Ver contexto

Contra la alianza egipcia.
¡Ay, los que bajan a Egipto por ayuda!
En la caballería se apoyan,
y fían en los carros porque abundan
y en los jinetes porque son muchos;
mas no han puesto su mirada en el Santo de Israel,
ni a Yahvé han buscado.
(Isaías 31, 1) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הֹ֣וי‎(הֹוי)

Hebrew|hˈôy|alas

Part-of-speech: interjection
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1945] [e.ba.aa] [485]
[הוי] [GES1868] [BDB2092] [HAL2091]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יֹּרְדִ֤ים‎(יָרַד)

Hebrew|yyōrᵊḏˈîm|descend

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H3381] [j.dh.aa] [909]
[ירד] [GES3265] [BDB3649] [HAL3614]

מִצְרַ֨יִם֙‎(מִצְרַיִם)

Hebrew|miṣrˈayim|Egypt

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4714] [m.df.ab] [1235]
[מצרים] [GES4629] [BDB5169] [HAL5069]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

עֶזְרָ֔ה‎(עֶזְרָה)

Hebrew|ʕezrˈā|help

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5833] [p.bz.af] [1598b]
[עזרה] [GES5778] [BDB6383] [HAL6301]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

סוּסִ֖ים‎(סוּס)

Hebrew|sûsˌîm|horse

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5483] [o.as.af] [1477]
[סוס] [GES5418] [BDB6018] [HAL5918]

יִשָּׁעֵ֑נוּ‎(שָׁעַן)

Hebrew|yiššāʕˈēnû|lean

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: nif‘al


[H8172] [v.ex.aa] [2434]
[שען] [GES8123] [BDB8939] [HAL8877]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּבְטְח֨וּ‎(בָּטַח)

Hebrew|yyivṭᵊḥˌû|trust

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H982] [b.bi.aa] [233]
[בטח] [GES971] [BDB1048] [HAL1064]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

רֶ֜כֶב‎(רֶכֶב)

Hebrew|rˈeḵev|chariot

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7393] [t.cq.ab] [2163a]
[רכב] [GES7362] [BDB8102] [HAL8021]

כִּ֣י‎(כִּי)

Hebrew|kˈî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

רָ֗ב‎(רַב)

Hebrew|rˈāv|much

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7227] [t.ae.ab] [2099a]
[רב] [GES7193] [BDB7921] [HAL7838]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עַ֤ל‎(עַל)

Hebrew|ʕˈal|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

פָּֽרָשִׁים֙‎(פָּרָשׁ)

Hebrew|pˈārāšîm|horseman

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6571] [q.ds.ac] [1836a]
[פרש] [GES6496] [BDB7157] [HAL7095]

כִּֽי‎(כִּי)

Hebrew|kˈî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

עָצְמ֣וּ‎(עָצַם)

Hebrew|ʕāṣᵊmˈû|be mighty

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6105] [p.eq.aa] [1673]
[עצם] [GES6033] [BDB6669] [HAL6609]

מְאֹ֔ד‎(מְאֹד)

Hebrew|mᵊʔˈōḏ|might

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3966] [m.ab.ab] [1134]
[מאד] [GES3906] [BDB4349] [HAL4301]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

לֹ֤א‎(לֹא)

Hebrew|lˈō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

שָׁעוּ֙‎(שָׁעָה)

Hebrew|šāʕˌû|look

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H8159] [v.et.aa] [2429]
[שעה] [GES8111] [BDB8923] [HAL8862]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

קְדֹ֣ושׁ‎(קָדֹושׁ)

Hebrew|qᵊḏˈôš|holy

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6918] [s.an.ac] [1990b]
[קדוש] [GES6877] [BDB7567] [HAL7501]

יִשְׂרָאֵ֔ל‎(יִשְׂרָאֵל)

Hebrew|yiśrāʔˈēl|Israel

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3478] [u.ce.ab] [2287a]
[ישראל] [GES3364] [BDB3753] [HAL3730]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

יְהוָ֖ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

לֹ֥א‎(לֹא)

Hebrew|lˌō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

דָרָֽשׁוּ‎(דָּרַשׁ)

Hebrew|ḏārˈāšû|inquire

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1875] [d.cm.aa] [455]
[דרש] [GES1793] [BDB2009] [HAL2018]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



31. La Justicia de Yahvé.

Inutilidad de la ayuda de Egipto (1-3).
1 Ay de los que bajan a Egipto en busca de socorro, y confían en los caballos, y en la multitud de carros ponen su esperanza, y en la fuerza de los jinetes! Pero no miran al Santo de Israel y no buscan a Yahvé. 2 Pero también El es diestro en traer males y no retira su palabra. Y se levantará contra la casa de los malvados, contra el socorro de los que obran la iniquidad. 3 El egipcio es un hombre, no es un dios, y sus caballos son carne, no son espíritu. Y en tendiendo Yahvé su mano, caerá el protector y caerá el protegido, ambos juntamente perecerán.

Egipto era famoso por sus caballos 1 y era la única potencia que podía disponer de carros de combate frente a Asiría. Las pequeñas naciones de la costa siró-fenicio-palestina confiaban desmesuradamente en el poder militar egipcio, y ahora el profeta lo declara abiertamente. Los políticos de Jerusalén se preocupan de todo menos de Yahvé, el Santo de Israel. Pero Dios sabe esperar su hora, y a su tiempo enviará el castigo (es diestro en traer males, v.1) y mantendrá su palabra relativa a los castigos futuros, cuya realización se retarda solamente por pura misericordia. En realidad, el que dirige el curso de la historia es Dios, y, por tanto, de nada servirán poderes que, como el egipcio, son sólo hombres, ayudados de medios materiales, que son sólo carne (v.3). Por tanto, cuando Yahvé levante su mano para castigar, caerá el protector (Egipto) y el protegido (Judá).

Yahvé, único salvador de Judá (4-9).
4 Porque así me ha dicho Yahvé: Como león que ruge o como cachorro de león sobre su presa, contra el cual se reúne toda la turba de pastores, pero no se acobarda de sus gritos ni se turba ante el ruido de ellos, así Yahvé de los ejércitos descenderá a la lucha en el monte de Sión, en su collado. 5Como aves que levantan el vuelo protegerá Yahvé de los ejércitos a Jerusalén; protegiendo salvará, perdonando dejará escapar. 6Volveos, hijos de Israel, a aquel de quien tan profundamente os habéis separado. 7Porque, en aquel día, cada cual tirará sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que vosotros os hicisteis con vuestras manos pecadoras. 8Asur caerá a la espada, que no es espada de hombre, y espada de uno que no es hombre le devorará. Huirá ante la espada, y sus jóvenes (guerreros) serán cautivados, 9y de terror desaparecerá su roca, y sus príncipes, espantados, abandonarán la bandera. Así dice Yahvé, que tiene su fuego en Sión, y su horno en Jerusalén.

Parece que este fragmento tiene un carácter de liberación, en contraposición al anterior, de castigo por la mala política de los jefes israelitas. De nuevo nos encontramos aquí con la alternancia de amenazas y promesas, tan usual en la literatura profética. Dios sale a defender a Jerusalén como un león su presa, sin hacer caso de los que se opongan a ello (los pastores). Es una imagen gráfica que expresa la decisión de Dios en la defensa de Jerusalén 2. Yahvé, pues, desciende a la lucha. en Sión (v.4) para defenderla contra sus enemigos. Esta protección de Dios sobre Jerusalén queda más esclarecida con el otro símil de las aves que levantan el vuelo (v.6) ? revolotean sobre sus nidos protegiendo a sus pollitos 3. El profeta invita a los israelitas a corresponder a esta gracia de la liberación de los enemigos, entregándose de lleno a Yahvé y abandonando sus antiguos cultos idolátricos (v.6-7). Las manos de ellos eran pecadoras, porque habían contribuido a multiplicar los ídolos por ellas fabricados. De nuevo la mente del profeta se refiere al hecho de la liberación de Asiría, que no es obra de política humana, sino de Dios: Asur caerá a la espada, que no es espada de hombre (v.8). Si sucumbe en la guerra, no es por efecto de los ejércitos contrarios, sino por la intervención de Dios, que así dirige el curso de la historia. Los asirios huirán despavoridos, y desaparecerá la roca, e.d., su sostén material, el jefe del ejército o rey, y vendrá la deserción general. Y todo este pánico es efecto de la intervención de Yahvé, que para los enemigos de Judá tiene el efecto de un fuego devorador: Yahvé, que tiene su fuego en Sión y su horno en Jerusalén. Quizá aquí traiga esta imagen por asociación de ideas con el Ariel Deu_29:1ss, o sencillamente juegue con la imagen bíblica de la ira divina, manifestada como un horno ardiendo que devora a sus enemigos (Sal_21:9).

1 Cf. diodor., 1:45; hom., Ilíad. 9,383. 2 Algunos autores prefieren entender la imagen en sentido contrario: Yahvé, por medio de Asiría, despedazaría a Sión como el león la presa, sin hacer caso de los pastores (políticos de Judá y egipcios) que a ello se oponían. Pero en el v.5 se habla de una protección de Yahvé sobre Jerusalén. 3 Condamin supone que falta algo en el versículo, en el que se indicaría la huida de los enemigos como aves que levantan el vuelo.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXXI.

1 The Prophet sheweth the cursed folly, in trusting to Egypt, and forsaking of God. 6 He exhorteth to conuersion. 8 Hee sheweth the fall of Assyria.
1 Woe to them that go down to Egypt for helpe, and stay on horses, and trust in charets, because they are many; and in horsemen, because they are very strong: but they looke not vnto the Holy one of Israel, neither seeke the Lord.
2 Yet he also is wise, and will bring euill, and wil not [ Hebrew: remooue.] call backe his words: but will arise against the house of the euill doers, and against the helpe of them that worke iniquitie.
3 Now the Egyptians are men and not God, and their horses flesh and not spirit: when the Lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and hee that is holpen shall fall downe, and they all shall faile together.
4 For thus hath the Lord spoken vnto me; Like as the lyon and the yong lyon roaring on his pray, when a multitude of shepheards is called foorth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himselfe for the [ Or, multitude.] noyse of them: so shall the Lord of hostes come downe to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
5 As birds flying, so wil the Lord of hostes defend Ierusalem, defending also hee will deliuer it, and passing ouer, he will preserue it.
6 Turne yee vnto him from whom the children of Israel haue deeply reuolted.
7 For in that day euery man shall [ Isa_2:20.] cast away his idoles of siluer, and [ Hebrew: the idoles of his golde.] his idoles of gold, which your owne hands haue made vnto you for a sinne.
8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mightie man; and the sword, not of a meane man, shal deuoure him: but hee shall flee [ Or, for feare of the sword.] from the sword, and his young men shall be [ Or, tributarie: Hebrews for melting, or tribute .] discomfited.

[Good rulers.]

9 And hee shall passe ouer to [ Or, his strength: Hebrew: rocke shall passe away for feare.] his strong holde for feare, and his princes shall be afraid of the ensigne, sayth the Lord, whose fire is in Zion, and his fornace in Ierusalem.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_30:1-7

[2] Ose_1:7

[3] Isa_6:3+

NOTAS

31 Oráculo pronunciado probablemente en las mismas circunstancias que Isa_30:1-5 y Isa_30:6-7.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_30:1-7

[2] Ose_1:7

[3] Isa_6:3+

NOTAS

31 Oráculo pronunciado probablemente en las mismas circunstancias que Isa_30:1-5 y Isa_30:6-7.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Algunos confían en caballos. 2, 3 El poder relativo de la carne y del espíritu, según lo veía Isaías, contradijo totalmente la afirmación de sus contemporáneos (cf. 30:15, 16) y, en su mayor parte, la nuestra propia. Es la clave a su pensamiento, y habría de ser dramáticamente reivindicado (cf. la burla de 36:8, 9, con el resultado en 37:36-38). 2 El desastre interpreta correctamente el término amplio mal; cf. 45:7; Amós 3:6. 4, 5 El león rugiente y los pájaros que revolotean en vuelo de huida, describen lo que está libre de la interferencia humana; posiblemente sugieren también (Delitzsch) los aspectos formidables y tiernos del Señor como protector (cf. Deut. 32:11).

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Is 18:2 *Is 29:15 *Is 30:1

[.] Este texto prolonga el poema 30,1 y presenta a los tres protagonistas del conflicto político. Hay dos y, entre ellos, el pequeño pueblo judío que trata de sobrevivir. Los reyes llaman a Egipto contra Asiria y, después, a Asiria contra Egipto. La enseñanza de Isaías es firme antes de meterse en los peligrosos juegos políticos, que el rey sea justo y que el pueblo sea fiel a los mandamientos. Entonces todos podrán confiar en Dios, su Roca.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Contra el pacto con Egipto. De nuevo un «ay» de amenaza motivado por la decisión de pedir ayuda a Egipto. Las circunstancias en que se pronuncia son iguales a 30,1-5.6s. El versículo 4 insiste en el poder de Dios, que está dispuesto a defender su ciudad y su gente. La esperanza en la protección divina debe fundarse en la conversión (6) y en la renuncia y rechazo de los ídolos (7).

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*31 El oráculo, que presenta un desarrollo similar al de Isa 30:1-7, contrapone la confianza puesta en carros, caballos y jinetes a la depositada en el Santo de Israel.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



9. Ver nota Deu_32:31-37.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Isa 30:1-5.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 31.8-9 Cf. la derrota de los asirios, narrada en Is 37.36-38. Su rey: o quizá sus oficiales (lit. su roca ).

Torres Amat (1825)



[3] Maldito el hombre que espera sólo en el hombre. Jer 18,.

[5] Dios es comparado con un pájaro que revolotea sobre su nido para protegerlo. Mat 23, 37.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

caballos y... TM añade confían. Se sigue LXX → §194.