Ver contexto

Tercer canto del Siervo.
El Señor Yahvé me ha dado lengua dócil,
que sabe decir al cansado palabras de aliento.
Temprano, temprano despierta mi oído
para escuchar, igual que los discípulos.
(Isaías 50, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

אֲדֹנָ֣י‎(אֲדֹנָי)

Hebrew|ʔᵃḏōnˈāy|Lord

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H136] [a.be.ac] [27b]
[אדני] [GES136] [BDB145] [HAL149]

יְהֹוִ֗ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhôˈih]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [H3069] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

נָ֤תַן‎(נָתַן)

Hebrew|nˈāṯan|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

לִי֙‎(לְ)

Hebrew|lˌî|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

לְשֹׁ֣ון‎(לָשֹׁון)

Hebrew|lᵊšˈôn|tongue

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3956] [l.cd.ab] [1131a]
[לשון] [GES3887] [BDB4326] [HAL4282]

לִמּוּדִ֔ים‎(לִמֻּד)

Hebrew|limmûḏˈîm|disciple

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3928] [l.bq.ab] [1116a]
[למד] [GES3847] [BDB4284] [HAL4239]

לָ‎(לְ)

Hebrew|lā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

דַ֛עַת‎(יָדַע)

Hebrew|ḏˈaʕaṯ|know

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H3045] [j.au.aa] [848]
[ידע] [GES2952] [BDB3292] [HAL3272]

לָ‎(לְ)

Hebrew|lā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

ע֥וּת‎(עוּת)

Hebrew|ʕˌûṯ|[uncertain]

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H5790] [p.bu.aa] [1592]
[עות] [GES5735] [BDB6342] [HAL6260]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

יָעֵ֖ף‎(יָעֵף)

Hebrew|yāʕˌēf|weary

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3287] [j.ci.ab] [885a]
[יעף] [GES3179] [BDB3551] [HAL3517]

דָּבָ֑ר‎(דָּבָר)

Hebrew|dāvˈār|word

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1697] [d.ai.ab] [399a]
[דבר] [GES1603] [BDB1811] [HAL1822]

יָעִ֣יר‎(עוּר)

Hebrew|yāʕˈîr|be awake

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H5782] [p.bp.aa] [1587]
[עור] [GES5728] [BDB6335] [HAL6254]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בֹּ֣קֶר‎(בֹּקֶר)

Hebrew|bbˈōqer|morning

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1242] [b.cu.ad] [274c]
[בקר] [GES1141] [BDB1308] [HAL1319]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בֹּ֗קֶר‎(בֹּקֶר)

Hebrew|bbˈōqer|morning

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1242] [b.cu.ad] [274c]
[בקר] [GES1141] [BDB1308] [HAL1319]

יָעִ֥יר‎(עוּר)

Hebrew|yāʕˌîr|be awake

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H5782] [p.bp.aa] [1587]
[עור] [GES5728] [BDB6335] [HAL6254]

לִי֙‎(לְ)

Hebrew|lˌî|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אֹ֔זֶן‎(אֹזֶן)

Hebrew|ʔˈōzen|ear

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H241] [a.cg.ab] [57a]
[אזן] [GES238] [BDB252] [HAL264]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

שְׁמֹ֖עַ‎(שָׁמַע)

Hebrew|šᵊmˌōₐʕ|hear

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H8085] [v.ed.aa] [2412]
[שמע] [GES8045] [BDB8850] [HAL8784]

כַּ‎(כְּ)

Hebrew|ka|as

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[k.ab.aa] [937]
[כ] [GES3392] [BDB3788] [HAL3764]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

לִּמּוּדִֽים‎(לִמֻּד)

Hebrew|llimmûḏˈîm|disciple

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3928] [l.bq.ab] [1116a]
[למד] [GES3847] [BDB4284] [HAL4239]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



50. Consolación de Sión. El Siervo de Yahvé.
Continuación lógica del tema del capítulo anterior: la confirmación de la promesa de la restauración ofrecida a Sión. Los que sentían dudas sobre la realización de la misma no tienen en cuenta que el amor de Yahvé para con su pueblo es más fuerte que el de una madre para con sus hijos.

La omnipotencia de Yahvé, prenda de salvación (1.-3)
1 Así dice Yahvé: ¿Dónde está el libelo de repudio de vuestra madre, por el cual la he repudiado yo? ¿O cuál es aquel de mis acreedores a quien os haya vendido yo? He aquí que por vuestros crímenes fuisteis vendidos, y por vuestros pecados fue repudiada vuestra madre. 2 ¿Por qué, cuando yo venía, no hallaba a nadie, y, cuando llamaba, nadie me respondía? ¿Habráse acortado mi mano para redimir o no tendré ya fuerza para librar? He aquí que con mi amenaza seco el mar y torno en desierto los ríos, hasta pudrirse sus peces por falta de agua y morir de sed sus vivientes. 3 Yo revisto los cielos de negrura y los cubro como de saco.

Los israelitas se consideraban como repudiados por Yahvé. Ya desde Oseas era tradicional el símil del matrimonio para expresar las relaciones amorosas entre Dios e Israel. Pero la tragedia del exilio ha demostrado que Yahvé los ha abandonado. De ahí el ambiente de decaimiento y de desconfianza de los exilados en un próximo día de liberación. Pero Yahvé se encara con ellos y les invita a que le presenten el libelo de repudio (v.1) que les haya podido entregar para justificar esta situación de separación. Para repudiar una mujer, el marido tenía que escribir un libelo de repudio, en el que expresaba su decisión, y la esposa quedaba libre para casarse de nuevo con otro, si bien no podía volver al marido anterior (Deu_24:1-4). Si no le había expedido el libelo, podía tomarla de nuevo. Es el caso de Israel: ha sido echada de su hogar patrio, separándose así de Yahvé, que tenía su templo en Jerusalén. Pero Yahvé, en su misericordia, no le dio el definitivo libelo de repudio, y, por tanto, Israel podía volver a tener relaciones con Yahvé, reintegrándose a su primera condición de desposada. Así, pues, Yahvé, al decir a Israel que le presente el libelo de repudio, la invita a la reconciliación. Y pasa a otro símil jurídico, el de la venta de los hijos. Un padre insolvente podía vender a un hijo suyo, quedando siempre con la posibilidad de rescatarlo cuando tuviera medios de fortuna *. Yahvé, como omnipotente, no puede tener acreedores (v.2); y si vendió a los israelitas, no fue por necesidad, sino como castigo (por vuestros crímenes fuisteis vendidos, v.2), como Israel había sido repudiada por sus pecados (por vuestros pecados fue repudiada vuestra madre, v.2). El exilio ha sido un traspaso temporal para castigarlos. Pero, una vez expiada la culpa, ha llegado la hora de la reconciliación, y Yahvé se sorprende de que el pueblo israelita no responda a sus llamadas. ¿Por qué, cuando yo venia, no hallaba a nadie., y nadie me respondía? v.2). Los exilados se muestran escépticos respecto del poder de Yahvé, como si se hubiera acortado su mano (v.2) y fuera impotente para liberarlos. En realidad, pudiera hacer ahora algunos portentos que demostraran su omnipotencia: con mi amenaza seco el mar y torno en desierto los ríos (v.2). Yahvé es quien hace que el horizonte se oscurezca, dando al cielo un aire de duelo y de penitencia: los cubro de saco (v.3). Yahvé es Señor de todas las fuerzas de la naturaleza.

El Siervo de Yahvé; su resignación (4-6).
4 El Señor, Yahvé, me ha dado lengua de discípulo 2 para saber sostener con palabras al cansado 3. Cada mañana despierta mis oídos para que oiga como discípulo; 5 el Señor, Yahvé, me ha abierto los oídos, y yo no me resisto, no me echo atrás. 6 He dado mis espaldas a los que me herían, y mis mejillas a los que me arrancaban la barba. Y no escondí mi rostro ante las injurias y los esputos.

De nuevo se describe otra fase de la misión del misterioso Sierro de Yahvé, que ya hemos encontrado en 42:1-7 y 49:1-8. En este nuevo fragmento errático se ensalza sobre todo la docilidad y mansedumbre del Siervo de Yahvé, juntamente con su perseverancia, a pesar de todos los malos tratos que le acarrea su ardua misión de pregonar la ley de Dios en medio de su pueblo y entre las gentes. En 52-13-53:14, esta obra culminará en los sufrimientos expiatorios y redentores en beneficio de otros.
El Siervo se ha entregado de lleno a la obra que le ha encomendado el Señor, y por eso repite dócilmente lo que se le ha revelado, pues Yahvé le ha dado una lengua de discípulo (v.4), e.d., dócil, entrenada y experta para transmitir el mensaje que Dios le comunicara a su pueblo. Y su labor en esta fase se va a concretar sobre todo en sostener con palabras al cansado, e.d., al descorazonado y fatigado en la senda de la ley de Dios ante las dificultades y contrariedades de la vida. La misión del Siervo, pues, es confortar al pusilánime, al débil, al que desconfía de las promesas del Señor, a aquellos que en 42:3 llamaba caña cascada y mecha humeante, porque todavía tienen un rescoldo de fe y de esperanza. La expresión me ha abierto los oídos (v.6) en la Biblia equivale a recibir una revelación (cf. 1Sa_9:15), una comunicación profética. Cada mañana despierta mis oídos (v.4) es una locución enfática para mostrar que la asistencia de Dios con sus revelaciones es constante y reiterada, y, por otra parte, insinúa la docilidad del Siervo en prestarse desde la mañana a continuar su ardua misión de adoctrinamiento: yo no me resisto (v.6), e.d., no elude el mandato que se le confía, sabiendo que las dificultades serán muchas y grandes, como especifica a continuación: he dado mis espaldas a los que me herían (v.5). Sufrirá toda clase de afrentas. La barba (v.6) era símbolo de dignidad social, y por eso se consideraba como la máxima humillación arrancarla. El Siervo no aparta su rostro ante las injurias y esputos (v.6), lo que literalmente se cumplió en la escena del pretorio de Pilatos con Jesucristo, de quien ciertamente se habla en este poema4.

Confianza del Siervo en Yahvé (7-9).
7 Pero el Señor, Yahvé, me socorre, y por eso no fui confundido, por eso hice mi rostro como de pedernal,sabiendo que no sería confundido. 8 Cerca está mi Justificador; ¿quién contenderá conmigo? Comparezcamos juntos; ¿quién es mi demandante? 5 Que se acerque a mí. 9 He aquí que el Señor, Yahvé, me asiste; ¿quién me condenará? He aquí que todos ellos se gastarán como un vestido, la polilla los consumirá.

Por grave que sea la situación y grandes las dificultades y contradicciones, el Siervo se mantendrá en su puesto, porque sabe que tiene al Señor a su lado. Es consciente de su misión divina, y, por tanto, sabe que al fin ha de triunfar totalmente en su cometido y que nunca será confundido (v.7), ya que Dios no defrauda a sus fieles en sus promesas. Esta seguridad de tener al Señor a su lado le ha dado una fortaleza extrema: hice mi rostro como de pedernal (v.7); e.d., los malos tratos e injurias nada podrán hacer en su temple curtido, como el duro pedernal (cf. Eze_3:9). Allí está cerca su Justificador, e.d., el que le da la razón en todo, y tan seguro se siente, que emplaza a sus litigantes ante el tribunal de Dios: Comparezcamos juntos (v.8).
Está seguro de que, teniendo a Yahvé a su lado, nadie podrá dar un veredicto en contra: ¿quién me condenará? (v.9). Si Yahvé es su Justificador, que de antemano le da la razón, es inútil todo juicio ulterior, porque sabe que saldrá triunfante. Los enemigos desaparecerán sin consistencia alguna, como se gasta un vestido carcomido por la polilla (v.8) 6.

Israel debe confiar en Yahvé (10-11).
10 ¿Quién de vosotros terne a Yahvé, escucha la voz de su Siervo? 7El que ande en tinieblas, privado de resplandor, que confíe en el nombre de Yahvé y se apoye en su Dios. 11He aquí que todos vosotros encendéis fuego, encendéis saetas8; caminad a la luz de vuestro fuego y entre las saetas que habéis encendido. Por mi mano os sucederá esto, en tormento yaceréis.

El profeta exhorta a la confianza en Dios, transmitida por su Siervo. El v.10 puede entenderse en sentido interrogativo, como hemos traducido, o en sentido llano, sin interrogación: quien tema a Yahvé, escuche la voz de su Siervo 9. En todo caso, el sentido es el mismo. Temer a Dios en el Antiguo Testamento equivale a cumplir puntualmente su ley con espíritu de piedad y de entrega a Dios. Se invita a que se imite la confianza del Siervo de Yahvé en Dios: El que ande en tinieblas, privado de resplandor, es decir, que no tiene esperanza, apesadumbrado por las contrariedades (cf. 26:4; Hab_2:4).
Después el profeta se dirige a los impíos israelitas que se dedican a encender la discordia entre sus compatriotas: nosotros encendéis fuego., saetas (v.11), aludiendo con estas últimas probablemente a las calumnias, fuente de discordia. Yahvé hará que sean víctimas de sus mismas maquinaciones y discordias: caminad a la luz de vuestro fuego y entre las saetas que habéis encendido (v. 11). Recibirán el castigo de Dios (por mi mano os sucederá esto, v.11), y de un modo duradero: yaceréis en el tormento. Algunos ven aquí una alusión al tormento después de la muerte en la gehenna, pero esta noción es posterior en la literatura bíblica (Isa_66:24).

1 Cf. Exo_21:7; 2Re_4:1; Neh ?,?. 2 Otros traducen: lengua apta para enseñar (Cantera). 3 La palabra que traducimos por sostener es de sentido incierto en hebreo; seguimos la versión de la Vg., que se adapta bien al contexto. 4 Cf. Num_12:14; Deu_25:9; Mat_26:67; Mat_27:30; Mat_26:6-7. 5 Literalmente, lo que traducimos por demandante, en hebreo es señor de mi pleito. 6 Cf. 51:6; Sal_102:27; Job_13:28. 7 Muchos entienden esto sin interrogación. 8 Otros traducen: vosotros los que encendéis fuego.. Así los LXX.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter L.

[Iewes forsaken.]

1 Christ sheweth, that the dereliction of the Iewes is not to be imputed to him, by his abilitie to saue, 5 by his obedience in that worke, 7 and by his confidence in that assistance. 10 An exhortation to trust in God, and not in our selues.
1 Thus saith the Lord, Where is the bill of your mothers diuorcement, whom I haue put away? or which of my creditours is it to whom I haue sold you? Behold, for your iniquities haue you solde your selues, and for your transgressions is your mother put away.
2 Wherefore when I came was there no man? when I called, was there none to answere? [ Num_11:23 ; Isa_59:1 .] Is my hand shortened at all, that it cannot redeeme? or haue I no power to deliuer? Beholde, at my rebuke I [ Exo_14:21 .] drie vp the sea: I make the [ Jos_3:16 .] riuers a wildernes: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
3 I clothe the heauens with blackenesse, and I make sackcloth their couering.
4 The Lord God hath giuen me the tongue of the learned, that I should know how to speake a worde in season to him that is [ Mat_11:28 .] wearie: hee wakeneth morning by morning, hee wakeneth mine eare to heare as the learned.
5 The Lord God hath opened mine eare, and I was not [ Joh_14:31 ; Heb_10:5 , etc.; Phi_2:8 .] rebellious, neither turned away backe.
6 [ Mat_26:67 ; Mat_27:26 .] I gaue my backe to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the haire: I hidde not my face from shame and spitting.
7 For the Lord God will helpe me, therefore shall I not be confounded: therefore haue I set my face like a flint, and I know that I shall not bee ashamed.
8 [ Rom_8:32-33 .] He is neere that iustifieth me, who will contend with me? let vs stand together: who is [ Hebrew: the master of my cause.] mine aduersarie? let him come neere to me.
9 Behold, the Lord God wil helpe me, who is he that shall condemne mee? Loe, they all shall waxe olde as a garment: the moth shall eate them vp.
10 Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voyce of his seruant, that walketh in darkenesse and hath no light? let him trust in the

[Not to feare man.]

Name of the Lord, and stay vpon his God.
11 Behold, all ye that kindle a fire, that compasse your selues about with sparks: walke in the light of your fire, and in the sparkes that ye haue kindled. [ Joh_9:39 .] This shall ye haue of mine hand, yee shall lie downe in sorrow.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_42:1+

[2] Jua_3:11+

NOTAS

50:4 En este tercer canto, el Siervo se muestra menos como profeta que como sabio, discípulo fiel de Yahvé, Isa_50:4-5, encargado de enseñar a su vez a los «que temen a Dios», es decir, a todos los judíos piadosos, Isa_50:10, y también a los extraviados o infieles «que andan a oscuras». Gracias a su coraje y a la ayuda divina, Isa_50:7-9, soportará las persecuciones, Isa_50:5-6, hasta que Dios le haya concedido un triunfo definitivo, Isa_50:9-11. -El que habla hasta Isa_50:9 incluido es el Siervo.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_42:1+

[2] Jua_3:11+

NOTAS

50:4 En este tercer canto, el Siervo se muestra menos como profeta que como sabio, discípulo fiel de Yahvé, Isa_50:4-5, encargado de enseñar a su vez a los «que temen a Dios», es decir, a todos los judíos piadosos, Isa_50:10, y también a los extraviados o infieles «que andan a oscuras». Gracias a su coraje y a la ayuda divina, Isa_50:7-9, soportará las persecuciones, Isa_50:5-6, hasta que Dios le haya concedido un triunfo definitivo, Isa_50:9-11. -El que habla hasta Isa_50:9 incluido es el Siervo.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El tercer Cántico del Siervo

Luego de la demostración de paciente gentileza en el primer Cántico (42:1-9) y la aceptación de un trabajo frustrante en el segundo (49:4, 7), aquí el Siervo enfrenta el desprecio activo y la furia del mal. Según lo intuye el lector, hay un solo paso a la cruz. No hay ahora ninguna sugerencia de aun el desaliento momentáneo, como en 49:4; el Siervo se ha aplicado a aprender (v. 4) y a dar (v. 6) como alguien dedicado en mente y cuerpo. 4 El plural (lit) los siendo enseñados enfatiza el hecho de que él está aceptando el curso común de entrenamiento (cf. Heb. 5:8), y el elemento de reiteración en la frase cada mañana sugiere una disposición atenta, a lo largo de toda su vida, al desarrollo de la voluntad de Dios; el asunto de un día en su día (cf. 1 Rey. 8:59). La consiguiente autoridad y aptitud de sus palabras son las del profeta por excelencia.

De modo que su padecimiento, aún no explicado (hasta el cap. 53), ya da sus frutos, como lo puede hacer todo padecimiento. 5 Con respecto a Dios, lo hace su ofrenda de obediencia; 6 con respecto a los hombres lo ofrenda como un don costoso y voluntario, no una exacción resentida (entregué ... ; no escondí ... ). 7-9 Internamente, utiliza su descrédito y aislamiento para dejar sentada su absoluta confianza en Dios. En Rom. 8:31-39 Pablo canta la variante cristiana de este canto, por quien la justicia de Otro silencia al acusador, y por quien la ayuda de Dios (vv. 7a, 9a) es explícitamente declarada como amor (Rom. 8:35, 37, 39).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Tercer cántico del siervo: Sufrimiento y confianza. Hay un acento nuevo en este tercer cántico del siervo, y es el de ser discípulo fiel del Señor, formado en la escucha de la Palabra (5), para consolar (4). Su misión es enseñar a todos los que temen al Señor y a todos los que anden extraviados y carentes de claridad (10). Su misión no será fácil; aquí se explicita un poco más el aspecto doloroso de la misión: tendrá que enfrentar incluso la hostilidad y la agresión física; sin embargo, él soportará fielmente (5s), pues espera el triunfo definitivo que Dios mismo le concederá (9-11). Los padecimientos de este siervo tienen algunos aspectos comunes con los padecimientos de Jeremías (,6), pero también tiene cosas muy distintas: aquí el siervo sufre en silencio, no se lamenta, ni pide venganza contra sus enemigos y perseguidores (cfr. Jer_11:20; Jer_15:15), pues sabe que el Señor está de su parte (8s).

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Is 54:13

[.] (He 8,34). Pues el servidor puede ser como en 49,1 la minoría fiel o tal vez el profeta mismo, o quién sabe, el Profeta que vendrá. El autor se niea a elegir entre o servidores. Las mismas oposiciones les habían tocado a los anteriores profetas. Moisés había tenido que soportar a un pueblo rebelde; Jeremías había sido perseguido, encarcelado (Jer 20,7 y 37). A partir de esos ejemplos se dibuja la figura y la misión del perfecto servidor de Yavé. Este será Jesús, pero cada uno de sus profetas puede retomar todas estas palabras para sí. Se notará el comienzo del poema. El siervo podrá transmitir la palabra y animar de parte de Dios, porque él mismo escucha cada mañana y tiene el oído abierto. Para sostener al que está cansado, hay que ser enseñado por Dios el profeta verdadero es hombre de oración y dócil al Espíritu de Dios. (1 Cor 2,11).

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*50:4-9 Un personaje anónimo, que no es llamado «siervo», pero cuya situación y destino coinciden en algunos aspectos con los del personaje contemplado en Isa 42:1-7; Isa 42:18-23 y Isa 43:8-13, declara en primera persona la conciencia de su misión y de su destino.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



4-11 . En el tercer poema, el Servidor describe los ultrajes sufridos en el cumplimiento de su misión profética. Pero él afronta serenamente la persecución y la violencia, sabiendo que el Señor está cerca de él y no lo abandona. Este aspecto doloroso de la misión del Servidor será retomado y profundizado en el cuarto poema (52. 13 - 53. 12).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 50.4-9 Este es el tercero de los Cánticos del Siervo sufriente (véase Is 42.1-9 n.). Aquí se acentúa el aspecto doloroso de la misión que se le ha confiado.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Jer 1:7-9.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

lengua de sabios... Es decir, palabras elocuentes.

Torres Amat (1825)



[2] Jn 1, 11.

[3] Ex 10, 22; Mat 27, 45.

[4] Jn 7, 46.

Jünemann (1992)


4 a. El oído desde pequeño.