Ver contexto

Prosigue el poema de la conversión.
Yo había dicho: «Sí,
te adoptaré por hijo
y te daré una tierra espléndida,
flor de las heredades de las naciones.»
Y añadí: «Padre me llamaréis
y de mi seguimiento no os volveréis.»
(Jeremías  3, 19) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אָנֹכִ֣י‎(אָנֹכִי)

Hebrew|ʔānōḵˈî|i

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H595] [a.ei.aa] [130]
[אנכי] [GES573] [BDB606] [HAL626]

אָמַ֗רְתִּי‎(אָמַר)

Hebrew|ʔāmˈartî|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

אֵ֚יךְ‎(אֵיךְ)

Hebrew|ˈʔêḵ|how

Part-of-speech: interrogative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H349] [a.cu.ac] [75b]
[איך] [GES342] [BDB364] [HAL374]

אֲשִׁיתֵ֣ךְ‎(שִׁית)

Hebrew|ʔᵃšîṯˈēḵ|put

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7896] [v.cx.aa] [2380]
[שית] [GES7856] [BDB8645] [HAL8580]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בָּנִ֔ים‎(בֵּן)

Hebrew|bbānˈîm|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֶתֶּן‎(נָתַן)

Hebrew|ʔetten-|give

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

לָךְ֙‎(לְ)

Hebrew|lāḵ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אֶ֣רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˈereṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

חֶמְדָּ֔ה‎(חֶמְדָּה)

Hebrew|ḥemdˈā|what is desirable

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2532] [h.de.ad] [673c]
[חמדה] [GES2456] [BDB2748] [HAL2740]

נַחֲלַ֥ת‎(נַחֲלָה)

Hebrew|naḥᵃlˌaṯ|heritage

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5159] [n.cp.ab] [1342a]
[נחלה] [GES5072] [BDB5665] [HAL5555]

צְבִ֖י‎(צְבִי)

Hebrew|ṣᵊvˌî|beauty

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6643] [r.ag.ab] [1869a]
[צבי] [GES6577] [BDB7251] [HAL7180]

צִבְאֹ֣ות‎(צְבִי)

Hebrew|ṣivʔˈôṯ|beauty

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6643] [H6635] [r.ag.ab] [1869a]
[צבי] [GES6577] [BDB7251] [HAL7180]

גֹּויִ֑ם‎(גֹּוי)

Hebrew|gôyˈim|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1471] [c.ba.ag] [326e]
[גוי] [GES1367] [BDB1562] [HAL1569]

וָ‎(וְ)

Hebrew|wā|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֹמַ֗ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔōmˈar|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

אָבִי֙‎(אָב)

Hebrew|ʔāvˌî|father

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1] [a.ae.ab] [4a]
[אב] [GES4] [BDB4] [HAL11]

תִּקְרְאִי‎(קָרָא)

Hebrew|*tiqrᵊʔî-|call

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7121] [s.cy.aa] [2063]
[קרא] [GES7087] [BDB7790] [HAL7719]

לִ֔י‎(לְ)

Hebrew|lˈî|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

מֵ‎(מִן)

Hebrew|mē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

אַחֲרַ֖י‎(אַחַר)

Hebrew|ʔaḥᵃrˌay|after

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H310] [a.cp.ac] [68b]
[אחר] [GES304] [BDB324] [HAL338]

לֹ֥א‎(לֹא)

Hebrew|lˌō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

תָשֽׁוּבִי‎(שׁוּב)

Hebrew|*ṯāšˈûvî|return

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7725] [v.bn.aa] [2340]
[שוב] [GES7693] [BDB8470] [HAL8388]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



3. Posible reconciliación de Israel con Yahvé.
Este capítulo contiene dos partes: una en verso y otra en prosa. La idea central es el retorno de Israel a su Dios, e incluye algunos fragmentos mesiánicos.

Invitación a Israel a retornar a Yahvé (1-5).
1 Si un hombre despide a su mujer y ella se aparta de él, si viniere a ser de otro hombre, ¿volverá aquél a ella de nuevo? ¿No será del todo profanada esta mujer? 2Tú, pues, que con tantos amantes fornicaste, ¿podrás volver a mí? Oráculo de Yahvé. 2 Alza tus ojos hacia los collados y mira dónde no has sido profanada. Junto a los caminos te asentabas en acecho a ellos, como el árabe en el desierto. Contaminaste la tierra con tus fornicaciones y perversidades. 3 Y fueron retenidos los aguaceros y no hubo lluvia de primavera 3. Y tú tenías frente de prostituta, no querías avergonzarte. 4 ¿Por ventura no me invocas desde ahora: Padre mío, tú eres el esposo de mi juventud? 5 ¿Va a durar por siempre su cólera? ¿La mantendrá hasta el fin? Mas, mientras (esto) dices, sigues cometiendo las maldades que puedes.

De nuevo vuelve el tema de la esposa. Antes ha sido presentado Israel como una esposa que al principio fue feliz en sus amores con Yahvé, pero ha sido deshonrada por sus muchos amantes4. Pero Yahvé quiere hacer un último llamamiento para hacerla venir al buen camino, y lo hace presentándole en crudo sus crímenes e infidelidades. El caso de Israel es como el de la mujer despedida con justicia por alguna infidelidad y que se va con otro hombre. Según Deu_24:1-4, no podía volver a su primer marido. El marido, en ese caso, no podrá volver a tomarla: ¿volverá aquél a ella de nuevo? (v.1). No obstante, en la historia de Israel hay algunos casos en los que una mujer dada en matrimonio a otro ha sido tomada de nuevo 5. Pero aquí la conducta de la mujer repudiada es muy desarreglada moralmente, siendo profanada6; lo que parece indicar que ella andaba en uniones ilegítimas después de haber abandonado al primer marido. Es el caso de Israel, que se ha prostituido con tantos amantes, lo que hace muy difícil que pueda retornar a su primer marido: ¿podrás volver a mí? (Yahvé).
Y ahora Yahvé enumera detalladamente sus prostituciones con sus muchos amantes: Alza tus ojos hacia los collados y mira donde no has sido profanada (v.2). Esos collados son los famosos lugares altos, donde había santuarios locales a los que iban los israelitas. La descripción que sigue es muy realista y cruda: Israel se ha sentado al acecho de amantes (ídolos) como lo hacían las meretrices7: junto a los caminos te asentabas., como el árabe en el desierto (v.ab). El árabe o beduino de la estepa, que vive de la espada, como Esaú, está al acecho por si da con algún desprevenido caminante para robarle 8. Es el caso de Israel, que no sólo está dispuesta a entregarse a la prostitución espiritual con los ídolos sus amantes, sino que va en busca de ellos 9. Las fornicaciones son los actos de idolatría, y las perversidades, la sangre inocente que ha derramado 10 como consecuencia de estos cultos idolátricos.
La primera frase del í.3 parece interrumpir el sentido del contexto. Y quizá sea mejor adoptar la lección de los LXX que hemos indicado: tú has tenido numerosos pastores (amantes), que han sido para ti piedra de escándalo; lo que sería una repetición del v.1. No obstante, la lectura masorética puede mantenerse: Fueron retenidos los aguaceros y no hubo lluvia de primavera (v.3a), en el sentido de que Yahvé, para hacer volver a Israel a sí, no dudó en enviarle castigos, privándole de los aguaceros o lluvias primeras del otoño para la sementera, y de los de la primavera, necesarios antes de la maduración de los cereales n. Pero todo ha sido en vano, porque Israel seguía obstinada en sus vicios con frente de prostituta, sin querer avergonzarse. Israel ha llegado a la degradación de la meretriz, que ha perdido todo pudor, y por eso no sale a sus mejillas el sonrojo por un acto inmoral por ella cometido.
Esa insolencia llega al colmo al querer Israel conciliar el favor de su Dios sin abandonar sus caminos perversos de idolatría: ¿no me invocas desde ahora: Padre mío, tú eres el esposo de mi juventud? (v.4). Esas invocaciones afectuosas están en contradicción con su conducta práctica. Es un reproche del sincretismo religioso. Los israelitas creían conciliar el culto a Yahvé y el de los ídolos. En la hora de la desgracia volvían hacia su Dios tradicional. Pero no son compatibles ambos cultos 12. Pretende Israel conservar a Yahvé, su Esposo, como en los días de su juventud en el desierto 13, cuando disfrutaba de sus primeros amores. Israel quiere jugar con la justicia divina, creyendo que Yahvé está dispuesto a reconciliarse con ella según sus conveniencias: ¿Va a durar por siempre su cólera, la mantendrá hasta el fin? (v.6). Está acostumbrada a recibir muchas muestras de perdón y de misericordia, y por eso cree que ahora Yahvé se excede en los castigos.

Comparación entre la conducta de Israel y de Jada. (6-11)
6 Y me dijo el Señor en tiempo del rey Josías: ¿Has visto lo que ha hecho Israel? Se fue por todo monte alto, y bajo todo árbol frondoso para fornicar allí. 7 Yo dije: Después de haber hecho todas estas cosas, vuelve a mí. Pero no se volvió. Vio esto su pérfida hermana Judá. 8 Vio que por todo cuanto había adulterado la rebelde Israel habíala despedido y dado el libelo de repudio, pero no temió la pérfida Judá, su hermana, sino que fue y fornicó ella también. 9 Y sucedió que, por la ligereza de su prostitución, contaminó la tierra y adulteró con la piedra y con el leño; 10 y tampoco con todo esto su pérfida hermana Judá se volvió a mí de corazón, sino mentidamente, oráculo de Yahvé. 11 Õ me dijo Yahvé: La apóstata Israel se ha justificado al lado de la pérfida Judá.

En este fragmento encontramos una lección de justicia comparativa a los ojos de Dios. Israel, con ser tan culpable por sus idolatrías (se fue por todo monte alto, y bajo todo árbol frondoso para fornicar, v.6), lo es menos en comparación de Judá, ya que ésta no aprovechó la lección que dio Yahvé a aquélla castigándola severamente. Cuando escribe Jeremías este oráculo habían pasado ya más de cien años después de la conquista de Samaría por los asirios (en el 721 a.C.) y había desaparecido totalmente el reino del Norte, Israel. Todo ello fue como consecuencia de haberla abandonado Yahvé, dándole el libelo de repudio (v.8). La imagen está tomada de Deu_24:1 : un marido podía abandonar a su esposa por encontrar algún defecto grave en ella, entregándole el libelo de repudio. Es lo que ha hecho Yahvé con Israel. La ha entregado a sus enemigos, los asirios, que la llevaron en cautividad.
Judá no aprendió la lección de esto, y también se dio a la idolatría: adulteró con la piedra y el leño (v.8), es decir, con ídolos de piedra y de madera 14. Multiplicó sus prostituciones idolátricas (por la ligereza de su fornicación, v.9). Judá era propensa y tenía especial facilidad para la idolatría 15. Consecuencia de ello fue que contaminó la tierra, es decir, Palestina, que era la heredad de Yahvé, la cual era profanada al admitir cultos idolátricos en ella. Además, hipócritamente se considera aún vinculada a Yahvé, pero es mentidamente (v.10). De ahí que Israel jurídicamente sea menos culpable ante Dios que Judá, que sigue prevaricando, sin escarmentar por lo sucedido a su hermana 17.

Invitación al retorno (12-13).
12 Anda y grita estas palabras hacia el septentrión y di: Vuélvete, apóstata Israel, oráculo de Yahvé; no apartaré mi rostro de vosotros, porque soy misericordioso, oráculo de Yahvé; no es eterna mi cólera. 13 Reconoce, pues, tu maldad, pues contra Yahvé, tu Dios, has pecado, dispersando tus caminos hacia los extraños, bajo todo árbol frondoso, y desoyendo mi voz, oráculo de Yahvé.

El retorno a Yahvé, aunque es difícil (v.1-5), es posible (v.5). Israel debe emprender otro camino y dejar de llevar una conducta ambigua, acudiendo a Yahvé y a los ídolos: dispersando tus caminos hacia los extraños (v.15), es decir, sus mandos postizos, a los que hace la corte bajo todo árbol frondoso 18.

Futura unificación de Israel y Judá (14-18).
14 Volved, hijos rebeldes, oráculo de Yahvé, porque yo soy vuestro dueño, y os tomaré uno de una ciudad y dos de una familia, y os introduciré de nuevo en Sión. 15 Yo os daré pastores según mi corazón, que os apacentarán sabiamente. 16 Y sucederá que, cuando os multipliquéis y fructifiquéis sobre la tierra, en aquellos días oráculo de Yahvé no dirán ya: Ah, el arca de la alianza de Yahvé! No se acordarán ya de ella, se les irá de la memoria, ni la echarán de menos ni harán otra. 17 En aquel tiempo será llamada Jerusalén trono de Yahvé, y se congregarán en torno a ella todas las gentes en el nombre de Yahvé, a Jerusalén, y no seguirá más la obstinación de su corazón malo. 18 En aquellos días vendrán juntamente la casa de Judá y la casa de Israel, juntos vendrán de la tierra del septentrión a la tierra que da en heredad a vuestros padres.

Parece que el profeta se dirige a los expatriados del reino del Norte, llevados en cautividad por Teglatfalasar III, Salmanasar V y Sargón II. Para ellos hay todavía esperanza de repatriación. Los invita a volver, ya que Yahvé es su dueño (v.14) verdadero. Y El se encargará de que algunos de entre ellos retornen a la nueva patria de Sión (v.14b). Es la doctrina del resto rescatado por Yahvé de la catástrofe. Isaías decía que un resto volverá19. Entre los deportados (quizá hable en futuro el profeta de los deportados también de Judá) habrá un selecto número que tendrán la suerte de poder volver a Sión a constituir la nueva teocracia. El número será reducido: uno de una ciudad, dos de una familia; pero es una puerta a la esperanza. El nuevo orden de cosas será presidido por el sentido de justicia, pues Yahvé dará pastores según su corazón, que los apacentaran sabiamente (v.15). Son los nuevos gobernantes de la era mesiánica 20. En Isa_40:11 se presenta a Yahvé como el futuro pastor de Israel, que enviará al pastor fiel, Mesías 21. Gobernarán los nuevos pastores sabiamente (lit. con inteligencia y prudencia). Después del retorno de la cautividad, los judíos tuvieron como excelentes pastores a Zorobabel, a Esdras y a Nehemías. Pero todos éstos serán una preparación del Buen Pastor ideal, el Mesías. Indudablemente que la mente del profeta se proyecta hacia la era mesiánica, por lo que dice a continuación: Aquel pequeño grupo salvado se multiplicará hasta constituir una comunidad pujante (v.16a).
En la nueva era mesiánica (la frase en aquellos días suele tener un carácter marcadamente mesiánico) no será necesaria la presencia del arca como símbolo de la presencia de Yahvé. El pueblo se hallará bajo una protección especialísima de su Dios, en tal forma que sentirá nostalgia de los tiempos pasados (v.16b). El arca de la alianza de Yahvé había sido el centro del culto en la época anterior al destierro. Era símbolo de la presencia de Dios en su pueblo y estaba guardada en el santo de los santos, primero en el tabernáculo y después en el templo de Jerusalén. Contenía las tablas de la Ley, estaba cubierta con el propiciatorio, o lámina de oro sobre la que se asentaba Yahvé como en un trono para comunicarse con Israel 22, y flanqueada por dos querubines con sus alas extendidas uno frente al otro. En la época de lucha con los filisteos se llevaba al campo de batalla para obtener la victoria. Sólo el sumo sacerdote podía entrar una vez al año al santo de los santos, en el día de la expiación, para aspersionar el propiciatorio con la sangre de la víctima para aplacar la justicia divina. Después de la caída de Jerusalén, el arca no aparece más en la historia de Israel, y así, en el nuevo templo reconstruido después del exilio bajo los persas (520-18) faltaba el arca. En lugar de ella había una piedra saliente, sobre la que el sumo sacerdote cumplía el rito de la expiación 23. Según un documento apócrifo del que se hace mención en 2 Mac 4, Jeremías escondió el arca en una caverna del monte Nebo. Es una leyenda que refieren los hebreos de Palestina a los de Egipto 24. Jeremías anuncia que en la nueva era mesiánica no hará falta el arca como signo externo de la presencia de Yahvé, pues éste se hará de tal modo sensible a los corazones de los nuevos ciudadanos, que aventajará con mucho a la realidad de aquélla. Ni siquiera serán colocadas entonces las tablas de la Ley en ella, pues la Ley de Yahvé será escrita sobre los corazones de los nuevos israelitas 25. Es un anuncio de que el culto mosaico desaparecerá y será sustituido por otro de concepciones más amplias. Malaquías dirá que cesarán los sacrificios de Jerusalén para ser sustituidos por otro que se ofrecerá de oriente hasta occidente26.
Jerusalén, al entrar en una nueva fase, la definitiva de su historia, cambiará hasta de nombre para expresar mejor su realidad. En el antiguo templo, Yahvé estaba simbólicamente sentado sobre el arca; ahora toda la ciudad podrá ser llamada trono de Yahvé, porque Dios realmente se hará sentir sensiblemente sobre ella. Es más, esta nueva Jerusalén será el punto de convergencia de todo los pueblos (v.17a). Es lo mismo que Isaías y Miqueas habían anunciado al presentar a todos los pueblos dirigiéndose al monte del Señor, a Sión, para adoctrinarse en su Ley 27. Tenemos, pues, aquí enseñado claramente el universalismo mesiánico, que va apareciendo periódicamente en los profetas. El profeta presiente una nueva religión no basada en lo exterior, sino vinculada al corazón. San Juan, en el Apocalipsis (21:23), dice que la nueva Jerusalén no tendrá templo, ni habrá sol ni luna, porque el Señor y el Cordero harán sus veces para los bienaventurados.
En la época mesiánica se realizará de nuevo el gran sueño de los israelitas: la unión de las doce tribus: la casa de Judá y la casa de Israel (v.18). Vendrán de la tierra del septentrión, es decir, de la región mesopotámica adonde habían sido dispersos en la cautividad. Para el profeta, que habla en Jerusalén, el camino del cautiverio (vía Damasco-Eufrates por Palmira) estaba hacia el norte. En el c. i había dicho que la invasión de Judá vendría del norte en el mismo sentido. El punto de convergencia de los repatriados es Palestina, la tierra que di en heredad a vuestros padres (v.18). Ezequiel también anunciará la fusión de los dos reinos hermanos antagónicos28.

Reconocimiento de los pecados de parte de Israel (19-25).
19 Y yo me pregunté: ¿Cómo voy a contarte entre los hijos y darte una tierra deliciosa, la heredad más preciosa entre las naciones? Y me contestaba: Me llamarás mi padre y no te separarás de mí. 20 Sin embargo, como la mujer infiel a su marido, así has sido tú infiel a mí, casa de Israel, oráculo de Yahvé. 21 Una voz se deja oír sobre las peladas alturas, llantos y súplicas de los hijos de Israel por haber pervertido su camino y haberse olvidado de Yahvé, su Dios. 22 Convertios, hijos rebeldes, y sanaré vuestras rebeldías. Henos aquí, venimos a ti, pues tú eres Yahvé, nuestro Dios. 23 Ciertamente sólo mentira (nos ha venido) de los altos, ruido de los montes. Verdaderamente en Yahvé, nuestro Dios, está la salvación de Israel. 24 La vergüenza (de los ídolos) ha devorado el trabajo de nuestros padres desde nuestra juventud: sus rebaños, sus vacadas, sus hijos y sus hijas. 25 ¡Yacemos en nuestro oprobio y nos cubre nuestra vergüenza! Porque hemos pecado contra Yahvé, nuestro Dios, nosotros y nuestros padres desde nuestra juventud y hasta el día de hoy, y hemos desoído la palabra de Yahvé, nuestro Dios.

El pensamiento del profeta vuelve a la idea de arrepentimiento como condición necesaria para la rehabilitación de Israel en su amistad con Yahvé. Se presenta a Israel como una mujer a la que se quiere dar herencia entre sus hijos (v.19a), haciendo una excepción, ya que, según la Ley, las mujeres no podían heredar 29. Esos hijos pueden ser las naciones paganas, sometidas también a Yahvé; entonces Israel sería como el primogénito que heredaría lo principal. Como Israel es presentada como una mujer para que pueda servir de símil para el matrimonio con Yahvé, de ahí la frase de Jeremías. Quiere dar a Israel Palestina, la tierra deliciosa entre las naciones. Pero ello exige una condición: el reconocimiento de la paternidad de Yahvé por parte de Israel: me llamaras mi padre y no te separaras de mí (v.19c). Quiere que vuelva a los buenos tiempos del desierto, en que se entregaba totalmente a Yahvé (v.2-3). Pero la. conducta de Israel ha sido la de una esposa infiel (v.20).
Como contestación a la invitación amorosa de Yahvé, el pueblo siente un movimiento profundo de compunción, y en medio del jolgorio de los cultos idolátricos en las alturas se oyen ahora llantos y gemidos de los hijos de Israel (v.21a), que reconocen su mala conducta. Yahvé, conmovido, los invita a la penitencia: convertios (v.22), pues por su parte está dispuesto a reintegrarlos a su favor: sanaré vuestras rebeldías (v.22a), es decir, vuestra tendencia a la idolatría, con todas sus consecuencias morales.
Por primera vez el pueblo reconoce la vaciedad de los cultos idolátricos (v.23a). Han confiado en ídolos que no les podían ayudar, y todo su culto era una mentira, una farsa. Aquellas fiestas eran un puro ruido de los montes (v.23), alusión a las orgías ruidosas que se desarrollaban en esos lugares de culto: procesiones, danzas licenciosas, prostitución sagrada 30. Quizá los reveses políticos y militares de la época sirvieron para abrir momentáneamente los ojos de los israelitas. El culto de los baales no ha servido sino para empobrecer al pueblo, perdiendo las riquezas acumuladas por los antepasados: la vergüenza (es decir, los ídolos) ha devorado el trabajo de nuestros padres 31.
Como consecuencia, el pueblo reconoce sus descarriados caminos y está como en luto: yacemos en nuestro oprobio y nos cubre nuestra vergüenza (v.26). La expresión está calcada sobre los ritos habituales de duelo: se recogían en casa, echándose sobre ceniza, y se cubrían de saco. Aquí el oprobio hace las veces de ceniza, y la vergüenza de saco.

1 Así según el TM. En G. se lee volverá a él. 2 Así según el TM, que parece interrumpir el pensamiento. Los LXX leían: Y tienes muchos pastores para tu tropiezo. Conforme a esta lectura, Duhm ha sugerido un arreglo del TM y lee: Y de tus numerosos compañeros (amantes) resultó un lazo para ti. Así Con-damin. Pero mantienen la lectura del TM Streane, Dennefeld, Bible de Jérus., 3 Cf. Jer_2:2-3. 4 Jer_3:20. 5 El G. más bien supone que ella vuelve a él. 6 El H. dice tierra en vez de mujer. Es una influencia de Deu_24:4. 7 Cf. Gen_38:145. 8 Es la primera vez que aparece la palabra árabe en la Biblia. Y es aquí en el sentido de hombre de la estepa o arabah. 9 Cf. Jer_2:23-24. 10 Cf. Jer_2:22-23.33-34; Jer_3:5-23-24. 11 Cf. Deu_11:14; Deu_28:12-24. 12 Cf. Jer_2:23. 13 Cf. 2:2. 14 Cf. Jer2:27- 15 El hebreo se puede traducir con su rumorosa fornicación, y entonces pudiera ser una alusión a las orgías que acompañaban a los cultos idolátricos. La Vg. traduce facilítate fornicationis, que es aceptable. 17 Sobre la conducta comparativa de Israel y Judá cf. Eze_23:11. 18 Cf. Jer2:25. 19 Cf. Isa_10:21. 20 Cf.Jer 23:4-5; Eze_34:23. 21 Cf. Eze_34:23; Jer_23:1-8. 22 Cf. Exo_25:22. 23 Cf. Goldschmid, Der bab. Talmud III 147. Joma v.2. Citado por G. Vittona-to, O. P., II Libro de Jeremía p.iia (Torino 1955). 24 Cf. Knabenbauer, Comm. in Mach. p.298. 25 Cf. Jer 31:31- 26 Cf. Mal_1:11. 27 Cf. Isa_2:2-4; Miq_4:11s. 28 cf. Eze_37:16-28. 29 Cf. Num_27:1-8. 30 Cf. Isa_22:13; Isa_28:7-8; Ose_9:1; Jer_3:23; Amo_5:21; 1 Sam 10; Amo_2:7; Ose_4:14. 31 La palabra vergüenza, en hebreo boshet, era el nombre despectivo que los yahvistas daban a los baales o ídolos. Así muchas veces sustituyen la palabra baal por vergüenza, como aquí. Cf. Ose_9:10; Jer_11:13; 2Sa_2:8; 1Cr_8:33.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter III.

1 Gods great mercy in Iudahs vile whoredome. 6 Iudah is worse then Israel. 12 The promises of the Gospel, to the penitent. 20 Israel reprooued and called by God, maketh a solemne confession of their sinnes.
1 [ Hebrew: saying.] They say; If a man put away his wife, and she goe from him, and become another mans, [ Deu_24:4.] shall hee returne vnto her againe? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many louers; yet returne againe to me, saith the Lord.
2 Lift vp thine eyes vnto the high places, and see where thou hast not bene lien with: in the wayes hast thou sate for them, as the Arabian in the wildernesse, and thou hast polluted the land with thy whoredomes, and with thy wickednes.
3 Therefore the [ Deu_28:24; Jer_9:12.] showres haue bin withholden, and there hath bene no latter raine, and thou haddest a [ Jer_6:15.] whores forehead, thou refusedst to be ashamed.
4 Wilt thou not from this time cry vnto me; My father, thou art the guide of my youth?
5 Will he reserue his anger for euer? wil he keepe it to the end? Behold, thou hast spoken and done euill things as thou couldest.
6 The Lord said also vnto me, in the daies of Iosiah the king, Hast thou seene that which backsliding Israel hath done? she is [ Jer_2:20.] gone vp vpon euery high mountaine, and vnder euery greene tree, and there hath plaied the harlot.
7 And I said after she had done all these things; Turne thou vnto me: but shee returned not, and her treacherous sister Iudah saw it.
8 And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adulterie, I had put her away and giuen her a bill of diuorce: yet her treacherous sister Iudah feared not, but went and played the harlot also.
9 And it came to passe thorow the [ Or, fame.] lightnes of her whoredome, that shee defiled the land, and committed adultery with stones and with stockes.
10 And yet for all this her treacherous

[God calleth to repentance.]

sister Iudah hath not turned vnto mee with her whole heart, but [ Hebrew: in falshood.] fainedly, saith the Lord.
11 And the Lord said vnto mee, The backesliding Israel hath iustified her selfe more then treacherous Iudah.
12 Go and proclaime these words toward the North, and say, Returne thou backesliding Israel, sayeth the Lord, and I will not cause mine anger to fall vpon you: for I am [ Psa_86:15 ; Psa_103:8-9 .] mercifull, saith the Lord, and I will not keepe anger for euer.
13 Only acknowledge thine iniquity that thou hast transgressed against the Lord thy God, and hast scattered thy wayes to the strangers vnder euery greene tree, and ye haue not obeyed my voice, saith the Lord.
14 Turne, O backesliding children, saith the Lord, for I am maried vnto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I wil bring you to Zion.
15 And I will giue you [ Jer_23:4 .] Pastours according to mine heart, which shall feede you with knowledge and vnderstanding.
16 And it shall come to passe when yee bee multiplied and increased in the land; in those dayes, saith the Lord, they shal say no more; The Arke of the Couenant of the Lord: neither shal it [ Hebrew: come vp on the heart.] come to minde, neither shall they remember it, neither shall they visit it, neither shall [ Or, it be magnified.] that be done any more.
17 At that time they shall call Ierusalem the Throne of the Lord, and all the nations shalbe gathered vnto it, to the Name of the Lord, to Ierusalem: neither shall they walke any more after the [ Or, stubburnnesse.] imagination of their euill heart.
18 In those dayes the house of Iudah shall walke [ Or, to.] with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the North to the land that I haue [ Or, caused your fathers to possesse.] giuen for an inheritance vnto your fathers.
19 But I said; How shall I put thee among the children, and giue thee a [ Hebrew: land of desire.] pleasant land, a goodly [ Hebrew: land of desire.] heritage of the hostes of nations? and I said, Thou shalt call me; My father, and shalt not turne away [ Hebrew: from after me.] from me.
20 Surely as a wife treacherously departeth from her [ Hebrew: friend.] husband: so haue you dealt treacherously with mee, O

[True repentance.]

house of Israel, saith the Lord.
21 A voice was heard vpon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they haue peruerted their way, and they haue forgotten the Lord their God.
22 [ Hos_14:2 .] Returne ye backsliding children, and I wil heale your backslidings: Beholde, wee come vnto thee, for thou art the Lord our God.
23 Truely in vaine is saluation hoped for from the hilles, and from the multitude of mountaines: truely in the Lord our God is the saluation of Israel.
24 For shame hath deuoured the labour of our fathers from our youth: their flockes and their heards, their sonnes and their daughters.
25 We lie downe in our shame, and our confusion couereth vs: for we haue sinned against the Lord our God, wee and our fathers from our youth euen vnto this day, and haue not obeied the voice of the Lord our God.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. Según la legislación deuteronómica, un hombre no podía tomar de nuevo por esposa a la mujer de la que se había divorciado legalmente y que se había casado con otro hombre ( Deu_24:1-4). Este principio vale también para Judá: ella no puede pretender que el Señor 1a vuelva a recibir como esposa, después de haberse "prostituido con tantos amantes". Pero el Señor nunca niega su perdón al pecador arrepentido ( Deu_4:1).

6-13. Jeremías propone una alegoría de los reinos de Israel y de Judá, bajo la imagen de dos hermanas. Israel, el reino del Norte, había sido devastado por los asirios un siglo antes. Esto debió ser una lección para Judá, pero ella no supo aprovecharla. Ezequiel desarrollará más tarde esta misma comparación (Ez. 23).

14-18. Este oráculo es posterior a la destrucción de Jerusalén. El Arca de la Alianza ha desaparecido y ya no volverá a ser recuperada. Sobre la fecha y el modo de la desaparición del Arca no poseemos ningún dato cierto. Sólo se conoce la leyenda transmitida en 2Ma_2:5.

24. "Ignominia": alusión despectiva a los dioses paganos (11. 13; Ose_9:10).

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_1:31+

[2] Sal_89:27 [Sal_89:26]

NOTAS

3:19 Continuación de Jer_3:1-5. Lo que jurídicamente era imposible, Jer_3:1, se hace posible por la gracia.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_1:31+

[2] Sal_89:27 [Sal_89:26]

NOTAS

3:19 Continuación de Jer_3:1-5. Lo que jurídicamente era imposible, Jer_3:1, se hace posible por la gracia.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 3.1 Cf. Dt 24.1-4.

[2] 3.2 Lomas peladas: Véase 2.20 n.

[3] 3.14 En el texto hebreo hay un juego de palabras entre el vocablo dueño y el nombre del dios cananeo Baal, que significa dueño, esposo o señor.

[4] 3.16 Se desconoce la fecha exacta en que desapareció el arca de la alianza, ya que el templo de Jerusalén fue saqueado más de una vez (cf. 1 R 14.25-26; 2 R 14.12-14). Su desaparición no pudo ser posterior a la destrucción de Jerusalén por Nabucodonosor, rey de Babilonia (cf. 2 R 25.9,13-17; Jer 52.13,17-23). Cf. Ap 21.3; 22.5.

[5] 3.23 Véase 2.20 n.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Jer 3:4; Deu 1:31; Isa 63:16; Eze 20:6+.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Vuelvan, hijos apóstatas. Este pasaje supone los acontecimientos del 587 a.C.: caída de Jerusalén y destierro de sus habitantes. El profeta se dirige tanto a los israelitas del norte como a los del sur, sobre quienes vaticina no sólo la nueva unidad, sino el retorno y reconocimiento de Jerusalén como único lugar de reunión para ambos reinos y para las demás naciones.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*2:1-25:14 Toda esta amplia y heterogénea sección se caracteriza, en líneas generales, por la temática del juicio. En ocasiones, la división de algunas de las secciones no es del todo segura.

Torres Amat (1825)



[1] Lamentable infidelidad de Israel con Dios. Deut 24, 4.

[12] A las diez tribus que están allí cautivas.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Ez 20:6 *Is 63:16

Jünemann (1992)


19 f. Habla Dios.