Ver contexto

Palabra de consuelo para Baruc.
Palabra que dijo el profeta Jeremías a Baruc, hijo de Nerías, cuando éste copiaba estas palabras en un libro al dictado de Jeremías, en el año cuarto de Joaquín, hijo de Josías, rey de Judá.
(Jeremías  45, 1) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

דָּבָ֗ר‎(דָּבָר)

Hebrew|ddāvˈār|word

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1697] [d.ai.ab] [399a]
[דבר] [GES1603] [BDB1811] [HAL1822]

אֲשֶׁ֤ר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˈer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

דִּבֶּר֙‎(דָּבַר)

Hebrew|dibbˌer|speak

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H1696] [d.ai.aa] [399]
[דבר] [GES1602] [BDB1811] [HAL1822]

יִרְמְיָ֣הוּ‎(יִרְמְיָהוּ)

Hebrew|yirmᵊyˈāhû|Jeremiah

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3414] [t.cx.ac]
[ירמיהו] [GES3300] [BDB3682] [HAL3657]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

נָּבִ֔יא‎(נָבִיא)

Hebrew|nnāvˈî|prophet

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5030] [n.ai.ab] [1277a]
[נביא] [GES4942] [BDB5529] [HAL5413]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

בָּר֖וּךְ‎(בָּרוּךְ)

Hebrew|bārˌûḵ|Baruch

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1263] [b.dd.ae]
[ברוך] [GES1157] [BDB1332] [HAL1340]

בֶּֽן‎(בֵּן)

Hebrew|bˈen-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

נֵֽרִיָּ֑ה‎(נֵרִיָּה)

Hebrew|nˈēriyyˈā|Neriah

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5374] [n.ch.ae]
[נריה] [GES5298] [BDB5896] [HAL5790]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

כָתְבֹו֩‎(כָּתַב)

Hebrew|ḵāṯᵊvˌô|write

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H3789] [k.dn.aa] [1053]
[כתב] [GES3687] [BDB4112] [HAL4069]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

דְּבָרִ֨ים‎(דָּבָר)

Hebrew|ddᵊvārˌîm|word

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1697] [d.ai.ab] [399a]
[דבר] [GES1603] [BDB1811] [HAL1822]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אֵ֤לֶּה‎(אֵלֶּה)

Hebrew|ʔˈēlleh|these

Part-of-speech: demonstrative pronoun
Gender: unknown
Number: plural
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H428] [a.dk.aa] [92]
[אלה] [GES409] [BDB429] [HAL445]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

סֵ֨פֶר֙‎(סֵפֶר)

Hebrew|sˈēfer|letter

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5612] [o.ck.aa] [1540a]
[ספר] [GES5555] [BDB6150] [HAL6066]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

פִּ֣י‎(פֶּה)

Hebrew|ppˈî|mouth

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6310] [q.al.aa] [1738]
[פה] [GES6231] [BDB6883] [HAL6822]

יִרְמְיָ֔הוּ‎(יִרְמְיָהוּ)

Hebrew|yirmᵊyˈāhû|Jeremiah

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3414] [t.cx.ac]
[ירמיהו] [GES3300] [BDB3682] [HAL3657]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

שָּׁנָה֙‎(שָׁנָה)

Hebrew|ššānˌā|year

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8141] [v.ek.ab] [2419a]
[שנה] [GES8092] [BDB8904] [HAL8842]

הָֽ‎(הַ)

Hebrew|hˈā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

רְבִעִ֔ית‎(רְבִיעִי)

Hebrew|rᵊviʕˈîṯ|fourth

Part-of-speech: adjective
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7243] [t.al.ah] [2107c]
[רביעי] [GES7207] [BDB7938] [HAL7857]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

יהֹויָקִ֧ים‎(יְהֹויָקִים)

Hebrew|yhôyāqˈîm|Jehoiakim

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3079] [e.az.an]
[יהויקים] [GES2974] [BDB3317] [HAL3298]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

יֹאשִׁיָּ֛הוּ‎(יֹאשִׁיָּהוּ)

Hebrew|yōšiyyˈāhû|Josiah

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2977] [a.gd.ac]
[יאשיהו] [GES2883] [BDB3225] [HAL3202]

מֶ֥לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mˌeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

יְהוּדָ֖ה‎(יְהוּדָה)

Hebrew|yᵊhûḏˌā|Judah

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3063] [j.av.ai] [850c]
[יהודה] [GES2965] [BDB3308] [HAL3288]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹֽר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



45. Palabras de consolación a Baruc.
Baruc nos pone un apéndice a los incidentes biográficos que acaba de consignar sobre Jeremías (c.36-44). El secretario de Jeremías se sentía desalentado por tanta adversidad e incomprensión, y Jeremías le transmite de parte de Yahvé un oráculo de consolación. La datación del cuarto año de Joaquim (e.d., 605 a.C.) es considerada como adición posterior por muchos autores. Pero los argumentos aducidos no prueban la imposibilidad de que este apéndice haya sido escrito cuando el texto lo indica. El lugar propio hubiera sido a continuación de lo narrado en el c.36, pero bien pudo trasponerlo al final de la sección biográfica de Jeremías, por él redactada para que no se perdiese el fragmento oracular de su maestro, el cual, por otra parte, no debía interrumpir el contexto general de los incidentes del profeta.

1 Palabra que dijo Jeremías, profeta, a Baruc, hijo de Nerías, cuando escribía estas cosas al dictado de Jeremías, el cuarto año de Joaquim, hijo de Josías, rey de Judá. 2 Así dice Yahvé, Dios de Israel, a ti Baruc: 3 Tú dices: ¡Ay mísero de mí, que Yahvé no hace más que añadir dolor a mi dolor! ¡Me canso de gemir, y no hallo reposo! 4 Así dice Yahvé: Dile esto: He aquí que lo que yo había edificado lo destruyo, lo que había plantado lo arranco, y esto en todo el país. 5 Y tú pides para ti grandes cosas. No las pidas, pues mientras yo hago venir males sobre toda carne, te dejo a ti salva la vida dondequiera que vas.

Baruc sufría una fuerte depresión moral, como la había sufrido su maestro Jeremías 1. Necesitaba ser confortado por Dios, como lo había sido éste. Al redactar las profecías e incidentes de su maestro, se sentía deprimido ante tanta incomprensión, ya que tenía que participar de los desprecios de que era objeto Jeremías. Por otra parte, la obcecación general llevaba inevitablemente a la catástrofe. Sólo tenía que consignar por escrito ruinas, amenazas, que llenaban el triste horizonte futuro de su pueblo. Las profecías se sucedían cada vez más sombrías, y él temía personalmente por su suerte; de ahí su queja: ¡Ay mísero de mí, que Yahvé no hace más que añadir dolor a mi dolor! (v.3). Su sentimiento patriótico le laceraba ante los tristes destinos de su nación, y su destino personal le angustiaba. Por todo se sentía en una amargura profunda, en una crisis psicológica: ¡Me canso de gemir, y no hallo reposo! (v.3).
Pero Yahvé en su mensaje le invita a la reflexión. Está en contra de los intereses personales. También Yahvé tiene llagado el corazón, ya que tiene que destruir, por imperativos de su justicia y santidad, lo que con tanto amor ha formado: He aquí que lo que yo había edificado lo destruyo, lo que había plantado lo arranco (v.4). Muy contra sus sentimientos de amor, se ha visto obligado a castigar con la ruina general a su pueblo Israel, que con tanto amor había edificado y plantado al formarlo como pueblo, sacándolo de Egipto. Todos sus desvelos han resultado inútiles. Pero su justicia es inexorable, y tiene que intervenir. Si, pues, Yahvé mismo tiene que sacrificar los íntimos sentimientos de su amor en aras de la justicia 2, ¿por qué se va a exceptuar el propio Baruc?: Y tú pides para ti grandes cosas. (v.6). Esto es pedir demasiado, ya que tiene que compartir un mínimum de penalidades. No debe poner en primer plano sus sentimientos personales y sus intereses particulares, sino pensar en las exigencias de la justicia y santidad divina. Debe contentarse ahora con salvar su vida, y por eso todavía es un privilegiado, ya que Dios le anuncia que no perecerá en la ruina general: Te dejo a ti salva la vida dondequiera que vas (v.6) 3. Efectivamente, su vida fue milagrosamente salvada en muchas circunstancias críticas: cuando tuvo que esconderse de los esbirros del rey Joaquim después de la lectura del volumen de las profecías de Jeremías4, cuando se salvó del asedio y del complot urdido contra Godolías, etc.

1 Cf. Jer_4:19; Jer_8:18; Jer_15:10; Jer_18:18; Jer_18:20, Jer_18:7. 2 Cf. Jer_1:10; Jer_18:9; Jer_24:6; Jer_42:10; Jer_12:7; Jer_31:20. 3 Lit. el heb. dice la vida será para ti como botín (cf. 21:9; 38:2; 39:18), que refleja mejor la penuria de los tiempos en que el salvar simplemente la vida se consideraba como el mejor botín. 4 Cf· Jer_36:10.15.26.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XLV.

1 Baruch being dismayed, 4 Ieremiah instructeth and comforteth him.
1 The word that Ieremiah the Prophet spake vnto Baruch the sonne of Neriah, when he had written these words in a booke at the mouth of Ieremiah, in the fourth yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah king of Iudah, saying,
2 Thus saith the Lord the God of Israel vnto thee, O Baruch,
3 Thou didst say, Woe is me now, for the Lord hath added griefe to my sorow, I fainted in my sighing, and I find no rest.
4 Thus shalt thou say vnto him, The Lord saith thus, Behold, that which I haue built will I breake downe, and that which I haue planted I will plucke vp, euen this whole land:
5 And seekest thou great things for thy selfe? seeke them not: for behold, I wil bring euill vpon all flesh, saith the Lord: but thy life will I giue vnto thee [ Jer_39:18.] for a pray in all places whither thou goest.

Reina Valera (Sociedades Bíblicas Unidas, 1960)

Palabra que habló el profeta Jeremías a Baruc hijo de Nerías, cuando escribía en el libro estas palabras de boca de Jeremías, en el año cuarto de Joacima hijo de Josías rey de Judá, diciendo:

a 2Re 24:1; 2Cr 36:5-7; Dan 1:1-2.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_39:15-18

[2] LXX: 51:31-35

NOTAS

45 Este pasaje, al conservar el recuerdo de un oráculo personalmente dirigido a Baruc, es como la firma del secretario del profeta, a quien se han de atribuir, al parecer, los fragmentos biográficos de los caps. 26-44.

45:1 El 605; ver Jer_36:1.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_39:15-18

[2] LXX: 51:31-35

NOTAS

45 Este pasaje, al conservar el recuerdo de un oráculo personalmente dirigido a Baruc, es como la firma del secretario del profeta, a quien se han de atribuir, al parecer, los fragmentos biográficos de los caps. 26-44.

45:1 El 605; ver Jer_36:1.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Para Baruc. Este brevísimo capítulo, que es en realidad un oráculo personal, recuerda que también Baruc, secretario de Jeremías, ha tenido sus horas amargas. El profeta lo reconforta con una promesa especial (5), promesa que tiene que ver con la integridad y seguridad de su vida, por la cual velará Dios mismo.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— escribía en un rollo: Ver Jer 36:1-32.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 45.1 El año cuarto... Joaquim: Véase 36.1 n.

Nueva Traducción Viviente (Tyndale House, 2009)

El cuarto año del reinado de Joacim fue el 605 a. C.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Jer 32:12 *Jer 36:4 *Jer 43:3