes.

Preparaciones para la defensa (8-11).
8 Y descubrirá el velo de Judá, y miraréis aquel día al arsenal de la casa del bosque, 9 y veréis que las brechas de la ciudad de David son numerosas, y recogeréis las aguas del estanque inferior. 10 Contaréis las casas de Jerusalén, y derribaréis las casas para fortalecer las murallas. 11? haréis depósito entre los dos muros para las aguas de la piscina vieja, pero no miraréis al que ha hecho esto, no veréis al que de mucho ha las preparó.

La primera frase es oscura, y puede unirse al verso anterior y ser sujeto del verbo el enemigo que ataca o Yahvé, y aun indefinido. Así, unos suponen que el velo es una fortificación que cubría a Judá, puesta al descubierto con los ataques enemigos. Según otros, sería el velo que cubría los ojos de los habitantes de Jerusalén, que no querían ver la realidad que ahora se les echa encima. La prueba abriría los ojos de los habitantes de Jerusalén, y, ante el ataque inminente, lo primero que harían sería ir a la armería real, instalada en la casa del bosque del Líbano (v.8), o salón de columnas de madera de cedro (1Re_7:2; 1Re_10:17), construido por Salomón. Después se dirigirían a las murallas para ver en qué estado se hallaban las brechas de la ciudad de David (v.9), que así se llamaba la ciudadela de Sión (2Sa_5:7), sobre el sudoeste del Ofel, el ed-Dehura actual. Se preocuparían de aprovisionarse de aguas entre los dos muros.. para las aguas de la piscina vieja (v. 11), la actual birket-el-Hamra, al sur del Ofel, que recogía el agua de la piscina superior por el segundo canal (cf. 7:3). Contaréis las casas para adaptarlas a las necesidades de la fortificación. El depósito (v.11) parece ser la piscina de Siloé, distinta de la piscina vieja, que es la misma llamada antes inferior (v.8). Se la llama vieja en relación con la de Siloé, que era posterior, e inferior en relación con el depósito que está a la salida de la fuente de Gihón. Ezequías hizo un nuevo canal, llamado de Siloé (de 550 metros de largo), para llevar dentro de las murallas el agua desde Gihón a la piscina superior. Entre dos muros, sin duda el de la ciudad y otro que servía de terraplén y de pared del canal antiguo. Por fin, el profeta les echa en cara el haberse preocupado demasiado de los medios materiales de defensa, sin dirigirse a Dios, que es quien ha enviado toda esta prueba (v.11), como Señor de la historia y único defensor eficaz, que ha hecho esto.

Inconsciencia de los habitantes de Jerusalén (12-14)
12 El Señor, Yahvé de los ejércitos, os invita en ese día a llorar, a gemir, a rasurar la cabeza, a ceñir el saco. 13 Mas he aquí que hay júbilo y alegría, matanza de bueyes y de ovejas, comida de carne y bebida de vino. ¡Comamos y bebamos, que mañana moriremos! 14 Pero se ha revelado Yahvé de los ejércitos a mis oídos: Ciertamente no será perdonado este pecado hasta que muráis.

Dios los invita a la penitencia, pero el pueblo de Jerusalén se entrega a una desaforada alegría para aturdirse y no pensar sino en satisfacer su sensualidad. Tal pecado exige un castigo máximo hasta la muerte.

Invectiva contra el cortesano Sobna (15-18).
Aquí tenemos la única invectiva personal de Isaías en todo su libro. Parece que Sobna era un alto funcionario partidario de la alianza con Egipto, es decir, de la política contraria a la propugnada por Isaías, que no era otra sino confiar ciegamente en Yahvé y dejarse de alianzas extranjeras, que no hacían sino perjudicar a los intereses religiosos de Judá.

15 Así dice el Señor, Yahvé de los ejércitos: Anda y ve a ese cortesano, a Sobna, el superintendente de palacio: ¿Qué tienes tú aquí o a quién tienes tú aquí para labrarte aquí un sepulcro? Se está labrando su sepulcro en la altura, se talla una morada en la roca. 17 He aquí que Yahvé te lanzará con ímpetu varonil, te echará a rodar, ¡oh gran señor! como una bola; con ímpetu te lanzará como una bola sobre la vasta tierra. Allí morirás y allí serán tus carros gloriosos, ¡oh vergüenza de la casa de tu señor! 18 Te depondré de tu cargo y te arrancaré de tu lugar.

El profeta es enviado por Dios para comunicarle su destino trágico. Parece que Sobna, alto funcionario 5, se estaba preparando su sepulcro en la zona rocosa en que, según la costumbre, se excavaban los sepulcros los ciudadanos de alta posición. El profeta parece sorprenderle en ese lugar, y se encara con él, llamándole extranjero e intruso: ¿Qué tienes aquí. para labrarte un sepulcro? Al profeta le irrita la pretensión de ese extranjero de labrarse un sepulcro en la parte más saliente (en la altura, v.16) para que se destacase entre todos los otros sepulcros de los nobles de Jerusalén. Como extranjero, no tiene derecho a establecer un mausoleo en esta zona sepulcral de la nobleza judía, porque no estaba emparentado con ninguno de la nobleza local (¿ya quién tienes? v.16). No tiene derecho a tener una sepultura noble, sino que debe conformarse con la común de la gente (Jer_26:23). Dios no le permitirá disfrutar de ese mausoleo familiar que se está tallando, porque va a ser lanzado como una bola a un país vasto, a Asiría. Allí irá él, gran señor (frase irónica), con sus carros y atuendos de acompañamiento, tomados como botín por los asirios 6.

Exaltación de Eliaquim (19-24).
19 Y aquel día llamaré yo a mi siervo Eliaquim, hijo de Helicías, 20 y le revestiré de tu túnica y le ceñiré de tu cinturón, y pondré en sus manos tu poder. Y él será un padre para los habitantes de Jerusalén y para la casa de Judá. 21 Y pondré sobre su hombro la llave de la casa de David; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá. 22 Y le hincaré como clavo en lugar seguro, y será trono glorioso de la casa de su padre. 23 Y le colgarán toda la gloria de la casa de su padre, los vástagos y descendientes, todos los utensilios pequeños, desde las copas hasta los odres, 24 Aquel día, dice Yahvé de los ejércitos, el clavo que estuvo hincado en lugar seguro será arrancado y caerá, y se romperá el peso que de él pendía, pues así lo dice Yahvé.

En sustitución de Sobna será elegido por Dios Eliaquim, a quien Dios le llama mi siervo en razón de su fidelidad (cf. Isa_20:3; Isa_36:3). Dios le revestirá con las insignias de su cargo, túnica y cinturón, y por su conducta merecerá el título de padre para con los habitantes de Jerusalén y Judá (v.22). Dios le dará la llave de la casa de David, símbolo de su poder como mayordomo de palacio y primer ministro o visir. Su poder será extremadamente amplio: abrirá, y nadie cerrará, e.d., nadie le podrá disputar el poder. Parece que el encargado de tal oficio debía llevar ritualmente la gran llave de madera sobre su hombro (v.22) 7. Yahvé lo fijará como un clavo o estaca de tienda, que es el sostén de las cuerdas de la misma (v.23), y será como un trono glorioso de la casa de su padre, e.d., su familia será honrada en él y en su posición social, que es para él como un trono glorioso. Y todos sus parientes, aun los más lejanos, con todos los utensilios pequeños, desde las copas hasta los odres, querrán apoyarse en él para obtener empleos y dignidades y satisfacer su ambición. Naturalmente, esta predicción tiene un sentido irónico. En el v.25 se predice la caída de la casa de Eliaquim con todos los suyos (el clavo. será arrancado. y se romperá el peso). Muchos consideran esto como una adición posterior, pues no parece adaptarse al tono benevolente en que se anunciaba el futuro glorioso de Eliaquim. Pero debemos tener en cuenta que en los profetas abundan los cambios bruscos de pensamientos y situaciones, y bien podía Isaías anunciar la caída del bueno de Eliaquim, castigado por su excesivo nepotismo. O bien estos versos son una adición posterior del mismo Isaías, cuando los abusos del nepotismo de la casa de Eliaquim causaron la ruina de su casa.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXII.

1 The Prophet lamenteth the inuasion of Iury by the Persians. 8 He reproueth their humane wisedome and worldly ioy. 15 Hee prophesieth Shebnaes depriuation, 20 and Eliakim prefiguring the kingdome of Christ, his substitution.
1 The burden of the valley of vision. What ayleth thee now, that thou art wholly gone vp to the house toppes?
2 Thou that art full of stirres, a tumultuous citie, a ioyous citie: thy slaine men are not slaine with the sword, nor dead in battell.
3 All thy rulers are fled together, they are bound [ Hebrew: of the bow.] by the archers: all that are found in thee are bound together, which haue fled from farre.
4 Therefore sayd I; [ Jer_4:19; Jer_9:1.] Looke away from me, [ Hebrew: I will be bitter in weeping.] I will weepe bitterly, labour not to comfort me; because of the spoiling of the daughter of my people.
5 For it is a day of trouble, and of treading downe, and of perplexitie by the Lord God of hostes in the valley of vision, breaking downe the walles, and of crying to the mountaines.

[Feasting for fasting.]

6 And Elam bare the quiuer with charets of men and horsemen, and Kir [ Hebrew: made naked.] vncouered the shield.
7 And it shall come to passe that thy [ Hebrew: the choice of the valleys.] choicest valleys shall be full of charets, and the horsemen shall set themselues in aray [ Or, towards.] at the gate.
8 And he discouered the couering of Iudah, and thou diddest looke in that day to the armour of the house of the forrest.
9 Ye haue seene also the breaches of the citie of Dauid, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower poole.
10 And ye haue numbred the houses of Ierusalem, and the houses haue yee broken downe to fortifie the wall.
11 Ye made also a ditch betweene the two walles, for the water of the olde poole: but ye haue not looked vnto the maker thereof, neither had respect vnto him that fashioned it long agoe.
12 And in that day did the Lord God of hostes call to weeping and to mourning, and to baldnesse, and to girding with sackecloth.
13 And behold ioy and gladnesse, slaying oxen and killing sheep, eating flesh, and drinking wine; [ Isa_56:12 ; Wis_2:6 ; 1Co_15:32 .] let vs eate and drinke, for to morrow we shall die.
14 And it was reuealed in mine eares by the Lord of hostes; surely this iniquitie shall not be purged from you, till yee die, sayth the Lord God of hostes.
15 Thus sayth the Lord God of hostes, Goe, get thee vnto this treasurer, euen vnto Shebna, which is ouer the house, and say;
16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, [ Or, O hee.] as hee that heweth him out a sepulchre on high, and that graueth an habitation for himselfe in a rocke?
17 Behold; [ Or, the Lord who couered thee with an excellent couering, and clothed thee gorgeously, v. 18.shall surely, etc.] the Lord will cary thee away with a [ Hebrew: the captiuitie of a man.] mightie captiuitie, and will surely couer thee.
18 He will surely violently turne and tosse thee, like a ball into a [ Hebrew: large of spaces.] large countrey: there shalt thou die, and there the charets of thy glory shall be the shame of thy Lords house.
19 And I will driue thee from thy station, and from thy state shall he pull thee downe.
20 And it shall come to passe in that day, that I will call my seruant

[The key of Dauid.]

Eliakim the sonne of Hilkiah:
21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I wil commit thy gouernment into his hand, and he shalbe a father to the inhabitants of Ierusalem, and to the house of Iudah.
22 And the key of the house of Dauid will I lay vpon his shoulder: so he shall [ Job_12:14 Rev_3:7 .] open and none shall shut, and he shall shut and none shall open.
23 And I will fasten him as a naile in asure place, and he shalbe for a glorious throne to his fathers house.
24 And they shall hang vpon him all the glory of his fathers house, the offspring and the issue, all vessels of small quantitie: from the vessels of cups, euen to all the [ Or, instruments of violes.] vessels of flagons.
25 In that day, sayth the Lord of hostes, shall the naile that is fastened in the sure place, be remooued, and be cut downe and fall: and the burden that was vpon it shall bee cut off: for the Lord hath spoken it.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El valle de la Visión. 1 El título simbólico (cf. sobre 21:1, 11, 13) enfatiza el hecho de que aun el propio pedestal del profeta, desde el cual ha contemplado a las naciones, no está exento de juicio. Valle, tomado del v. 5, puede referirse a Jerusalén, como rodeada de montañas (cf. Sal. 125:2), o algún otro sitio específicamente localizado (cf. Joel 3:12, 14).

2 ss. Hay un claro contraste entre la algazara de la ciudad (vv. 2a, 13) y su horrendo futuro. Lo que no está claro es si la parranda está en su apogeo, como lo dice Isa. (quizás después de la retirada de Senaquerib, 37:37) o si debiéramos incorporar un verbo en tiempo pretérito en el v. 2a: Tú, que estuvisteis llena ... , como en el lamento de 1:21. De cualquier manera que fuere, solamente Isa. ve adónde llevará esta vida desenfrenada, resumida para todo tiempo en el v. 13b (cf. 1 Cor. 15:32).

Con característica visión (cf. 21:1-10) predice la caída de Jerusalén un siglo más adelante (586 a. de J.C.) con sus muertes por hambre (v. 2b; cf. Lam. 4:9), sus líderes fugitivos (v. 3; cf. 2 Rey. 25:4, 5) y sus casas destruidas para reforzar la muralla (v. 10; cf. Jer. 33:4). El papel jugado en todo esto por los guerreros de Elam y de Quir (v. 6) no se menciona en ninguna otra parte; pero Quir formaba parte del Imperio Asirio (cf. 2 Rey. 16:9), y bien pudiera ser que algunos contingentes o mercenarios de estas avanzadas fueran parte del legado de los asirios a Nabucodonosor.

8-14 Sobre la Casa del Bosque como una armería (v. 8), ver 1 Rey. 10:17; sobre la provisión de agua (vv. 9, 11), cf. los preparativos de Acaz y Ezequías (7:3; 2 Rey. 20:20) en los propios días de Isaías. Los dos muros (v. 11) eran probablemente, como lo sugiere J. Gray la convergencia de las paredes que rodeaban el cerro sudeste, con una extensión para incluir los dos estanques.

Obsérvese, en todo esto, que Jerusalén oscilaba entre el activismo (vv. 9-11) y la vida desenfrenada (vv. 12-14); la primera era una negación de la fe (v. 11b), la segunda una negación del arrepentimiento. Las palabras de 11b (y de 37:26) conforman una sorprendente anticipación de los caps. 40-66, donde se menciona a Dios repetidamente como (lit.) haciendo y formando (lo determiné ... he hecho) y que lo viene haciendo desde la antigüedad (cf. 43:7; 44:2, 24); etc. Es otra insinuación en favor de la paternidad literaria única de Isaías (ver Introducción).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 22.1 Valle de la visión: posiblemente se refiera al valle de Hinom, al sudoeste de Jerusalén.

[2] 22.6 Quir: lugar de ubicación desconocida (no es el de Is 15.1; 16.7).

[3] 22.8 Casa del Bosque: Cf. 1 R 7.2-5; 10.16-17.

[4] 22.9 La Ciudad de David: la parte fortificada del sudeste de Jerusalén (2 S 5.7).

[5] 22.9-11 Los preparativos para abastecer de agua a la ciudad con el fin de resistir el asedio se refieren, probablemente, al canal de Siloé, construido por Ezequías (2 R 20.20).

[6] 22.20 Mi siervo: título honorífico, reservado a los fieles servidores del Señor como Abraham (Gn 26.24), Moisés (Nm 12.7; Jos 1.1), David (2 S 3.18; 7.5) y el mismo Isaías (20.3); también se usa para referirse a aquellos quienes Dios, como Señor de la historia, ha designado para el cumplimiento de una misión particular (Jer 27.6; 43.10). Cf. Is 42.1.

[7] 22.20 Cuando llegó la crisis del año 701 a.C., Eliaquim ya había reemplazado a Sebná, aunque este continuaba en un puesto inferior (Is 36.3; 37.2).

[8] 22.22 Ap 3.7; cf. Mt 16.19.

[9] 23.1-8 Cf. Ez 26--28; Jl 3.4-8; Am 1.9-10; Zac 9.1-4; cf. también Mt 11.21-22; Lc 10.13-14. Tiro y Sidón eran importantes puertos de Fenicia, en la costa norte de Palestina. Los fenicios habían establecido colonias en la isla de Chipre, situada al noroeste de Tiro (v. 1), y durante siglos habían comerciado con el trigo de Egipto (v. 3), transportándolo a distintos destinos, incluso a España, en el extremo occidental del Mediterráneo.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Contra Jerusalén. El profeta trata de nuevo el tema sobre la alegría y el regocijo que produjo la sorpresiva retirada de Senaquerib en 701 a.C., estando a punto de conquistar la ciudad (cfr. 2Re_18:13-16; 2Re_19:9; Isa_36:1s; Isa_37:8). El profeta insiste que, a pesar de todo, el castigo sigue amenazando, pues se han preparado muy bien militarmente, pero sin tener en cuenta al Señor. El profeta critica la visión tan obtusa de los habitantes de la ciudad que en lugar de confiar en el Señor, confían más en sus armas y sus estrategias; y porque en lugar de hacer penitencia se lanzan al desenfreno (12s).

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— mi pueblo: Lit. la hija de mi pueblo (ver Jer 8:11; Lam 2:11; Lam 3:48; también Amó 5:2; Miq 1:9).

Torres Amat (1825)



[1] La situación histórica más probable es el regocijo de los habitantes cuando Sennaquerib levantó el asedio de Jerusalén en 701.

[1] Jerusalén estaba fundada sobre el monte Moria, que significa Visión. Gn 22, 14; 2 Re 25, 3.

[11] Entre el muro antiguo de la ciudad y el muro que levantó Manasés alrededor del estanque hecho por Ezequías. 2 Re 18, 17; 20, 20; Eclo 48, 19.

[13] Sab 2, 6; 1 Cor 15, 32.

[22] La suprema autoridad o el sumo sacerdocio. En este sentido usó Jesucristo la voz llave. Mat 16, 19; Ap 3, 7.

[24] Los antiguos solían adornar sus habitaciones con los muebles, alhajas e instrumentos que usaban.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*22:1-14 El texto refleja la crisis del año 701, cuando Senaquerib, rey de Asiria, renunció a apoderarse de Jerusalén, pero redujo el reino de Judá a la capital, ocupando el resto del país.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_31:15

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. El "valle de la Visión" es probablemente algún valle cercano a Jerusalén. Se ignora por qué razón Isaías lo designa con ese nombre.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_31:15

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Jer 9:17 *Jer 8:19